Рыбный Мурман. 1991 г. Март.

апреля-День смеха Хорош о бы газеты имели та­ кие свойства: накрылся ею — и словно стопарь принял и огурчиком закусил. Писали, что сейчас заря ­ женными газетами телевизо­ ры ремонтируют и другую бытовую технику, чем очень огорчили работников бытово­ го обслуживания. Купили мы вчера с коре­ шем Палычем па рынке у за ­ горелого гражданина за чер­ вонец заряженную газетку и стали ее испытывать. Для начала накрыли ею бутылку водки и пару мойвин. Свер­ шилось! Водка покрепчала, а мойва палилась икрой. По­ том решили сгоревшую элек­ тробритву Палыча отремон­ тировать и тоже накрыли ее газетой. За выпивкой и раз ­ говорами я нечаянно насту­ пил на газету. Палыч сильно осерчал за сорванный экспе­ римент. Он заявил, что те­ перь будет перезаряжать ме­ ня и накрыл мою голову вол­ шебной газетой... Очнулся я пе скоро. В го­ лове гудело, а один глаз за­ плыл. 141ы остатки газеты размочили в остатках водки п поставили мне примочки. Я к чему пншу-то? У вас случайно газету не заряжа­ ют? Если да. то убедитель­ ная просьба: зарядите для меня одну покрепче. Я те­ перь заряженный, а Палыч пет. Ходит себе посмеивает­ ся. Совсем без искры в го­ лове. В. МИШКИЕВ , электромонтер Мурман­ ской судоверфи. Кроссворд «Первоапрельский» смеется последним га пе вызывают. Подумаешь, ложки па брюхе удержива­ ют... Тоже мне феномен! На­ ши ребята по пуду железяк через проходную на себе вы­ носят — п пи в одном глазу. А банки с тресковой печенью сами по себе сильные магни­ ты. Ученые определили, что в результате магнитных бурь и прочих катаклизмов про­ дукты и другие дефицитные товары стали очень притяга­ тельны. Правда, притягива­ ются они пе к'о всем подряд, а с разбором. Главным обра­ зом, к узкому кругу избран­ ных граждан. У одного тор­ гового работника в квартире нашли столько намагничен­ ного товару — па двух КамЛЗах едва вывезла мили­ ция. Повсеместно развелись эти... как их... слово труд­ ное... экстрапспхи или пси- хотрансьг. Дают они сначала установку на что-нибудь, а потом заряжают. Могут кре­ мы всякие — от бисквитно­ го до сапожного — лечебны­ ми сделать, из водопроводной воды винца сварганить. Или наоборот. Даже прессу наловчились заряжать. Покупаешь газет­ ку, а она оказывается заря ­ женной на какое-то чудо. Жуткие и непонятные ве­ щи стали твориться в нашем мире. Народные сказки — ерунда по сравнению с ни­ ми. Взять летающие тарел­ ки. Мало того что, появляясь то тут. то там. население сму­ щают и в трепет приводят. Так стали красть нашего бра­ та н мозги вправлять на свой неземной манер. Одного .му­ жика, говорят, уперли с од­ ной извилиной в мозгах, а возвратили с тремя. До этого мешки таскал, а теперь в конторе сидит, руководит. Или эти невидимые бара­ башки. Совсем обнаглели! Уже не только стучат и ша­ лят — стали закуской и вся­ ческими предметами в лич­ ность кидаться. А ежели за ­ куска. к примеру, помидоры — в трехлитровой банке?! Привидения разные зача­ стили... Хорошо хоть есть пе просят и в квартире не га­ дят. Но картина, представ­ ляю, жуткая. Среди глухой ночи появится этакая синяя мамзель в исподнем и давай сыпать искрами электросвар­ ки. Хорошо если человек- выпивши — не стушуется. А вдруг трезвый? Или еще то­ го хуже — с похмелья? Намагниченные железо- прнтягателп особого востор­ ПО ГОРИЗОНТАЛИ : 7. Перво­ апрельская ш у т к а . 8. Озорной парень. 10. Уловка . 11. Торго ­ вая точна , 13. «Холодное ору ­ жие» , объект промысла. 14. З а ­ падня для соперника . 15. Ло­ шадиная фамилия . 19. Неради ­ вый работник . 20. Недремлю­ щий глаз. 21. «Наш... везде по­ спел.». 24. Предусмотрительный подчиненный . 25. Кичливость , чванство. 27.* Имя сказочной старухи . 29. Индивидуальная особенность. 31. Отшельник . 32. Супру га Карася . 34. Э кс тра ­ вагантная ж е нщ и н а . 36. Дефи ­ цитный товар легной промыш ­ ленности . 38. Поставщики цен ­ ного меха . 40. Пряжа , из кото ­ рой, по мнению героя рассказа М. Зощенко «Арис то кра т ка» , изготовляются чулки для мод­ ниц . 41. Повозка, если верить Б. Окуджаве , без свободных мест. 42. Свойство, присущее о д н о м у , о т к о т о р о г о с т р а д а ю т многие о кр уж ающ и е . ПО ВЕРТИКАЛИ : 1. По ка за ­ тель поспешности , необдуман ­ ности. 2. Работа по п р и н уж д е ­ нию. 3. Сдерживающий фактор . 4. Город, который слезам не ве­ рит. 5. Доброжелательность на лице злодея. 6. Антипод лыси ­ ны. 9. Фильнин документ . 12. Всем недовольный человек. 13. Болтливость, вредящая делу. 16. Пастух , вознесшийся на небо. 17. Поставщица перьев для модной ж ен с кой одежды. 18. Кадровая и гра . 22. Смесь к р е п к и х напитков . 23. Оценка качества . 26. Продается репка : дедка за репкой , бабка за дедкой , внуч ка за бабкой . 28. Борец с малярией . 30. Само­ бран ка с едой. 33. Обряд с п е ­ снями и плясками . 35. Верхняя часть рая. 37. Показатель де­ ловитости фирмы. 39. Хар а к т ер первоапрельского шу тни ка . Составил Г. НЕКРАСОВ . ОТВЕТЫ НА КРОССВОРД ♦ПЕРВОАПРЕЛЬС КИЙ * *B0d0H *6£ ’кин за LZ yuaodH *££ *енЕис1х ’££ "члсЯэленэ *о£ ’ tfHcXgwej *82 ’qtfadaho '93 иьи ZZ '«m d3* 'Z Z etfdexah '81 ndgni/OH ' l \ 'эеиоыод ‘91 ’antfAi/9 oaoi/ э 'C l 4 i/a iex iquou0 z i ’exowed j *6 'edomaaam ‘9 ‘енэеуч *§ еанэоьм > *и. 1 »?ыча € 'в н и ч ц Z нокеИнон i :ИL/VHH±d 3 9 OU •qXDOuXl/J *ZV 'эн ежиииН ‘ Ifr зонаИчиись Of * и ю н з *я£ 'чвХдо *9£ *Kdc& > £ eHdetfo 'ZZ ‘ханэу IE 'etfAhndu ' 6 Z e-ifcf ' LZ 'KndageHPcb £Z 'ижиехНоц i/adiDou IZ 'оно OS qdsqtfotf 61 воэво *Sl *ewfcf > 1 *ш/деэ *£l ‘eegeif - ц еньок1о>н?£ 0 1 naHeadoo 8 *miqdji 4 EOd 'L ^HI/VlHOEHdOJ OU ГЛАСНОСТЬ и согласность Рис. О. Фомина «Виляя хвостом, благодарна за равность Собака, родная, целует меня... Корова меня с глубочайшим вздохом Лизнула. Как рашпиль коровий язык...» Леонид КОРОЛЕВ , сб «Послушать кузнечика С одним человеком случилась беда — Друзья от него откзззлись, Не стали его приглашать никуда, Исчезли и не появлялись... Знакомые просто забыли его, В семье уважать перестали. Он стал одиноким и нет никого, Кто спас бы его от печали. Он книжки читает и грустно живет, О помощи даже не просит... И я аам скажу: это каждого ждет, Кто пить неожиданно бросит. Ю . ТЕЙХ. Услышал под окнами вздох и мычанье, Едва занялась над поселком заря. Родная корова ко мне на свиданье Пришла поутру от быка втихаря. Ей встречи со мною , что сочные травы, Я тоже теряю душевный покой . Язык у коровы большой и шершааыи. А зот у собаки совсем не такой. Да что там язык! 8се совсем по -др у гом у Она ожидает в саду под кустом, Неистово скачет, лишь выйду из дому, Виляя знакомым до боли хвостом. И вот что с каж у я вам (это не враки!), Пускай что хотят говорят за глаза, Но верной корове , любимой собаке Отдался бы весь я! Когда б не коза... А . МУРАЙ . Щам 29 марта 191 года 14 РЫБНЫЙ МУРМАН

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz