Северная вахта. 1941, октябрь.
12 октября 1941 г. № 44. СЕВЕРНАЯ ВАХТА В ГОСТЯХ У АНГЛИЧАН Ь ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ (Западное направление). Н а сн и м ке : с та рш и й л е й т е н а н т Ф . П . К о р ш у н о в (спр а ва ) с т а в ііт задачу б о й ц а м -с в я зи с та м II. Ф . Ш и м а д н н у и К - И. Г в о з д е в у на р а зг-е д ку тр а с сы тел еф о н но й ли ни и. Враг погибнет от наших снарядов! Установщик прицела и цели ка Борисов на тренировочном занятии не набрал по приборам одного деления. Значит снаря ды нашего орудия не долетели бы до вражеского корабля на сотки, метров. Я приостанонил тренировку, собрал .краснофлотцев и на примерах показал, к чему ве дут грубые просчеты Борисова. Напомнил, что противник после первого неудачного залпа из менит курс и безнаказанно уйдет из зоны обстрела. Такая беседа во время запя тил была весьма полезна. Ошибку установщика прице- : ла понял каждый. Глубоко про чувствовал ее и сам Борисов. Он убедился, как велика его роль в орудийном расчете, как много от него будет зависеть в бою с врагами. Конкретный пример, взятый и:; жизни, впоследствии спо собствовал успешной учебе все го орудийного расчета, а тов. Борисов после этого случая стал более внимателен, быстр и четок. Ошибок он больше не допускает. Боевую учебу мы начали с того дня. когда установили фундамент орудия. Пользуясь перерывами для перекурок, я рассказывал краснофлотцам о том, какое грозное вооружение вверяет нам Родина. Пушки еще не было, но краснофлотцы уже знали ее основные части, дальность полета снарядов и т.д. Позднее, изучив материаль ную часть, приступили к регу лярным тренировкам па заряд ном станке. Необходимой бы строты и четкости мы уже достигли. Несколько секунд—и орудие на «товсь». К боям с фашистами мы готовы. Враже- I екие корабли погибнут от на ших метких залпов. Для командира и бойца ясно, что на войне без потерь не обойтись. И мы готовимся к то му, чтобы артиллеристы смогли заменять друг друга у механиз мов. Учим людей на опыте боев с врагами. На одном из заня тий я рассказал, как храбрый моряк тов. Киселев в тяжелые минуты боя один остался у ору дия и прямой наводкой отбивал яростные атаки фашистов. В таком положении может оказаться каждый из нас. По этому на заменяемость товари ща в бою мы обратили большое внимание и также достигли хо роших успехов. Командир орудия А. НОВИКОВ. ДАДИМ ТОЧНУЮ ЦЕЛЬ СТРЕЛЬБЫ для Учебный день начинался гак: ...Об’явлена тревога—в море появились корабли. Бойцы мое го отделения быстро выскочили из кубрика и заняли места по боевому расписанию. Несколгко секунд спустя раздался воз глас краснофлотца Плакуева: — Вижу цель! Определив расстояние до ко раблей. Нлакуев установил их скорость, и быстро все данные, вычисленные им. уже поступи ли на командный пункт. Гак проходила боевая учеба в моем отделении. Так будет действовать отделение и в бою. когда в зоне обстрела батареи появится враг. Слаженность, стремительная точность работы бойцов дались нам после большой и длитель- > НОЙ тренировки. Не все шло гладко. Вначале У пас не было некоторых точ ных инструментов и это за медляло учебу. Когда они при были, краснофлотцы целиком отдались изучению их.' Особенно внимательно изуча ли бойцы дальномер. По не скольку раз о день садились они за боевой аппарат, повора чивали маховички, тщательно совмещали измерительную мар ку с целью. Каждую ошибку бойцов я старался исправить немедлен но. дополнительно занимался с бойцами, показывал, как нуж но держать на цели идущий корабль. И в результате красно флотцы Завьялов, Елфимов и другие теперь научились точ но и быстро определять курс и скорость кораблей. Наши бойцы-дальномерщики сейчас готовы указать артил леристам точную цель для об стрела. Ни один фашистский корабль безнаказанно не уйдет от наших залпов. Командир отделения В. МАРИНИЧЕР Тут уже настоящая, ире-1 серьезная зима: мороз и ме-1 тель. Но порою свист зимнего, ветра вдруг сменяется тиши ной. небо на несколько мгнове-: ний голубеет и тогда летчики | в своих желтых спасательных ■ поясах и в теплых меховых- куртках высыпают из землянок, наружу— к машинам. < надАк-: дой они оглядывают небосклон.1 переговариваются, спорят. Вспо могательный состав уже вы катывает машины, снимает, чехлы, на аэродроме етановит-і ся совсем оживленно, вот-вот і взовьются в воздух легкие; «Харрикейны». но не тут-то, было: голубое только ч т о небоj темнеет с молниеносной оы- j отротоЁ, из-за сопок ноявляют-! ся бурые тучи — тяжелые и низкие. Кажется, что насту пает вечер —снежный, ветрен- ный, мглистый. Нто идет о ч е редной заряд. Ѵнгличане знают это слово: — Зарьяд. Плохо.—говорит j рыжий ирландец в синем с бе-! лым горошком шарфике под с е рой форменной курткой. —Зарад. Плоко,—поправляет ирландца веселый маер доктор Джексон и с победной улыбкой поглядывает на нас, ожидая похвалы своему русскому про изношению. В такую погоду не поле таешь. Мы возращаемся в землянку, но пока идем, заряд уже промчался. В н о в ь светлеет. Спокойный гул моторов привле кает внимание англичан. И мы видим, как над летным полем, высоко в небе проходят наши тяжелые корабли в сопровож дении истребителей. Видимо, они уже отбомбились и возвра щаются домой. Они идут уверен но и спокойно, эти корабли, ведомые опытными и умелыми руками советских пилотов. Англичане страшно ожи вляются. Мы слышим знакомые фамилии наших летчиков, про износимые с ' английским ак центом'. Мы видим завистливые лица английских пилотов, об ращенные к северному холод ному небу. В землянке дежурной эскад рильи маера Миллера тепло, светло, чисто, пахнет свежим пшеничным хлебом. Тут, у тра диционного английского камель ка-камина. рассаживаются пи лоты во главе с Миллером, вы тягивают ноги поближе к ог ню. наливают кружки горячим, крепким английским чаем с мо локом. Начинается чаепитие и беседа. У эскадрильи Миллера боль ш и е успехи. Офицеры, но выра жению маера. рвутся в небо. Не м а л о немцев нашло свою смерть в здешнем холодном краю от рук англичан. Не раз у гл и ч а н е сопровождали наших бомбардировщиков на бомбеж ки. Миллер восхищается ма с т е р с т в ом наших летчиков и говорит о том, что английские летчики очень любят эту рабо ту—сопровождение на бомбеж ки. Лицо у Миллера становится серьезным. Круг офицеров сближается. Речь заходит о Са фонове. о Туманове, о Волови- кове. англичан нехватает слов для того, чтобы выразить свое восхищение работой этих замечательных советских офи церов. «Кроме того они заме чательные люди—мы с ними очень подружилнеь».— говорят англичане... И замечательная меткость в стрельбе. Это каче ство наших летчиков англича не проСят особо отметить. Они никогда не видели такой точ ности огня. И артиллерия. Ар тиллерия работает совершенно блестяще, она отлично показы вала англичанам, где против ник... Но вот погода умилостиви лась и машины с желто-сине- бело-краснымп кругами одна за другой пошли в небо. Знакомый австралиец помахал нам рукою, выводя свою машину на старт. Возвратившись из полета, австралиец, смеясь, рассказал нам. что встретил в воздухе советского летчика и в первую секунду не узнал. Очень уж хотелось встретить немца. И русскому, наверное, тоже. Так и бросились друг к другу. Очень было грустно, когда уз нали друг друга. Прошлись немного вместе, раскланялись крыльями и расстались. — А где ваши товарищи?—• спрашиваем мы. — В назначенном для бар ражирования квадрате нам не удалось встретить противника. Запросили ваше командование разрешить нам выйти на дру- 1 ун позицию. Вот и вышли... Перед обедом мы посещаем эскадрилью маера Ннтони Рукк. Высокий, темноусый маер Рукк рассказывает нам о делах своей эскадрильи. Дела непло хи. Что касается лично до мае ра Рукк, то он может сказать немного: он поднимался в воз дух пять раз за это время. Неприятель тоже пять раз. Маер Рукк жив. следовательно, неприятель мертв. Маер Рукк летает в воздух не для того, чтобы испытывать какие-либо ощущения, а только для того, чтобы расстреливать противни ка. Маер Рукк уверен, что рус ские летчики совершенно того же мнения, что и он. За обедом у летчиков весело и оживленно. Речь заходит о сержанте Хоу. Он сбил три «Мессершмитта-109». Ему по везло, конечно. Для того, что бы сбить неприятеля, надо его встретить. Или господин Сафо нов. Кроме того, что он на стоящий мастер воздуха и ве ликолепный офицер. —- надо встретить столько немцев в воздухе и надо еще их догнать. Ведь нацисты убегают, —это у них даже неплохо по лучается... Нас приглашают на команд ный пункт, к командиру крыла подполковнику Ишервуд. Грудь подполковника украшает лен точка высокой аграды—под полковник Ишервуд кавалер ордена Эрфорс Кросс, креста воздушных сил Великобрита нии. Одиннадцать лет подпол ковник Ишервуд служит в военной авиации, пять лет он испытывал самолеты самых различных конструкций. Ишер вуд летал в Судане, в Бирме, в Египте. Он член Британского авиационного клуба. Имя его хорошо известно в международ ных авиационных кругах. Несмотря на седину, подпол ковник очень молод: ему всего тридцать шесть лет. В заклю чение нашей беседы подпол ковник просит передать чита телям советских газет следую щее: — Мы восхищены приемом, оказанным нам в Советском Союзе. Наше мнение о ваших летчиках превосходно. Ваши летчики выше всяких похвал. В моем сердце есть представите ли самых разных национально стей. У нас есть канадцы, но возеландцы. австрийцы, есть летчики из Южной Африки, из Вест-Индии. есть валийцы. шотландцы, ирландцы, есть с Восточно-Индийских островов. Бее мы совершенно уверены, что вместе с вами мы разобьем чудовище нацизма. Конечная победа за нами! Юрий ГЕРМАН. Стремительный набе г К войне на море готовятся годами, сами же морские сра жения или во всяком случае некоторые из них разыгры ваются и завершаются бук вально в несколько минут. Особенно остро почувствовал это экипаж катера молодого командира - комсомольца Шаба лина в последнем нападении ва караван вражеских судов поч ти у самой неприятельской базы. ...Ночь выдалась лунная. Не сколько раз проходил катер мимо укрепленных баз против ника. не один час провел он в море. Хорошая погодка, да не до прогулок сейчас! И вдруг... оорту силуэты — Слева кораблей противника! Их четыре: два транспорта и два сторожевика. Катер идет так. что, оставаясь сам незаме ченным, легко может следить за врагами, не спуская их с лунной дорожки. Грозное ору жие торпедного катера готово к бою. На малом ходу идет он на сближение с противником. Один из транспортов, тот. что покрупнее и большей осадки, видно, нагружен до отказа военным снаряжением. Подходящая цель для красно флотского «гостинца!». Шабалин идет в атаку на транспорт. С трех кабельтовых он дает залп. Торпеды вышли... Томительно ожидание, хоть и кратковременно. Катер уже на отходе. Мо торы его ревут, но этот рев перекрывается оглушительным взрывом. Столб огня и багро вого дыма взметывается к не бу. На том месте, где только что. разрезая волны, шел боль- шов корабль—труба, да мачта, взлетевшие в воздух, вот и все. Командир катера Шабалин, прибавивший к одному, уже потопленному им фашистскому транспорту, теперь еще и вто рой. справедливо гордится своей победой—и за себя и за всю свою дружную, боевую команду. п! БАРТО.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz