Рыбный Мурман. 1994 г. Март.

Прогнозы д о о о о о а О О С № 9 (4505) 4 - 10 марта 1994 года 5 Рядом с рыбаками ГИДРОМЕТЦЕНТР УПОЛНОМОЧЕН ЗАЯВИТЬ С лужба погоды... Согласитесь, наверное, нет человека, который бы не пользовался ее услугами. Ежедневно рано утром, выходя из дома на работу, мы первым делом прислушиваемся к прогнозу по радио, смотрим, как там за окном. Ведь живем-то не в благословенных краях, где характер погоды устойчив: уж если мороз, так настоящий и не на одну неделю, если ведро, то чуть ли не на все лето. У нас же, под боком у Арктики, которую не случайно, конечно, образно называют “кухней погоды", климат совсем иной и погода зачастую на дню меняется не один раз. Иногда с утра светит солнышко, с крыш капель, а к полудню, смотришь, завьюжило, замело и по радио объявляют штормовое предуп­ реждение с указанием капитанам судов явиться на борт. Да и на погоду в той же европейской части страны “горячее дыхание" высоких широт, как известно, оказывает самое непосредственное влияние. Именно поэтому так необходима и для северян, и для наших южных соседей работа мурманских гидрометеорологов, класс профессионализма которых, кстати, признается одним из самых высоких в России. Одно удручает. Сегодня в связи с всеобщей неразберихой в экономике, а значит, и с сокращением государственного финансирования, Мурманский гидрометцентр, как и все областное управление по гид­ рометеорологии и охране окружающей среды, в состав которого входит центр, по сути на грани полного прекращения своей деятельности, такой нужной каждому. Впрочем, о бедах наших синоптиков, об условиях их работы в нынешней ситуации, пожалуй, лучше меня расскажет начальник Мурманского гидрометцентра Альбина Михайловна КОРОТИЧ, отдавшая службе погоды не один десяток лет. - Я сразу должна сказать, что по оправдываемости прогнозов, а это один из главных критериев на­ шей работы, мы всегда были в пе­ редовых. Во всяком случае, если не лучшими, то в тройке лидеров оказывались даже при едином со­ юзном государстве. У нас оправ- дываемость на уровне 87 процентов по отдельному населен­ ному пункту, а по области дости­ гает 90. Но все это, как говорится, уже почти в прошлом. Дело в том, что наша служба с каждым годом жи­ вет все хуже. Мы получаем деньги из государственного бюджета, и это финансирование, несмотря на бешеный рост цен, постоянно со­ кращается. Мы боимся, что в ре­ зультате придем к краху, и если финансирование и дальше будет продолжаться в том же духе, то он уже не за горами. - И это скажется самым серьез­ ным образом на народном хозяйст­ ве в целом?.. - Естественно. Ведь все наши подразделения народного хозяйст­ ва зависят от погодных условий. Это и рыбаки, и моряки транспор­ тного флота, и энергетики, и гор­ няки, и строители. Короче говоря, трудно найти такую отрасль хо­ зяйства, которая не нуждалась бы в наших услугах. Сейчас, и в прошлом году, и нынче нам выделяют деньги толь­ ко на зарплату. И то с трудом. Нам отпускают так мало денег, что приходится выбирать: то ли платить ее специалистам управле­ ния, то ли работникам гидроме­ теостанций. Так и крутимся. А ведь фонд заработной платы у нас составляет всего 20 процентов от того, что нам нужно на поддержа­ ние работы службы. - А как же завозить на отдален­ ные станции все необходимое для зимовки? - В том-то и дело. Для зимо­ вщиков нужно завозить продукты, топливо, инструменты и материа­ лы для исследований, короче, все вплоть до иголок. А на многие станции доставку всего этого мож­ но осуществлять только вертоле­ тами или морскими судами. Вот и представьте себе, сколько это те­ перь стоит?! А электроэнергия, отопление, связь. Все это нынче выливается в сумасшедшие сум­ мы, а денег у нас, как говорится, кот наплакал. Кроме того, приборы, необходи­ мые для работы, сегодня тоже страшно дорогие, а они ведь время от времени выходят из строя и требуют замены. Мы же не попол­ няем запас приборов уже несколь­ ко лет и из-за этого на некоторых станциях вынуждены отказываться от определенных видов наблюде­ ний. В этой связи хочу сказать и вот о чем. Основа нашей гидрометео­ рологии - аэрологические наблю­ дения. Нам крайне важно знать, что делается на высотах, потому что без этих знаний точного про­ гноза не составишь. Так вот, рань­ ше мы проводили четыре раза в сутки аэрологические зондирова­ ния, у нас, правда, всего лишь три станции проводят подобную работу - Мурманск, Кандалакша и Ба- ренцбург, это хотя и редкая сеть, но она все же давала некоторое представление о том, что делается на высотах. В прошлом году мы уже перешли на двухразовое зон­ дирование, потому что завод, изго­ товляющий эти оболочки и зонды, взвинчивает цены на свою продук­ цию как хочет. У нас же нет де­ нег. Мало того, нынче уже проводим подобные исследования только раз в сутки. А это все от­ рицательно сказывается на каче­ стве прогнозов, потому что информации становится все мень­ ше и меньше. Ведь приближение ураганов, других аномальных яв­ лений можно заметить, только когда есть такое зондирование. Ладно если мы засекли то или иное явление, а нет - так получа­ ется, что с нас вроде и взятки гладки. Когда нам начинают гово­ рить, что, допустим, в Америке двухразовое зондирование, мы от­ вечаем, что они, снимая один вид наблюдения, всегда вводят какой- то другой. У них идет ракетное зондирование по всему побе­ режью, а сеть локаторов такая гу­ стая, что перекрыта вся страна. У нас же локаторов нет совсем, а о ракетном зондировании мы и меч­ тать не можем, слшиком дорогое удовольствие. Раньше нас нормально финан­ сировали из бюджета и мы выпол­ няли заявки на гидрометеорологическое обслужи­ вание «для всех клиентов бесплат­ но, сейчас нам для покрытия своих нужд разрешена хозрасчетная дея­ тельность, мы должны заключать договоры с теми же рыбаками или другими организациями, которые зависят от погоды. Но что взять сегодня с кого бы то ни было, все сидят без денег и никто ничего не платит. Поэтому, мне кажется, эта хозрасчетная деятельность с само­ го начала была бесперспективной. Естественно, люди в таких ус­ ловиях работать не хотят, и мы сами удивляемся, что многие ра­ ботники у нас еще держатся, хотя, конечно, отток кадров есть. Ухо­ дят, как правило, лучшие специа­ листы, но все-таки станции пока укомплектованы штатами и про­ должают работать. Скорее всего людям просто не­ куда уехать. Деньги, которые они накопили за долгие годы работы, сейчас превратились, образно го­ воря, в пыль, а на материке у них ни кола, ни двора. Кроме того, ра­ ботники наших отдаленных гидро­ метеостанций денег на руки не получают, им их переводят на счет в Сбербанке. А по окончании года, когда они выезжают на боль­ шую землю, эти деньги в связи с дикой инфляцией настолько обес­ цениваются, что о строительстве жилья где-то в средней полосе и думать нечего. Они, я считаю, са­ мые настоящие заложники, им просто-напросто некуда податься. - А руководство ваше и здесь, и в Москве колотится в высшие инстанции государст­ ва по поводу такого плачевно­ го состояния службы, от кото­ рой так много зависит все в на­ шей жизни? - Конечно, а как же? Хо­ дили в свое время к Гайдару, теперь, ходят к Черномырди­ ну, но проку никакого. Все говорят одно: “Денег нета и финансируют по самым кро­ хам. А вот, кстати, я только что была неделю на курсах по гражданской обороне и выяснила, что эта служба имеет огромный финансовый фонд из бюджета для устра­ нения последствий различных стихийных бедствий. Где же логика? Ведь всем известно, что болезнь легче предупре­ дить, чем вылечить, и при своевременном предупрежде­ нии о надвигающихся анома­ лиях стихии можно было бы избежать огромных государ­ ственных трат. Но тем не ме­ нее у руководителей страны, видимо, свой взгляд на про­ блему, и они предпочитают восстанавливать разрушенное после “шалостей “ стихии, нежели финансировать нашу службу. Несколько раз мы уже грозили забастовкой. Но ие- ред самым ее началом прихо­ дят документы из правитель­ ства о том, что там вошли в наше положение. Забастовку отменяем, но все остается по- прежнему. Кроме того, бьют на со­ знание, говорят: “От вас за ­ висят жизни людей, как вы можете, мол, так посту­ пить? “ . Хотя мы можем уже и не бастовать, если на то пошло. При таком состоя­ нии информации, которую получаем, никакой забастов­ ки не нужно, мы и так можем допустить любой прокол в работе, который будет чреват очень серьезными последст­ виями для всех. - Спасибо, Альбина Михай­ ловна, за беседу, которая у нас с вами состоялась в канун 8 Марта. Хорошо знаю, что в коллективе гидрометеослуж­ бы немало женщин, разреши­ те от имени всех мужчин, ко­ торымтак нужна ваша работа, поздравить их и вас лично с этим праздником Весны и по­ желать, чтобы все трудности, о которых мы говорили, как можно скорее канули в лету. - Благодарю за поздравле­ ние. Дай-то Бог, чтооы это пожелание сбылось. Беседовал Владимир КИКИНОВ. • Воруют , батенька! я п о н ц ы ОСКОРБИЛИСЬ... Недавно наши пограничники, войдя в Южно-Куриль­ ский пролив - территориальные воды России, засекли япон­ скую шхуну, ловившую крабов. При попытке задержания браконьеры оказали вооруженное сопротивление. Коман­ дир пограничников приказал открыть огонь. Капитан Ното получил легкое ранение, а члены экипажа подняли руки и сдались. В японской прессе действия российских пограничников сочли национальным оскорблением. Газеты требуют немед­ ленного возвращения капитана, траулера и экипажа. Япон­ цы, в частности, возмущены тем фактом, что стрельба про­ изошла в зоне, которую они рассматривают как свои терри­ ториальные воды. - Такая логика для нас категорически непри­ емлема, - заявил директор департамента информации и печати МИД Григорий Карасин. - Воды, окружающие Южные Курилы, принадлежат России, и на них распространяются российские законы. А тем временем в Южно-Сахалинске завершился суд над капитанами сразу пяти японских рыболовных судов, за­ держанных во время незаконного лова в российских терри­ ториальных водах. Нарушители приговорены к уплате штрафа на общую сумму в 20 тысяч долларов и 400 тысяч рублей. Четыре капитана приговорены к двум годам заклю­ чения условно и лишь один из них проведет в российской тюрьме полгода. Прокурор опротестовал решение Южно-Курильского районного суда, возмутившись “необоснованной мягкостью наказания“ . Дело направлено на повторное рассмотрение в вышестоящие судебные инстанции. Специалист в области международного морского права профессор Камиль Бекяшев считает, что российский про­ курор обоснованно опротестовал решение суда. З а браконь­ ерский вылов особо ценных пород рыбы и в крупных разме­ рах, по нашим законам, виновные должны быть лишены сво­ боды на срок до четырех лет. Условное наказание не пре­ дусматривается. - Мы считаем, - подчеркнул Григорий Карасин, - что бра­ коньерство наносит ущерб не только рыбным запасам в Южно-Курильском проливе, но и накладывает негативный оттенок на весь комплекс российско-японских отношений, в том числе и на переговоры по мирному договору. Погра­ ничные войска будут руководствоваться законами о Госу­ дарственной границе России и экономической зоне. Количество нарушений морской границы России япон­ скими судами, занимающимися браконьерством в этом рай­ оне, не уменьшается. По данным Министерства иностран­ ных дел, в 1991 году таких нарушений было 7558. В 1992 году - 7932. В 1993-м - 7690. "И зве ст и я ".

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz