Рыбный Мурман. 1994 г. Июль.

Морские были З О О О О О О О О О С № 30 (4526) 29 июля - 4 августа 1994 года 5 г Эрнст ЗЕЛЕНИН, собкор “РМ “ по А р ха н г е л ь с к у ‘ (Продолжение. Нач. в № 2 9 ) . СОВЕТ В ЭФИРЕ Каждым утром и вечером на советах в эфире в динамике звучат голоса капитанов, обменива­ ющихся информацией. З а сотни миль они друг от друга, а словно сидят за одним столом. Руко­ водитель промысла “Севрыбы“ Г. И. Машта- лир мысленно прокручивает обстановку, как на компьютере, - 160 судов все-таки в его владе­ нии. Где им ходить, какими курсами, на каких глубинах? Каждый капитан тоже себе на уме. Совет советом, но самую достоверную информацию лучше получить у своего друга. В рубке “Коткино “ радиотелефон так и на­ строен. - “Койда “ здесь? - спрашивает в микрофон наш капитан. - Слушаю, Владимир Андреевич, пошли на первый канал, - отвечает капитан соседнего траулера А. В. Малыгин. - Ты где шляешься, рыбу-то ловить дума­ ешь? Я побежал на север, на рыбу наскочил, но поднял трески килограммов 400. Оказывается, селедка там валом валит. Ее прибор и показы­ вает. Дальше бежал - глухо. Послушал совет - сердце екнуло, повернул. - Я в квадрате 7127 на 150 градусов иду с тралом. Что будет, на этой же частоте сообщу тебе... Оба судоводителя из одной деревни, оба - промысловики известные, оба и за права моря­ ков перед начальством ломают копья. Идут по жизни, держась друг за друга, а от этого и экипажи судов выигрывают. Сейчас на “Коткино4 с орудиями лова черт знает что случилось. Там, где по тонне соседние суда берут, у нас - меньше наполовину. Стар­ ший мастер добычи В. А. Шумский и так, и этак “крутил4 орудия лова, по радиотелефону сове­ товался с коллегами - все без толку. А дело вот в чем: когда в море рыбы навалом, любой трал полный приходит, не видно разницы. Теперь же, когда вспышки косяков нет, ювелирная ра­ бота потребовалась. На “Коткино" к ней готовы не были. А “Койда4 в это время работала про- V. дуктивнее раза в три. Конечно, капитан Малыгин опытом поде­ лился. На мой вопрос о секретах мастерства рассказал, что, конечно, наши тралы при пра­ вильной настройке по чертежам дают возмож­ ность продуктивно работать. И все же, если несколько видоизменить конструкцию, можно облавливать более высокий горизонт, исполь­ зуя скорость судна. Между тем, по сообщениям капитанов с су­ дов, идущих в другие районы, на Рыбачьей банке треска в глубинах лежит пятидесятимет­ ровым слоем, обилие рыбы и в других традици­ онных местах. Но “Мурманрыбводом “районы эти закрыты. Оказывается, там ходят траулеры с учеными на борту, только почему-то работают они в промысловом режиме, без липших хлопот берут рыбы сколько пожелают. - Раньше одно-два поисковых судна обеспе­ чивали информацией все флоты, - рассказыва­ ет капитан Малыгин, - теперь их расплодилось десятки, а помощи никакой. На советах в эфире моряки резонно возму­ щаются тем, что пропуска в закрытые районы получают привилегированные суда, естествен­ но, с целью наживы. От руководителя промысла капитаны требовали объяснения, но вразуми­ тельного ответа не получили. Дела эти реша­ ются в высоких кругах, объяснил он. НЕДОЛГО РАДОВАЛИСЬ Я уже говорил о том, что в тисках рыночной экономики суда типа СРТМ оказались самыми рентабельными. Строят их на Киевском судо­ строительном заводе “Ленинская кузница4 уже много лет. Все бы хорошо, но устаревшая техника на этих судах остается. А об условиях работы русского моряка по-настоящему, види­ мо, вообще никто не думал. В салоне не развер­ нешься. В узеньких коридорчиках вдвоем не разойтись, кругом сапоги, роба, которую су- й- ■ I t p ШШг щ шить негде. Для отдыха команды крохотные каюты; два шага вперед и шаг в сторону. И попробуй поспи, если днем и ночью во вре­ мя подъема трала над головой словно же­ лезнодорожный состав грохочет. Я уж не говорю о постоянном шуме главного двига­ теля, насосов и других механизмов. Единственная отрада - постоять на палу­ бе. Ночью любовались сполохами северно­ го сияния, а утром улыбнулось солнце, море доброе, ласковое, по голубизне - ветерок легкий. Давно не видел такой погоды после зимы суровой. Но радовались недолго. Пря­ мо по курсу из-за горизонта до небес стена выросла, обволакивая серой пеленой все вокруг. Море встрепенулось, кружевные барашки волн натянулись струнами. И по- шло-поехало. Застрочили снежные заряды. Но не как на берегу, с неба, а параллельно морю начали хлестать судно. Второй штурман Дима Бурков с антимо- метром выскочил на крыло мостика и доло­ жил: ветер 20 метров в секунду. Молодой парень, недавно после море­ ходки, но уже освоился в промысловом де­ ле. Да и фамилия Бурковых на флотах известна. Из Патракеевки идет династия. В селе этом под Архангельском еще во вре­ мена парусников свои мореходные классы были. Но сегодня доморощенных моряков на колхозном флоте все меньше. - Контора престиж теряет, - в сердцах рассказывает капитан, - уходят кадры, а мы на это сквозь пальцы смотрим. Ладно если пять лет человек проработал - скатертью дорога. Не жалко. Но флот покидают спе­ циалисты с 15-летним и большим стажем: капитаны, механики, диспетчеры, снаб­ женцы. Конечно, на их места безработных моряков сколько угодно. Но они - люди чужие. Им бы только деньги сорвать. А кто о сохранности судов будет заботиться? Ведь новые пришельцы доконают траулеры! Тревогу капитана разделяет тоже свой доморощенный специалист из поморского села Долгощелье стармех В. А. Широкий: - Подменял меня на время отпуска од­ нажды такой пришелец из другой фирмы. Профилактика механизмов ему “до лам­ почки44. Мало того, уходя с судна с собой ценный инструмент прихватил, детали де­ фицитные. Вот сейчас, например, помощник рыб- мастера из тралфлота пришел, до этого здесь из “Севрыбхолодфлота“ специалист был. Моряки эти на больших пароходах ру­ ководить привыкли, там техника, автома­ тика, а на колхозном флоте физическая работа. И головой надо шурудить, и руками. У них же просто сил не хватает. С Валерием Анатольевичем мы разгова­ риваем в его каюте, пьем чай с вареньем (жена собрала ягоды). Вдруг судно крута­ нуло так, что все со стола смело, посыпа­ лись с полки книги, рундук дверцей хлопнул, из стола выдвинулись ящики. По­ ра все по-пггормовому крепить. На палубе в это время еще “смешнее “ . Волна как ударит по носу - до самого неба брызги. Корма взлетает, как скоростной лифт. А матросы как ни в чем не бывало с тралом работают. Александр Пусов, Роман Тихонов, Илья Минеев, Николай Волков, Иван Покотис в доспехах водонепроницае­ мых, в спасательных жилетах, касках. От стужи прикрыты лица, как у омоновцев, одни глаза торчат. Парни - истинные богатыри, особенно если еще учесть, что вся их амуниция на уровне тридцатых годов - тяжелая, неудоб­ ная, тогда как во всем мире у рыбаков рабочая одежда - хоть на праздник надевай. О рукавицах, которые на глазах рвутся и которых на базе никогда нет, мне приходи­ лось еще четверть века назад писать. Про­ блема, оказывается, неразрешимая... Только что тонну рыбы подняли, но по­ рвано крыло трала. Ребята треску шкерят, а мастер добычи Алексей Селиванов сети чинит. Рядом чей-то траулер, как ванька- встанька, - одни мачты из волны видны. - Вот сучья погода (в рубку поднялся технолог Иван Собакарь). - Да, это ты где-то нагрешил, Ваня, - улыбается капитан. Но уж кого-кого, а Собакаря даже в шутку в чем-то обвинить трудно. На его совести качество продукции, и рекламаций на работу не было еще ни разу. - Каждый рейс места себе не нахожу, - рассказывает Иван Федорович, - все пере­ живаешь, потому что анализы, особенно на экспортную продукцию, очень строгие, по­ требители стремятся занизить сортность, чтобы платить дешевле. А вообще-то в такую погоду суда пггор- муются носом на волну. Только самые от­ чаянные судоводители, имея большой опыт, ходят с тралом. (Продолжение следует). На снимке: палубная команда СРТМ “Коткино". Фото автора. 80. В период эксплуатации: (01) обеспечить подготовку службы к выходу в море, включая состояние технических средств и комплектацию специалистами. За 2 часа до выхода доложить капитану о готовности службы к рейсу, и за 15 минут - о готовности к отходу; (02) следить за всеми изменениями условий плава­ ния и принимать по службе меры предосторожности; (03) в сложных условиях плавания (входе и выходе из порта, следовании в узкости, канале, в районе интен­ сивного судоходства, подходе к берегу и опасным местам, швартовных операциях и т. д.) находиться на посту управления энергетической установкой и руководить ма­ шинной вахтой. Если такое плавание длится продолжи­ тельное время, он может, с разрешения капитана, временно уйти из машинного отделения, оставив за себя старшего или второго механика; (04) по вызову вахтенного механика немедленно при­ быть на место и находиться там до тех пор, пока этого требует обстановка; (05) при аварийных ситуациях находиться в машин­ ном отделении на посту управления и руководить дейст­ виями службы. 81. При постройке и ремонте судна: (01) при приемке нового судна обеспечить прием специалистами службы технических средств, докумен­ тации, сменно-запасных частей, имущества, инструмен­ та и инвентаря по заведованиям, руководствуясь условиями договора (контракта) на постройку, специ­ фикацией, материалами приемной комиссии и докумен­ тами классификационных обществ и надзорных органов; (02) после постановки судна в док (подъеме на слип) и перед выходом из дока (спуска со слипа) совместно с капитаном и старшим помощником произвести наружный осмотр корпуса, забортных отверстий и арматуры, дви­ жителей, дейдвудных уплотнений, рулевого устройства, устройств коррозийной защиты; (03) по своей службе принять все меры для обеспе­ чения живучести судна; обеспечить контроль качества работ и соответствие их ремонтным ведомостям, проек­ там и чертежам; распределить специалистов службы для наблюдения за ремонтом; обеспечить приемку работ от судоремонтного предприятия и специалистов; (04) лично присутствовать при пробных пусках глав­ ной энергетической установки после ремонта, а также обеспечить надлежащий контроль специалистов службы в период обкатки установки. СТАРШИЙ МЕХАНИК 82. Старший механик является заместителем главно­ го механика. В его ведении находятся главные и вспомогательные двигатели, главные редукторы, валопроводы, движители, котлы, опреснители, системы энергетической установки и общесудовые системы, вспомогательные механизмы, клинкетные двери в машинных отделениях, механиче­ ская и гидравлическая части их приводов, средства пред­ отвращения загрязнения моря, механическая часть палубных и промысловых механизмов, рулевого и грузо­ вого устройств, механические средства бытового назна­ чения, система кондиционирования воздуха (без рефрижераторной части, системы и устройства автома­ тизации неэлектрического (неэлектронного) действия перечисленного оборудования, материально-техниче­ ское снабжение и аварийное имущество машинного отде­ ления, тоннели валопроводов и трубопроводов, румпельное отделение, механические мастерские, стан­ ции приема-выдачи топлива, масла, воды, льяльных вод, станции пожаротушения; помещения: машинные, ава­ рийного дизель-генератора, вентиляторов для производ­ ства электрогазосварочных работ и хранения баллонов, сепараторов и обработки сточных вод, опреснителей, на­ сосные, а также противопожарные и грузоподъемные средства в указанных помещениях. Старший механик является непосредственным на­ чальником всех механиков, за которыми закреплены в заведование вышеперечисленные технические средства. 83. Обязанности: (01) обеспечивать надежную работу, правильную эксплуатацию и обслуживание технических средств сво­ его заведования, постоянную готовность технических средств обеспечения живучести судна; (02) распределять подчиненных по вахтам и работам; вести учет рабочего времени; обеспечивать безопасную организацию работ; (03) контролировать наличие запасов топлива, сма­ зочных масел, воды, снабжения для нужд службы; (04) планировать и проводить техническую учебу; (05) контролировать качество ремонта технических средств, выполняемого предприятиями и судовыми спе­ циалистами; (06) обеспечивать ведение технической документа­ ции; контролировать ведение машинного журнала и представлять на подпись главному механику. Старший механик вахт не несет. На судах, где нет главного меха­ ника, старший выполняет его обязанности. ВТОРОЙ МЕХАНИК 84. Второй механик обеспечивает надежную работу, правильную техническую эксплуатацию и надлежащее техническое состояние главных двигателей с обслужива­ ющими их техническими средствами, воздушных комп­ рессоров, систем сжатого воздуха и воздухоохранителей, главных водопроводов и редукторов с эластичными и разобщительными муфтами неэлектрического действия, движителей, механической части рулевого устройства, систем пожаротушения, находящихся в машинном отде­ лении: аварийного оборудования (включая противохи­ мическую вентиляцию, средства затемнения и герметизации), масляной системы и системы вдувной и вытяжной вентиляции, систем и устройств автоматиза­ ции перечисленного оборудования неэлектрического (неэлектронного) действия, грузоподъемных механиз­ мов и устройств, клинкетных дверей и механической части их привода. В его ведении находятся шланги и фильтры для при­ ема смазочных масел, лаборатория анализа нефтепро­ дуктов.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz