Рыбный Мурман. 1994 г. Июль.

Рынок и мы о о о о о о о о о с О О О О О О О О О О О О О О О С № 30 (4526) 29 июля - 4 августа 1994 года о Сотрудничество Ш о тландцы на М у рм а н е Газетные статьи о валютном лицензионном лове семги на ре­ ках Кольского полуострова отли­ чаются, как правило, полярностью мнений о целесооб­ разности этого вида деятельности. Причин тому немало. Это и раз­ ный уровень информированности авторов, их профессиональные и должностные интересы, которые нередко маскируются патриоти­ ческими лозунгами типа “Север - для северян! “ . Немалое влияние имеет и то обстоятельство, что вначале местным жителям всерь­ ез обещали полное благоденствие от полученных доходов. Но, как часто бывает в жизни, посулы эти оказались не более чем пропаган­ дистским трюком. Дополнительные доходы по­ зволили “Мурманрыбводу“ уси­ лить охрану семужьих рек. Это вызвало естественное недоволь­ ство у тех, кто привык смотреть на реку как на свою собствен­ ность. Отчисления же от валют­ ной рыбалки, которые идут ПИНРО и экологам, дают им воз­ можность приобрести современ­ ное оборудование для исследований, более тщательно вести контроль за состоянием во­ доохранной зоны, активнее со­ трудничать с зарубежными коллегами. В прошлом году с положением дел на реках Терского района по­ знакомилась группа шотландцев, в состав которой входили консул Британского Совета в Шотландии Тони Эндрюс, бизнесмен Кристофер Стейнас, профессор Абердинского универ­ ситета, председатель Консульта­ тивного Комитета по лососю и разведению рыб Дисордис Дан- нет. Все трое, естественно, рыбо­ ловы-любители, а консул, кроме того, владелец большого участка реки, где водится лосось. Лицензионный лов лосося в Шотландии имеет давнюю тради­ цию, поставлен на хорошую ком­ мерческую основу. Поэтому в задачу группы входило изучение наших условий для передачи опы­ та. Как приоритетный момент шотландцы подчеркивали, что финансированием проекта зай­ мутся британское правительство и ЕЭС, в порядке оказания помо­ щи рыночным отношениям в Рос­ сии. Побывав на Умбе, Варзуге и Стрельне, члены делегации отме­ тили хорошее состояние семужь­ его стада и, что больше всего поразило, удовлетворительное состояние дорог. Привлекли их также красота и дикость природы, самобытность поморов, хорошая подготовка наших специалистов. Сразу же были отмечены и объективные трудности. Где Мур­ манск и где тот Абердин? Наши народы мало знают друг друга, затрат потребует обучение мест­ ных жителей работе с иностран­ ными рыболовами. Разумеется, тревогу внушает и нестабильная экономическая ситуация в Рос­ сии. Было высказано мнение, что семга лишь основа предприятия, а значительную часть доходов дол­ жны приносить местные сувени­ ры, другие формы туризма. На первый план ставится - доходы и занятость местного населения. На вопрос о конкуренции с уже существующими фирмами весьма неприятно для нас было услы­ шать, что зарубежные менеджеры ведут себя у нас, как на Диком Западе в период его освоения. Для сравнения приведем такой при­ мер: река Ди в Шотландии протя­ женностью 240 км за рыболовный сезон с февраля по сентябрь дает доход в 33 миллиона долларов. Сама рыбалка дает не более поло­ вины прибыли, остальное прино­ сит развитая инфраструктура. И на Кольском полуострове необходимо организовывать ком­ плексные туристические туры, предоставлять весь спектр услуг как для очень богатых людей, так и для туристов со скромным до­ статком. Многие специалисты оценивают потенциал доходов от спортивного рыболовства в 300 миллионов долларов, но пока об­ ласть получает в триста раз мень­ ше. Для осуществления россий­ ско-шотландского проекта в обе­ их странах созданы рабочие группы с предполагаемой такти­ кой действий на основе равно­ правного партнерства. Нашу сторону представляет Александр Львович Сорокин, заместитель директора ПИНРО. Обе стороны сошлись во мне­ нии, что всем комплексом про­ блем спортивного рыболовства в области должна заниматься еди­ ная организация. Координирую­ щая, а не контролирующая. Затраты в валюте покрывает шот­ ландская сторона, ПИНРО же получило необходимую сумму на расходы в рублях. Сейчас на по­ вестке дня коммерческая часть проекта: обучение менеджеров, реклама, вложение английских капиталов. Перспективы, что и говорить, намечены впечатляющие. Но многие заинтересованные лица относятся и к этой задумке весьма скептически. Но уже через год совместный проект должен начать действовать. Вот тогда и увидим, какую пользу очередное начина­ ние принесет жителям Терского берега. Александр ЛОБАНОВ. • Грабеж средь бела дня РЭКЕТИРЫ ИДУТ НА АБОРДАЖ Настоящему пиратскому нападе­ нию подверглась плавбаза “Алексей Чуев “ Владивостокской базы трало­ вого и рефрижераторного флота. И случилось это не в далеких морях, а прямо у родных берегов. “Алексей Чуев“ возвращался из короткого рейса в южнокорейский порт Пусан - там проведшие пять месяцев на охотоморской путине 100 членов экипажа и 400 туристов, та­ ких же рыбаков, “отоваривали “ тру­ довую валюту. Плавбаза уже стояла на рейде Владивостока, когда сразу после та­ моженного досмотра вместо порто­ вых судов к трапу подошли несколько катеров с... пиратами. Около тридцати вооруженных рэке­ тиров буквально “по головам “ под­ нялись на судно и устроили настоящий террор. Они жестоко били всех, кто попа­ дался под руку, взламывали каюты, организованно выносили из них те­ левизоры, видики, прочую аппара­ туру, а вещи, угрожая оружием, вырывали прямо из рук хозяев. К тем, кто пробовал оказать сопротив­ ление, применяли простые приемы - пускали в ход газовые пистолеты и мощные кулаки. Несколько часов судно, по сути, находилось в руках бандитской группировки. В отличие от моряков, прекрасно организован­ ной. Затем отобранная добыча была быстро погружена на катера, и мор­ ские разбойники спокойно отбыли восвояси. По данным руководства ВБТРФ, капитану судна все же уда­ лось связаться с милицией, но там с него запросили денежный залог, что­ бы выслать платную службу охраны. В самом Первомайском отделе мили­ ции сообщили, что во время нападе­ ния на плавбазу никаких сигналов с нее не поступало, а позже лишь один член экипажа написал заявление, по которому возбуждено уголовное де­ ло. “То, что творилось на “Алексее Чуеве“ , - настоящий беспредел. Мо­ ряки в родном порту стали заложни­ ками бандитов, лишились всего, что заработали за длинную путину. А властям и правоохранительным ор­ ганам до них нет дела“ , - сказал председатель профкома ВБТРФ Л. Сустов. Наталья БАРАБАШ. Владивосток. 15 ВТОРОЙ ЭЛЕКТРОМЕХАНИК ПО СУДОВОЙ АВТОМАТИКЕ 115. Второй электромеханик по судовой автоматике в необходимых случаях замещает старшего электромеха­ ника. Обязанности: (01) обеспечивать надежную работу, правильную техническую эксплуатацию и надлежащее техническое состояние электрических (электронных) частей: систем ДАУ, средств автоматизации, систем и пультов управле­ ния механизмами и устройствами машинно-котельного отделения, производственных цехов и рефрижераторных установок, средств автоматизации систем и пультов уп­ равления механизмами общесудового назначения, систем централизованного контроля, устройств сигнализации, дистанционного измерения и защиты, обнаружения неис­ правностей и диагностирования, аппаратуры и приборов, регистрирующих ход технологических процессов, руле­ вой установки (включая авторулевой), машинных теле­ графов и аксиометров, телефонии. В его ведении находятся помещения, запчасти, аппаратура, инструмен­ ты и имущество, относящиеся к электрооборудованию судна; (02) руководить подчиненными, обеспечивать без­ опасную организацию работ и проведение технической учебы; (03) планировать проведение ремонтов электрообо­ рудования и средств автоматизации с составлением необ­ ходимой документации; составлять заявки на снабжение, обеспечивать его получение и хранение; вести установ­ ленную документацию. Второй электромеханик по судовой автоматике ходо­ вых вахт не несет, работает по графику, установленному старшим электромехаником; несет стояночные вахты (кроме судов со знаком автоматизации (А1, А З ). 116. На судах, где второго электромеханика по судовой автоматике нет, его обязанности распределяются следу­ ющим образом: (01) второй электромеханик обеспечивает надежную работу и надлежащее техническое состояние электриче­ ских (электронных) частей: систем ДАУ, средств авто­ матизации, систем и пультов управления механизмами и устройствами машинно-котельного отделения; системы централизованного контроля; устройств сигнализации, дистанционного измерения и защиты, относящихся к энергетической установке; систем обнаружения неисп­ равностей и диагностирования; регистрирующих прибо­ ров; рулевой установки, включая авторулевую, машинных телеграфов и аксиометров; (02) третий электромеханик обеспечивает надежную работу и надлежащее техническое состояние электриче­ ских (электронных) частей: средств автоматизации, си­ стем и пультов управления механизмами рефрижераторных установок, средств автоматизации, си­ стем и пультов управления механизмами общесудового назначения, палубными и промысловыми механизмами; устройств сигнализации, дистанционного управления и измерения, относящихся к механизмам общесудового на­ значения, палубным и промысловым механизмам; (03) четвертый электромеханик обеспечивает надеж­ ную работу и надлежащее техническое состояние элект­ рических (электронных) частей средств автоматизации, систем и пультов управления механизмами производст­ венных цехов, всей судовой телефонии. ВТОРОЙ ЭЛЕКТРОМЕХАНИК 117. Второй электромеханик в необходимых случаях замещает второго электромеханика по судовой автомати­ ке. Обязанности: обеспечивать надежную работу, правильную техниче­ скую эксплуатацию и надлежащее техническое состоя­ ние основных источников электроэнергии (главных генераторов на судах с электродвижением, генераторов с автономным приводом и валогенераторов на судах без электродвижения), гребных электродвигателей, систем, пультов управления, электромеханизмов и устройств гребной установки, электромагнитных муфт, электрообо­ рудования подруливающих устройств, главного распреде­ лительного щита с сетями канализации тока, электрообо­ рудования и электромеханизмов машинно-котельного отделения (без систем и средств автоматизации); руко­ водить судовыми специалистами, обеспечивая безопас­ ную организацию работ. 118. Второй электромеханик несет ходовые вахты с 00 до 04 и с 12 до 16 часов, стояночные вахты. На судах со знаком автоматизации (А1, АЗ) он вахт не несет и рабо­ тает по графику, установленному старшим электромеха­ ником. ТРЕТИЙ ЭЛЕКТРОМЕХАНИК 119. Третий электромеханик в необходимых случаях замещает второго электромеханика. Обязанности: обеспечивать надежную работу, правильную техниче­ скую эксплуатацию и надлежащее техническое состоя­ ние вспомогательных (на судах с электродвижением) и аварийных генераторов с распределительными устройст­ вами и сетями канализации тока, станций питания с берега (включая кабели ), электроприводов аварийных средств борьбы за живучесть, электрооборудования па­ лубных и промысловых механизмов (включая лебедки), приборов контроля орудий лова, внутритрюмной механи­ зации, рефрижераторных установок (без систем и средств автоматизации), электрооборудования станков, устройств и механизмов мастерских (со сварочным обо­ рудованием) и средств внутрисудовой связи; осуществ­ лять прием электроэнергии с берега (другого судна); руководить подчиненными, обеспечивая безопасность ра­ бот. 120. Третий электромеханик несет ходовые вахты с 04 до 08 и с 16 до 20 часов, стояночные вахты. На судах со знаком автоматизации (А1, АЗ) он вахт не несет и рабо­ тает по графику, установленному старшим электромеха­ ником. На судах, где нет четвертого электромеханика, третий выполняет его обязанности.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz