Рыбный Мурман. 1991 г. Апрель.

Путешествия~90 Ф П АРУСНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ в Страну восходящего солнца, о котором я хочу рассказать, готовилось долго и основательно. Его организовали Советский комитет с Мир океанам». Союз советских обществ дружбы. Министерство морского флота СССР и Центральное ТВ . Нашлись и спон­ соры: акционерное коммерческое предприятие «Совкомфлот», норвежская фирма «Рнигнес», СП «Интерквадро» и другие. Четыре приморские яхты: «Надежда» (флагман), «Феско», «Гренада» и «Ритм» и учебное парусное судно «Паллада» держали курс в Нагасаки, чтобы принять участие в меро­ приятиях советского раздела международной выставки «Иу- тешествия-90». дут жить под одной крышей. И это одна из прекрасных т адиций японцев, которой они гордятся и дорожат. На прощание хозяин фо­ тографирует нас в гостиной. Но стенам ее развешаны цветные виды Венеции. Лон­ дона, Праги. Будапешта, Ле­ нинграда... Таиипо-саи любит старинную архитектуру зна­ менитых городов мира. П * ЕРВЫП ПОРТ. куда пришла «Надежда», Тояма. Позади трое суток изматывающей качки и нуд­ ного дождя. На борту яхты первые представители вла­ стей — из иммиграционной полиции. Встретили их по- русски, гостеприимно. Ско­ ро об этом знали многие — гости к нам зачастили... На другой день состоялась встреча «Паллады» — по­ следнего (или новейшего) в ряду парусников «Товарищ», « Крузенштерн», «Седов». На корабле проходят мор­ скую практику около ста курсантов в ДВВИМУ им. адмирала Г. И. Невельского. Визит «Паллады» и четырех яхт для жителей префекту­ ры Тояма — значительное событие. Торговые суда, пас­ сажирский теплоход «Русь» здесь частые гости, а при­ ход парусников — первый. Это и стало стимулом все­ го. что нам пришлось испы­ тать во время пятисуточной стоянки в порту. Приведу несколько строк из пашей «Книги отзывов >: / / очень рад с вами познако­ миться. Мне понравилось имя вашей яхты. В сегда нам нуж ­ на надеж да . Обязательно еще приезжайте в префектуру Тоя­ ма. Ешихару Мацуй. Ешихару-сан — препода­ ватель русского языка. Пред­ ставившись, попросил: «Зо ­ вите меня Максим». Он член общества «Япония — СССР» , отделения которого созданы в каждой префекту­ ре страны. В деятельности общества принимают участие ученые, служащие, рабочие, студенты, крестьяне, рыбаки и люди других профессий. Они не упускают случая по­ общаться с советскими граж­ данами (в Тоями это в ос­ новном экипажи судов, при­ ходящих в порт), попракти­ коваться в русском. Они ор­ ганизуют курсы, кружки по изучению русского языка, выступают переводчиками, устраивают экскурсии... На приеме в честь прибытия «Паллады» и наших яхт Ешихару -сан-Максим помо­ гал нам преодолевать языко­ вой барьер. Прием этот был дружески- официальным. Здесь, напри­ мер. было высказано предло­ жение о совместной практи­ ке советских и японских кур- сайтов, гости и хозяева за столами беседовали, звучали речи и песни. На прощание была исполнена «Катюша» — на двух языках. Состоялась экскурсия по городу, побывали мы в син­ тоистском храме, где стали участниками... чайной цере­ монии. В тот день ее изуча­ ли главным образом моло­ дые, готовящиеся к замуже­ ству, женщины. Приняли уча­ стие в этом действе и мы. Очищение души, мыслей — вот в чем смысл чайной це­ ремонии. С АМОЕ СИЛЬНОЕ ВПЕ ­ ЧАТЛЕНИЕ от Тоями оставило посещение японской семьи. Это была, так* ска­ зать, «внеплановая» экскур­ сия, а гидом-водителем вы­ ступал хозяин дома господин Тошикадзу Танино. Познакомились с ним так. Он подошел к «Надежде» и заговорил по-русски. Такие собеседники для нас особен­ но интересны, тем более что Автор за штурманским столиком. ниток — разведенный не слабо спирт с добавлением настойки элеутерококка (тра­ вы. по свойствам не уступаю­ щей женьшеню). Боцман произнес тост: «Кампай! Ик- кн!», что в переводе с япон­ ского означает «На здоровье! До дна!». Гости заулыбались, не ведая, что им поднесли, мужественно выпили, по от второй рюмки... наотрез от­ казались. Японская водка — саку не крепче 2 8 э. Японская кухня разитель­ но отличается от русской. Для пас все эти суси, нори- макн, тофу, вареные побеги бамбука — сплошная экзо­ тика. Наверное, как и наши кушанья — для японцев... Как-то вечерком сидевший в салоне «Надежды» Таниио- саи обмолвился, что ему нравится борщ. Это услыша­ ли яхтсмены с «Гренады». «Я только что сварил борщ», — шепнул мне коллега, кок Игорь Венгеров. «Быстро неси сюда!» — так же ше­ потом распорядилась я. Те­ перь представьте удивление и восторг гостя, перед кото­ рым, словно по волшебству, возникла миска пахучего бор­ ща. 99 (ГГШ Ш Е 99 ж г ш японцы в большинстве своем не говорят по-английски. С Танино-сан мы и по-англий­ ски беседовали. Он владеет шестью языками. В юности, подчиняясь семейной тради­ ции, начинал учиться на вра­ ча, но передумал. Закончил экономический факультет университета. Много ездит ио свету: побывал в 4 9 стра­ нах — там, где построены отели компании «Холидей Инн». Танино-саи — один из директоров этой всемир­ но известной гостиничной фирмы. В 5 6 странах есть отели «Холидей Иии», а в Советском Союзе, увы... Но 56-летний директор — оп­ тимист. — Первый город, который я выбрал для строительства гостиницы, — Ленинград, — делится планами Танино-сан. — Вторым будет Киев, тре­ тьим — Москва... К дому подъехали, когда уже стемнело. На пороге стояла жена Танино-сан — Мнцико. Она вышла на свет фар. поскольку .машины в Японии скользят бесшумно. Снимаем в прихожей обувь и идем осматривать дом — «ннхонкаоку». Он очень просторный, двухэтаж­ ный. Две комнаты дочери, две — сына, спальня хозяев, кабинет хозяина, столовая с кухней, гостиная, комната с домашним алтарем... Иопите- ресовалнсь, сколько же сто­ ит такой дом. «50 миллио­ нов иен», — был ответ. В отделке дома преоблада­ ет дерево разных благород­ ных пород. На полу — ци­ новки, двери — раздвижные. Мебель только необходимая, ничего лишнего. В комнате взрослой доче­ ри стоит детская кроватка: скоро должен появиться па свет малыш (как потом сооб­ щил Танино-сан, родилась девочка). Три поколения бу- «Паллада» пришла! В благодарность мы по­ полняем его чанную коллек­ цию пачкой грузинского бай­ хового. Такого экземпляра у него не было. А НА ЯХТАХ ГОСТИ * * — с утра до вечера. Из потока паломников обя­ зательно несколько человек «прибивалось» к яхте. Чаще других навещал нас охран­ ник порта — седовласый, благородной внешности. Во время дежурства он лишь изредка приближался к «На­ дежде». заходил только тог­ да. когда заканчивал смену. И обязательно с гостинцами. То суси (кушанье из варено­ го. приправленного уксусом риса) принесет, то сладости или фрукты. Мы между со­ бой его дары называли «завтраком полицейского», поскольку приходил он всег­ да утром. Однажды заглянули и бы­ ли приглашены на обед пер­ вые наши японцы — из им­ миграционной полиции. Го­ стям налили фирменный на- Иногда наши новые друзья нас, безлошадных (то бишь без машин), выручали. Минору-сан отвез Сашу Б а ­ саргина, штурмана «Надеж­ ды», и капитана яхты «Фес- ко» Аркадия Соколовского в мастерскую — забрать акку­ муляторы для « Гренады •>. А одна молодая семья (муж, жена, ребенок), приехавшие проводить нас, с готовностью согласились пополнить иа «Надежде» запасы питьевой воды: погрузив канистры в багажник, сделала пять рей­ сов до ближайшего крапа. Н АСТУПИЛ последний, пятый день пребыва­ ния в префектуре Тояма. С утра наехали друзья «На­ дежды» — прощаться. Их подношения («на дорогу») — овощи, фрукты — весьма кстати: запас владивосток- ских витаминов иссяк. По­ следние снимки на память, обмен адресами. Иа «Палладе» курсанты поднимают паруса. Занятие это кропотливое и неспеш­ ное. Местные жители. за ­ драв головы и — такое впе­ чатление! — затаив дыха­ ние, наблюдают за редким зрелищем. Но вот отданы швартовы, и парусиый ко­ рабль медленно и горделиво (еще бы — такой красавец!) удаляется. С палубы дружно скандируют: «Аригато!» («Спасибо •>). К АПИТА И И ШТУР ­ МАН обеспокоены па­ шей дальнейшей судьбой. На­ кануне факсимильный аппа­ рат для приема метеорологи­ ческих карт выдал неблаго­ получный прогноз. С юга, от Филиппин, идет тайфун. Сразу вспомнила мурман­ ского навигатора. который предупреждал: « Японское мо­ ре — это тебе не Черное и даже не Балтийское. А если тайфун? Подумай, куда тебя несет!» ...И вот после гостеприим­ ной Тоямы пас «несет» пря­ мо в объятия тайфуна «Фло». Скорость ветра в центре — 100 узлов, давле­ ние — 9 1 5 миллибар... Встречи с тайфунами — особенность плавания дальне­ восточных яхтсменов. У них даже бытует такая поговор­ ка: если Филиппинское море — кухня тайфуна, то Япон­ ское — раздача. Конечно, зная прогноз, в принци­ пе, от встречи с разбушевав­ шейся стихией можно укло­ ниться. А если это гонка? И такая авторитетная, как меж­ дународная регата «Белый парус мира»? Какой уважаю­ щий себя яхтсмеи-приморец откажется от удовольствия «погоняться» даже под угро­ зой тайфуна! Ведь от регаты до регаты дистанция в два года. Немного об экипажах яхт. Из 2 8 человек половина ирн- морцы, половина — москви­ чи. Командор похода Генрих Щеголев. Ои бывалый яхтен­ ный капитан. В 1989 г. яхта «Надел»да» под его командо­ ванием побывала с друже­ ским визитом в американ­ ском городе Сиэтле. Экипаж «Надежды» в составе капи­ тана, старпома Юрия Нико- лайчука. штурмана Алек­ сандра Басаргина и боцмана Григория Середы был даже принят в члены местного яхт- клуба «Слуп таверн». Минул год, и эти же парии отпра­ вились в Японию, в парус­ ный поход под девизом «Ран­ деву мпра-90». На яхте «Фе- ско» , также принадлежащей Дальневосточному морскому пароходству, было два изве­ стных в Приморье яхтсмена: старпом Евгений Панкратов и штурман Марат Узпкасв. Оба ученики легендарного яхтенного капитана В. Б. Манна. О становлении их как яхтсменов можно прочи­ тать в книге «Парус коман­ дора» (авторы В. Б . Манн. Б . В. Метелев). В 1 9 8 8 г. парни вместе со своим учи­ телем прошли на яхтах по маршруту парусника «Св. Петр», которым командовал Витус ’ Беринг, и «Св. Па­ вел» (командор А. Чири­ ков)... ...Волнение мцря заили­ лось. Яхта «Надежда» идет с большим креном. У плиты стоишь в стойке, напоми­ нающей гибрид опоры высо­ ковольтной передачи с Пи­ занской башней. Вечер и всю ночь дул крепкий ветер. Я х ­ ту швыряло и подбрасывало. Под утро старпома Владими­ ра Мелеитьева прихватил приступ морской болезни, а он спортсмен с 35-летним стажем. Мы идем на юг. в Нагасаки, значит, навстречу тайфуну. Дождь льет без отдыха. Остальные яхты па связь с флагманом не выхо­ дят. (Окончание на 12-Л стр.) рыбный мурман I f 12 апреля 191 года %

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz