Рыбный Мурман. 1989 г. Февраль.
6 -r k Международное сотрудничество (Окончание . Начало па 5-й стр.) Конечно, мне, неспециали сту. трудно оценить качество этих работ. Именно потому я попросил норвежского ученого, представителя Бергенского ин ститута морских исследований доктора И. Хамре дать свою оценку. — Если человек хочет рабо тать. то как он может работать одной рукой? — несколько не ожиданно спросил и продолжал. — Вот также и мы, норвежцы, попросту не можем обойтись без пинровских исследований. Обратная связь существует. Она должна быть. Дополняя друг друга, мы способствуем успеху и норвежских, и русских рыба ков. Правда, промышленность не всегда прислушивается к нам, делает по-своему и порой неверно. С ее стороны мы пресса не ощущаем, работаем независимо, но параллелизм приводит к нежелательным по следствиям для экологии. Его дополнил члеи-коррес- пондей!1 Академии наук СССР, директор ВНИРО Сергей Алек сандрович Студенецкий: — Уровень советских работ довольно высок, вот поэтому и видим громадный к нам инте рес. Отмечу, что даже в самые сложные времена конфронтации между двумя системами между народное сотрудничество не пре кращалось. А новый, мощный импульс ему дало подписание в Москве во время пребывания Р. Рейгана советско-американс кого соглашения о рыболовстве, в нем обговорено и расширение контактов ученых. А вот мнение представителя американской делегации докто ра С. Муравски: — У нас давние связи с ВНИРО, АтлантНИРО, хорошо мы осведомлены о деятельности ПИНРО. Такие связи надо рас ширять, обеспечивать их дело выми поездками. В этом году (речь идет о 1988-м годе — Ред.) несколько наших ученых в течение недели работали в Москве. Здесь — jiau ie магист ральное направление. Именно поэтому американское прави тельство рассматривает науку как производительную силу, не уменьшая, а увеличивая ас сигнования на нее. Что же ка сается ПИНРО. то мы с боль шим интересом следим за рабо той института. Здесь бы я упо мянул фамилию Баранова, вклад которого в науку весьма велик. (Речь идет о Федоре Ильиче Баранове — советском ученом в области промрыбо ловства и биологических основ рыбной промышленности, 1886 — 1965 гг. — А. В .) Но. к со жалению. у нас мало его пере водов. а те. что имеются, доволь но низкого качества. Мы же ис пытываем «голод» по этим зна ниям. был избран сопредседателем ра бочей группы ИКЕС по мето дам проведения морских съе мок. Не один день мы провели с Д. А. Столяренко в совместных беседах, неоднократно слушал и его выступления. Трудно усле дить неспециалисту за картечыо слов, специальных терминов, и тем не менее заражаешься его вдохновением, верой, убежден ностью в правоте собственных исследований. Сорока^етний фанат от науки... Таким, навер ное. и должен быть ученый, ра ботающий по его словам, по 14 — 16 часов в сутки. Вот чего, фанатизма, не хватает некото рым (если не .многим) нашим специалистам, в большинстве случаев изображающим науку, но не делающим ее. И еще: в нем чувствуется боль за свое детище, потому что он не из тех. кому безразлич на судьба советской науки. Дмитрий Алексеевич рас сказал, что в феврале 1988 года ои демонстрировал свой метод в «Севрыбе». Посмотре ли там. послушали его и... за были. По крайней мере никто о нем больше не вспоминал и ни кто не заинтересовался научной разработкой. Вот уж поистине — нет пророка в своем Отече стве! Достаточно было выйти на международный уровень и метод был встречен зарубежны ми учеными на «ура». * Может быть, подобного рода исследо ваний у нас пруд пруди? Сом неваюсь. Тогда почему же Дми трию Алексеевичу был дан в «Севрыбе» от ворот поворот? Непонятно. Да. резко выделялся Д. А. Столяренко среди своих коллег в Бергене. И. думается, не по следнюю роль здесь сыграло отличное знание им английско го языка. Давайте признаемся: многие из нас серыми выглядят за ру бежом. объясняясь на английс ком (языке международном) с иностранцами. От этого призна ния зависит, в конце концов, каким будет уровень нашей культуры. А пока он. уровень, довольно низкий. ...Доклад сотрудницы ПИНРО. прочитанный, разуме ется, по-английски, закончился. Из зала раздался вопрос. Со трудница делает удивленные глаза, ищет переводчиков, «ско рая помощь» приходит незамед лительно. Но на лицах иност ранцев — ухмылки, усмешки, что. мол. с них возьмешь, это лее «рашен». Неловко и обидно за таких «докладчиков». ми. уставшими, «с мозолями па языках» в конце каждого дня, Но невольно задаешься вопро сом: а нужна ли нам такая до рогая «обслуга» за рубежом? Вопрос выносится за рамки ри торики, ибо здесь государство имеет уже материальные из держки, и немалые. Да и мож но ли современного ученого на звать Ученым, особенно, в об ласти. базирующейся на между народных контактах, если он не хочет или не желает познать рабочий язык всех встреч, сим позиумов. семинаров, литерату ры — английский? Ответ здесь однозначен. Впрочем, здесь уп рекать только одних ученых не льзя. Это — наша общая беда, берущая начало от времен «же лезного занавеса», сталинщины, когда человек, владеющий ино странным языком, брался под прицел спецоргаиов. Отсюда и боязнь знать больше положен ного, и низкая культура. А мо жет быть, в пас, мурманчан, накрепко въелся синдром про винциализма? И это надо бы признать. Хотя можно ли назвать «про винциалами» советских людей, работающих в самом центре Ев ропы — городе Штральзуиде, где строятся рыболовецкие су-* да для СССР? Именно со ста пелей верфи этого города в ГДР и было спущено всего два года назад научно-исследо вательское судно «Фритьоф Нансен». Именно это имя выве дено белой краской по-русски и по-английски. Так вот. если вла деющий мало-мальски англий ским языком взглянет на анг лийскую транскрипцию, то с удивлением прочтет: «Свободу Нансену». Ошибка вкралась в слово «Фритьоф». Но никто в ГДР па это не обратил внима ния. И тогда, когда мы шли в Берген, это обнаружилось. При шлось боцману Виктору Алек сандровичу Безмекову срочно скрашивать-закрашивать лозунг и выводить имя. Можно себе представить, ка кой мог разразиться скандал из- за нашей глупости. Правда, по сле симпозиума, как только вы шли в море, бедному боцману вновь пришлось потрудиться и исправлять правильное на не правильное. А как нее! Ведь во всех судовых, регистровых и прочих документах стоит невер ное название. Исправить, изме нить чепуху, далеко не безобид ную. практически невозможно, так объяснили специалисты. Довольно странная ситуация, тупиковая. Ведь можем же од ним махом «Сибирь» поменять на «Леонид Брежнев», затем снова на «Сибирь» и ничего, никто на дыбы, в том числе и Регистр, не встает. А тут яв ная нелепица — и стена. И до сих пор ходит по морям и оке анам советское судно, требую щее свободу норвежцу Нансену, погибшему 59 лет назад... Слова американца — далеко не декларация. Мне воочию пришлось убедиться, как С. Муравски нетерпеливо интере совался работой кандидата тех нических наук, старшего науч ного сотрудника ВНИРО Д. А. Столяренко, который выступал с докладами несколько раз, де монстрировал на персональном компьютере новые, им разрабо танные методы исследований. По мнению специалистов Дмит рий Алексеевич сделал мощ ный научный рывок, далеко ос тавив позади себя зарубежных коллег. Впрочем, не только С. Муравски. по и многие участ ники сессии внимали ему. И ие- мудрепо, что Д. А. Столяренко 3 февраля 1989 года — Через переводчика плохо * * * дискутировать, — призналась мне сотрудник ПИНРО М. В. Ковцова. — а если еще и пере- Может показаться, что я рас- водчик слабо разбирается в на- сказал довольно скупо о важ- ших проблемах, то, как прави- иых международных форумах, ло. квалифицированного обмена акцентируя внимание на дета- миениямн не происходит. лях - В нашей делегации было три М° В°ДЬ из маль,х нггрихов и переводчика, владеющих анг- состоит картина, лийским. — один из ВНИРО и д. ВИЛОВ. двое пппровцев — А. Д. Воло шин и В. В. Волкова. Я видел. насколько они были замотанны- Бер?ен — Мурманск. (Наш сп е ц . к о р р .) Ученый т и р : с в е т и т е н и Документу четкое толкование Обсуждая проект Закона Закон, что дышло... Читая проект Закона об изобрета тельской деятельности в СССР, поневоле вспоминаешь эти слова, пришедшие к нам, как говорится, из глубины веков, но злободневные порой и се годня. Дело в том, что мно гие статьи названного проекта слишком расплывчаты. А неод нозначность толкований всегда порождала кривотолки, нездо ровые взаимоотношения лю дей. Вдвойне это опасно, ко гда речь идет о Законе. Мы боремся с администра тивно-командным стилем ру ководства производством. А проект Закона об изобрета тельской деятельности явно предрасположен к этому не годному стилю. Иначе как мо жно объяснить его положение о том, что отменяется выдача авторского свидетельства, что предприятие не отвечает за неиспользованные технические новшества. А безответствен ность в ускорении внедрения изобретений — не лучший фа ктор технического прогресса. Ликвидация авторского свиде тельства ставит в неравные ус ловия изобретателей: не бу дем скрывать того, что плата за патент далеко не всем по карману. Это не сможет не сказаться на количестве по ступающих заявок. Статья 4 проекта Закона оп ределяет функцию Советов народных депутатов в области изобретательства, где они «...осуществляют контроль за соблюдением законодательст ва об изобретательской дея тельности в регионе, оказыва ют помощь изобретателям в реализации прав и законных интересов». Спрашивается: а готовы ли Советы сегодня к такой рабо те? Ответ однозначен: нет! Дело в том, что среди работ ников областного, городских и районных исполкомов, сре ди сотен народных депутатов нашей области нет ни одного патентоведа, который мог бы компетентно осуществить на деле требования закона об изобретательской деятельно сти. т ш Неясно по проекту и реше ние таких вопросов: как будут формироваться централизован ные фонды министерств для организации изобретательской работы на предприятиях; чем определяется ответственность экспертизы? Замечания по проекту этим не ограничива ются. Есть мнение изобретателей и патентоведов: Закон нуж но принять (с учетом замеча ний и предложений) не более чем на 2—3 года. За это вре мя довести его до совершен ства, чтобы закон действи тельно работал на ускорение научно-технического прогрес са. И. ГОНИКМАН, председатель Мурманско го объединенного совета ВОИР рыбной промышлен ности. Уточнения к очерку О гибели «Федора Чижова». Прочитал в «Рыбном М урмане» (Ne 38 и 40, 1988 год) о ч е р к В. П ро с ти хина «КОРНЯ ПОМОРСКОГО» — о ка п и та не -л ед о ко л ьщ и кв Владимире Ивановиче Воронине . Я хорош о знал В. И. Воронина , по том у .ч то участвовал с ним на ледокольном пароходе «Геор ги й Седов» в че ты ре х зв е ро б ой ны х э к с п е д и ц и я х в Белом море. Тогда я был га р п ун е р ом и обрабо тчи ком тю леней , но, к а к и д р у ги е у ч а с т н и к и э ти х э кс п е д и ц и й , видел на пи тана в деле — н а к специалиста , к а к человека . Владимира И вановича по п р а в у с ч и тали М оря ком — с больш ой б у к вы . Меня удивила х а р а к т е р и с т и к а В. И. В оронина , данная И. Д. Па- п а ни ны м и помещ енная в начале очер ка . О тнош ения м еж ду э т и ми лю дьми не всегда были р овны м и , «безоблачными» . Да и по т е к с т у о ч е р ка это видно : в начале войны о п ы т н ы й , з а с л уж е н ны й ка п и та н о ка зал ся не у дел, бедствовал , а на свои письма И. Д. П а па нин у ответа не получил ... Теперь о гибели парохода «Федор Чижов» , кр а со ч н о описанной в очерке . Дело в том , что все было не т а к . Вот что р а сс ка зы вал об этом случае мой родной дядя Н и кол ай Евсеевич М алы гин , к о т о ры й плавал на этом пароходе матросом . ...Губа Вайда (северо -западная о ко н е ч н о с ть полуострова Рыба чий ). Пароход «Федор Чижов» стои т на я ко ре . В а х те нны й матрос Н. Е. М алы гин увидел п е р и с ко п подводной лод ки . К р и к н у л вах те н ном у ш т у р м а н у , пр ед упр еж д а я о нападении . Они т у т ж е заме тил и и след вы п ущ е н н о й торпеды , ко то р а я прош ла м еж д у ф о рш тевнем и я ко р н о й цепью , не задев судно . К а пи та н в это время давал ф о р си р ова н ны й ход вперед -назад . Вот то гда и всплы ла под водная лодка , начала обстрел парохода из носово го о р уд и я . К а пи та н , увидев бе звы ходно сть полож ени я , ра звер н ул пароход и на полном ход у «выбросил» е го на бере г в районе мы са К е к у р . П а ссаж иры и судовая команда , бла годаря т а к о м у р еш е н ию к а п и тана , пол учили в о зм ож н о с ть у й ти из-под обстрела в горы . О стан к и по гибш е го судна до с и х пор леж а т там , где на с ти гл а е го бе да, они нанесены на м ор с ки е к а р ты ... Я м о р я к с 1926 года, зн аю М урм а н с ко е побережье , к а к свои пальцы . Н и ком у из авторов , п и ш ущ и х на э т у тем у , не о т к а ж у » совете, в у то чне ни и то го или ино го собы тия , ф акта . Что касае тся че ты ре х к а п и та н о в братьев В о р о н и ны х , то з?*ал их всех, к а к го в о р и тся , в лицо . М о гу с ка за т ь : все они — отлиа - ные м о р я ки и спе ци ал и с ты , д о р ож и вш и е че с тью своей фамилиф. А. МАЛЫГИН, ветеран рыбной промышленности Севера. РЫБНЫЙМУРМАН
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz