Рыбный Мурман. 1990 г. Декабрь.

Международное сотрудничество 2 9— 30 ноября в городе Нарвике в Норвегии состоялась конференция «Норнежско-советское сотрудничество на Севере». Предлагаем вашему вниманию три выступления на конференции: губер­ натора Шпицбергена Лейфа Эльдринга; областного директора Норвежских государственных железных дорог Бьерна Винтера и генерального директо­ ра А РП «Севрыба» Владимира Федоровича Корельского. Но сначала процитируем приветствие участникам конференции министра иностранных дел Норвегии Турвальда Стольтенберга: — С давних времен наши две страны и два народа были связаны друг с другом через те узы и то сотрудничество, которые развивались в наших се­ верных районах. Норвежское правительство считает развитие наших связей, как важное дело. Далеко идущие реформы и воля к международному сотрудничеству президента Горбачева закладывают основу и для нового стимулирования в наших соседских отношениях. То. что деловой мир и предприятия этих двух стран и районов устанав­ ливают прямые контакты, является важнейшим фактом. Здесь играют осо ­ бо важную роль такие инициативы, как мероприятие в Нарвике. Я рад приветствовать участников конференции « Норвежско-советское со ­ трудничество на Севере» и пожелать им успехов. С уважением — Турвальд СТОЛЬТЕНБЕРГ. во главе с мэром Оддом Аидреассе- ном проявляют большой интерес к* о р ­ ганизации постоянного железнодорож­ ного сообщения между Нарвиком и СССР . НСБ , Офотенская линия и муници­ палитет Нарвика сообща берут на се­ бя инициативу для предварительного изучения условий и возможностей для дальнейшего развития этой идеи. В. Ф. Ксрельсннй: «У нас широкие перспективы для добрососедства» — На протяжение многих столе­ тий Баренцево море является «кор- Лейф Эльдринг: «Шпицберген— большие возможности для сотрудничества» — От имени жителей пашей самой северной области я хочу приветство­ вать участников конференции. На Ш п и ц б е р г е н е во т у ж е п о ч т и 60 л е т г р а ж д а н е СССР и Н о р в е г и и з а н и м а ­ ю т с я р а з н о г о рода х о з я й с т в о м рядом д р у г с д р у г о м . До н е д а в н и х ле т речь ш л а об у г о л ь н ы х ш а х т а х . В с о в е т с к и х и н о р в е ж с к и х ш а х т а х р а б о ты велись в о с н о в н о м о тде льн о д р у г о т д р у г а , без н а с т о ящ е г о с о т р у д н и ч е с т в а . В последние два года норвежские власти стараются делать возможным на Шпицбергене более разнообразное х озяй ст еуэ . Пока особенно бурно раз­ вивается туризм. Есть, однако, по-моему, благопри­ ятные условия для норвежско-совет­ ского сотрудничества и в других об­ ластях хозяйства на Шпицбергене. Хотелось бы назвать следующие мо­ менты: — сравнительно крупные совет­ ские населенные пункты на Шпицбер­ гене имеют хорошо развитую инфра­ структуру. которая в состоянии обес­ печить такие услуги, как помещения, обогревание, электричество и т. д. для новых предприятий, и скорее всего за довольно низкую стоимость. — у Шпицбергена сегодня хорошо развита сеть сообщения с остальной Норвегией. В зимнее полугодие четы­ ре авиарейса каждую неделю, а в летнее полугодие целых шесть. — на Шпицбергене есть современ­ ная телекоммуникация, связанная с международно!! телесетыо. Это каса­ ется и двух советских населенных пунктов. — почта работает хорошо, и с 1980 г. Баренцбург и Пирамида вклю­ чены в норвежскую почтовую сеть. — па Шпицбергене сравнительно просто открыть предприятия, благода­ ря Шпицбергенскому трактату и то- ыу.что законодательство простое и на­ глядное. -- па Шпицбергене действует нор­ вежское право о компаниях, что да­ ет точные правила, например, в свя­ зи с открытием акционерных обществ. — налоговые правила па Шпиц­ бергене сравнительно простые, и на­ логовый уровень очень благоприятен. Я надеюсь, что я этими словами также могу обратить внимание участ­ ников конференции на те возможно­ сти. которые может давать Шпицбер­ ген д ш сотрудничества на Севере. Бьери Вунтер: «Есть кратчайший путь от Нарвика до Японии» — Дорогие советские друзья, да­ мы и господа. 1990 год явился началом для тес­ ного норвежско-советского сотрудни­ чества на Севере. В течение этого го­ да прошло несколько семинаров и конференций, где эта тема стояла в центре внимания', и где участвовали представители обеих стран. Во время взаимных визитов я фюльке Нурлаид, 14декабря 1990 года Наш общий Север в Ленинграде и в Москве устанавли­ вались контакты и связь. Бла годаря т о м у р а з в и т и ю , к о т о р о е н а ­ блюдае тся в последнее в ремя в Совет­ с к ом Союзе , в и н ом свете см о т р я т с е й ­ час на с о т р у д н и ч е с т в о и т о р г о в ы е с в я ­ зи м е ж д у В о с т о ком и Западом . С о в е т с к и й Союз, на с е г о д н яш н и й день н а х о д ящ и й с я под з н а к о м в с е о бщ и х и з ­ м е н е н и й , в и д и т перед собой м н о г о т р у д ­ но с т ей и п р е г р а д в б л и ж а й ш и е годы . Я, од н а к о , верю в то , ч то С о в е т с к и й Союз п о с т е п е н н о б уд е т р еш а т ь свои п р о б л е ­ мы . С корее всего , э то во пр о с времени . Мы , люди на Западе , твердо р а с с ч и т ы ­ ваем на то , ч то п р о ц е с с и зм е н е н и й , н а ­ ч а вш и й с я на В о с т о к е , з а в е рш и т с я у с п е ­ шно . Торговля и туризм между Восто­ ком и Западом могут развиваться быстрее, чем мы ожидаем, но на се­ годняшний день мы можем иметь лишь смутное представление о буду­ щем значении этого. Мы. жители Северной Норвегии, конечно, особенно интересуемся рас­ ширением торговли и туризма меж­ ду нашей областью и Советским Сою­ зом. Были, как известно, и раньше очень хорошие торговые связи на Се­ вере. Большие потоки груза и людей ме­ жду странами требуют’ эффективного и надежного транспорта между Север­ ной Норвегией и Советским Союзом, значительная часть грузов и пасса­ жиров будет, и это естественно, пере­ секать границу па крайнем Севере на судах в Мурманск* и из Мурманска. Часть пассажиров будет пользоваться различными авиалиниями, по для ча­ стных туристов здесь будет естествен­ ная преграда из-за стоимости. Есть , о д н а к о , у нас п у т ь с о о бщ е н и я м е ж д у Северной Н о р в е г и е й и С о в е т с к им Сою зом , п у т ь , к о т о р ы й на с е г о д н яш н и й д е н ь не в д о с т а т о ч н о й мере и с п о л ь з у е т ­ ся. Дело в том , ч то с ущ е с т в у е т н е п р е ­ р ы в н ы й ж е л е з н о д о р о ж н ы й п у т ь с р а в н и ­ те л ь н о х о р ош е г о на че с тва м е ж д у Н а р в и ­ к ом и Л е н и н г р а д ом . А вообще говоря , е с т ь ж е л е з н о д о р о ж н о е с о о бщ е н и е из Н а р в и к а на запад , по с и б и р с к о й ж е л е з ­ ной д о р о г е до В л а д и в о с т о ка . Здесь — для б у д ущ е г о — есть б о л ьш и е в о з м о ж ­ н о с т и для р а з в и т и я и г р у з о в о г о , и п а с ­ с а ж и р с к о г о т р а н с п о р т а м е ж д у Северной Н о р в е г и е й и СССР (Д ал ьним Востоком ).. В связи с этим я хочу сказать, что этой осеиыо и зимой в целях провер­ ки проходит товарный поезд между Турку в Финляндии и Находкой в восточную часть СССР . Железнодо­ рожный наром связывает Швецию и Норвегию с этим транспортным пу­ тем. Открылись возможности для же­ лезнодорожного сообщения между Скандинавией и Советским Союзом, Дальним Востоком и Японией. По морскому пути груз доходит из Япо­ нии в Норвегию приблизительно в течение 30 дней, а по железной доро­ ге через Сибирь, вместе с кораблем и паромом, этот нее груз дошел бы в течение 15 дней. Но давайте вернемся к железнодо­ рожным сообщениям между Нарви­ ком и Ленинградом, путь, который здесь сегодня, пожалуй, самый инте­ ресный, когда речь идет о норвеж­ ско-советском сотрудничестве на Се­ вере. Благодаря хорошим контактам ру­ ководителей финских железных до­ рог с Советским Союзом появляются возможности для развития контактов и с Северной Швецией, и Северной Норвегией. Муниципалитет Нарвика мильцем» прилегающих к нему рай­ онов России и Норвегии. В то же время — это и дорога, со ­ единяющая две страны. В свое время и по б е р е г у м е ж д у Н о р ­ в е гией и Россией п р о х о д и л а свободная т о р г о в а я зона , где люди обеи х с тр а н ж и л и без ж е с т о к и х п р и г р а н и ч н ы х о г р а ­ н и ч е н и й — ж е н и л и с ь и т о р г о в а л и , с о в ­ м е с тно р а з в и в а л и с у р о в ы й с е в е р ны й к р а й . Ускоряющийся жесткий бег време­ ни ХХ-го столетия несколько замед­ лил естественный процесс сближения двух народов. Но свежий ветер пе­ рестройки. начиная со второй поло­ вины 80-х годов, вновь усилил взаим­ ный интерес к сотрудничеству. Несмотря на определенные слож­ ности в большой политике, рыбаки, промышленники Советского Союза и Норвегии активно сотрудничали в рыбной отрасли в Баренцевом и Н ор ­ вежском морях. Примечательным ф а ­ ктором является развитие рыбообмен­ ных операций, начиная с 1977 года (время введения 200-мильных исклю­ чительных зон), когда рыбаки «Сев- рыбы» начали принимать от норвеж­ ских рыбаков сельдь, скумбрию, сай­ ду в обмен па креветку, кальмар, бе­ лые рыбы. К о н е ч н о , еще совсем недавно , 4 — 5 лет назад , п р и с у т с т в и е с о в е т с к и х р ы б а к о в в п р и л е г а ю щ и х к Н о р в е г и и водах , д а ж е в р ы б о о б м е н н ы х о п е р а ц и я х , в о с то р г а у м н о г и х п о л и т и ч е с к и х к р у г о в не в ы з ы ­ вало. О тм е ча ли с ь н а с т о р о ж е н н о с т ь и д а ­ ж е х о л о д н о с т ь в пре ссе . е с т е с т в е н н а я для с т р а ны — члена НАТО, в годы п р о ­ т и в о с т о я н и я . Тем более з н а м е н а т е л ь ны е с т е с т в е н ­ ны е п р о ц е с сы , к о гд а н е см о т р я на п о л и ­ т и ч е с к у ю с д е р ж а н н о с т ь , р ы б н ы е о т р а с ­ ли обеи х с т р а н имели т е н д е н ц ию к с б л и ж е н и ю . Продолжительным можно назвать и сотрудничество в области приобрете­ ния рыбопоисковой электронной тех­ ники. например, у фирмы «Симрад». И все-таки, как упоминалось выше, настоящий «взрыв» был вызван пе­ рестроечными процессами в СССР , пик которых падает на 1987 — 1988 годы. Первыми сделали решительны!! шаг рыбаки Норвегии в лице своих пред­ ставителей в торговой фирме «Рофис- клаг». по собственной инициативе прибывшие в Мурманск в сентябре 1987 года. В начале 1988 года п р е д с т а в и т е л и «Сев рыбы» на н е сл и о т в е т н ы й в и з и т в Вадсё, с т о л и ц у п р о в и н ц и и Ф и н м а р к . Во в ремя э т о г о в и з и т а был п о д п и с а н к о н т ­ р а к т на п о с т а в к у с в е ж е о х л а ж д е н н о й белой ры бы о б р а б о т ч и к а м Н о р в е г и и . Х а ­ р а к т е р н о . ч то н а ч и н а я с 1988 года и по на с т о ящ е е время к в о т ы на белые ры бы в Баре н це вом море р е з к о у м е н ьш а л и с ь , и в с е - т а к и «Севрыба» н аш л а в о з м о ж ­ н о с т ь о т о р в а т ь от с в о и х б е р е г о в ы х з а ­ водов з н а ч и т е л ь н у ю ч а с т ь р е с у р с о в и о р г а н и з о в а т ь п о с т а в к и с моря в н о р в е ж ­ с к и е го р о д а . За и с т е к ш и й п е р и о д п о ­ с т а в л е н о более 20 т ы с я ч т о н н ры бы , ч то с амо собой г о в о р и т об о т н ош е н и и «Сев- рыбы»» к своим соседям . В указанные годы создавалась нор­ вежская фирма «Баренц компании, куда иходят многие фирмы Норвегии, занятые в области производства ору ­ дий лова, рыбопоисковой аппарату­ ры. рыбообработки, судоремонта и прочее. В 1989 году создана новая органи­ зации рыбаков по пелагическим ры­ бам — «Норгесильдесальслаг», пред­ ставители которой посетили Мур­ манск. но по непонятным для нас при­ чинам связи развития не получили («Севрыба» предлагала заключит контракт на обменные операции ш сельди напрямую). Более того, полу­ чившие развитие в 1986 — 1987 гг обменные операции на норвежской прибрежной сельди были сведены i нулю и далее не развивались. Нельзя не отметить и рыбоводство Несомненно, Норвегия является од­ ним из мировых общепризнанных ли­ деров в этом направлении, особенно по выращиванию семги, форели, голь­ ца. трески, палтуса. В то же время норвежские фирмы заинтересованы в большей степени в продаже оборудования, и нам бы хо­ телось при этом идти по пути разви­ тия долговременного сотрудничества с передачей норвежского опыта. Понимая, что рынок ССС Р на бли­ жайшие 5 — 10 лет имеет огромный потенциал, норвежским партнерам не следует опасаться конкуренции в экс­ порте аналогичной продукции из вы­ ращиваемых рыб на .международны!! рынок. С учетом интенсивности охлажде­ ния вод в районе Кольского полуост­ рова. наибольший интерес предст. л- ляет опыт Норвегии в разведении ф о ­ рели, гольца, трески, палтуса, а так­ же семги, но в береговых условиях. Отсутствие должного сотрудничества в этой области заставляет «Севрыбу* искать партнеров в других странах, не имеющих такого опыта, как* Н ор ­ вегия. Финляндия. Хотелось бы особо обратить внима­ ние норвежских коллег на вклад, ко­ торый внесли рыбаки « Севрыбы.> в целях восстановления рыбных запасов Баренцева и Норвежского морей. До 1986 года вылов «Сеарыбы*» в э т и х м о р я х д о с т и г а л 1 м и л л и о н а то н н , здесь р або тало до 60 п р о ц е н т о в с о с т а ва фло ­ та. В на с т о ящее время вы ло в не п р е в ы ­ ш а е т 100 т ы с я ч то н н , а к о л и ч е с т в о с у ­ дов — в п редела х Ю п р о ц е н т о в о т об ­ щ е г о состава . В т е ч е н и е ч е т ы р е х послед н и х лет «Севрыба» н а п р а в л я л а свои с у ­ да в о т д а ле н ны е р а й о н ы и поне сла о г ­ р о м ны е п о т е р и , но твердо вы д е р ж а л а с вои о б я за т е л ь с т в а по щ а д ящ ем у р е ж и ­ м у п р ом ы с л а . Н а к с тало и з в е с т н о , з а п а ­ сы м ойвы в о с с т а н о в и л и с ь п о л н о с т ь ю , з н а ч и т е л ь н о у в е л и ч и в а ю т с я з а п а сы с е л ь ­ ди и т р е с к и . Х а р а к т е р н о , ч то молодь сельди в и з о б и л и и н а г у л и в а ю щ а я с я в в о с т о ч н о й ча с т и Баре н це ва мор я , совсем не облавливае тся р ы б а к а м и «С е в ры бы * . что п о з в о л я е т у в е л и ч и в а т ь п р омы с л о в о е стадо , о т к о т о р о г о Н о р в е г и я выдел ет нам т о л ь к о 15 ты с я ч т о н н . Не нора ли нам более решительно посмотреть на Баренцево море как на единую внеэкономическую модель, где ресурсы в равной степени при­ надлежат Норвегии и России. В этом случае можно регулировать запасы, и первую очередь ограничением участ­ ков лова по сезонам, и уже вторым этапом — введением размера ячеи и специальных орудий лова, а также, совместным инспектированием по всему ареалу. Пришло время коренным образом рассмотреть принцип разделения квот. Например, квоты на треску, мойву, сельдь, должны быть равными для обеих сторон, с учетом мест нагула молоди и перемещения взрослых осо ­ бе!!. О дно в р ем е н но с ра з д еле ни ем к в о т п ре д с т а в л я е т с я ц е л е с о о б р а зным п р о в о ­ д и т ь в М у р м а н с к е и Н о р в е г и и к а к м и н и ­ м ум два раз в год с о в ещ а н и я т о р г о в ы х п р е д с та в и т е л е й обеи х с т о р о н по о п р е д е ­ л е н и ю т е н д е н ц и й по ценам на о с н о в ны е виды рыб на м е ж д у н а р о д н о м р ы н к е . По моему м н е н и ю , т а к о й н о м п л е к с мер б уд е т с п о с о б с т в о в а т ь с одной с т о р о ны , п р а в и л ь н о м у р е г у л и р о в а н и ю з а па с о в Б а ре н ц е ва и Н о р в е ж с к и х морей , а д р у г о й с т о р о ны , наиболее эфф е к т и в н ом у и х и с п о л ь з о в а н и ю для на се ления обеи х с тр а н . Помимо вышеперечисленных на­ правлений совместной деятельности представляется интересным рассмот­ реть: — использование трудовых ресур­ сов на норвежских предприятиях и фермах с целью приобретения необ­ ходимого опыта: — обмен курсантами последних курсов морских колледжей, знающих английский язык: — использование Мурманского и Архангельского портов для перевал­ ки грузов из Норвегии в ССС Р и об­ ратно — в Скандинавские страны: — совместные исследования Арк­ тики и прилегающих морей с точки зрения рыбных ресурсов; — развитие туризма. В заключение выражаю надежду, что наши добрососедские отношения получат новый толчок в развитии, ко­ торый позволит обоим народам повы­ сить благосостояние и укрепить дру­ жбу. . рыбный мурман

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz