Рыбный Мурман. 1989 г. Апрель.

/ о Случай из морской практики С Л УЧАЙ , о котором я хочу рассказать, один из обычных в морской прак­ тике, хотя и редкий. В то время я командовал плавбазой «Памяти Ильича» управления «Мурмансельдь». Это был старый океанский пароход водоизмещением около 10 тысяч тонн, пере­ оборудованный в сельдяную плавбазу. Дряхлая паровая машина, мощностью до двух тысяч лошадиных сил, и два котла на угле позволяли выжимать скорость не более 10— 11 узлов. Экипаж со­ ставлял около 200 человек (с рыбообработчиками). Мы стояли на якоре в глубине просторного залива, образуемого плавным изги­ бом береговой черты Фарер­ ских островов. Шла разгруз­ ка. СРТ поочередно шварто­ вались к плавбазе, достав­ ляя нам богатые уловы зна­ менитой атлантической сель­ ди. Установившаяся штилевая погода, позволявшая круглые сутки вести разгрузку судов, радовала меня. Я довольный расхаживал по мостику, лю­ буясь окружающим видом. Милях в пяти, на востоке, чернел суровый, изрезанный фиордами каменистый берег Фарер, кое-где просвечиваю­ щийся узкими проливами. Вдали в легкой дымке про­ глядывали высокие пирами­ дальные горы, поблескиваю­ щие в лучах солнца остатка­ ми еще не растаявшего сне­ га. На севере — холмистый остров Фугле с выступаю­ щим в океан грозным ска­ листым мысом Нордберг, с пенящимися рифами перед ним, а на западе до самого Горизонта — темно-зеленые просторы Северной Атланти­ ки, откуда равномерно нака­ тывала мертвая зыбь, слегка покачивающая нашу груз­ ную плавбазу. Пахло крепкопросоленной рыбой и морскими водорос­ лями. Такая погода здесь — редкость, и я дорожил каж­ дым часом, поторапливая мо­ ряков с выгрузкой. На мостик поднялся на­ чальник нашей промысловой экспедиции, штаб которой располагался на судне. Он также был рад успешной ра­ боте и уже настроился на скорое завершение погрузки и выполнение плана. После полудня дувший с берега легкий ветерок резко изменил направление на за­ падный, с океана. Ветер по­ степенно усиливался. Я взглянул на барометр, и мне сделалось не по себе: давление круто покатилось вниз. И чайки, еще недавно шумным хороводом кружив­ шиеся над нами, вдруг ис­ чезли. «Видимо, морская по­ говорка: коль чайки к бе­ регу держат свой путь, ве­ тер здоровый, поверь, будет дуть, — оправдывается», — подумал я. Зыбь с океана быстро уве­ личивалась. Запрыгали на волне стоявшие у бортов плавбазы СРТ, опасно уда­ ряясь о кранцы. Капитаны этих небольших сУДов забес­ покоились, готовясь к ОТХО­ ДУ- Горизонт незаметно таял, поглощаемый черной злове­ щей тучей, охватывающей весь небосклон на западе и расширяясь в направлении Фарер. Все говорило о на­ двигающемся циклоне, воз­ можно, ураганной силы. «Де­ ло дрянь, надо срочно уби­ раться подальше от берега». И, не теряя времени, я приказал: — Немедленно прекра­ тить выгрузку, СРТ отшвар­ товать, кранцы на борт, го­ товить машину для съемки с якоря! И в этот момент я услы­ шал недовольный голос на­ чальника: — А не рановато ли вы, капитан, снимаетесь? Ве­ терок-то еще позволяет ра­ ботать, да и план горит. — Нет, не рановато! — отрезал я. — Теперь не до плана, успеть бы ноги унес­ ти из этой ловушки, разве не видите? Крепкие порывы ветра уже выли в снастях, разгоня­ ли волну. Начальник с оби­ женным видом застыл у ок­ на рубки. На мостик явился стармех Первушин. Это был еще мо­ лодой, но опытный механик- паровик, с которым я много поплавал и полностью дове­ рял ему. В сложных случа- Я знал: бункеры наши на­ полнены низкопробным, ма­ локалорийным углем и на всякий случай разрешил стармеху лить масло в топ­ ки, если потребуется. Плавбаза еще не имела достаточной осадки, и на волне временами оголялся винт, сокращая скорость. Поэтому я распорядился срочно закачать ахтерпик и все свободные балластные танки, хотя эти меры следо­ вало бы принять пораньше. С крыла мостика, переси­ ливая вой ветра, непрерыв­ но доносились тревожные крики штурмана Соколова, пеленгующего мыс Норд­ берг: — Пеленг не меняется, стоим на месте! — Пеленг уменьшается, назад дрейфуем! И тогда я вновь повторял рискованный маневр, разго- плавбазу лагом к волне и набрав скорость, миновать мыс раньше, чем нас сдрей­ фует на рифы. Конечно, это был отчаянный риск. На всякий случай послал на по­ лубак старпома и боцмана — приготовить оба якоря к от­ даче. Под напором ветра и уда­ ров волн судно стремитель­ но завалило между кипящих валов, резко усилилась бор­ товая качка, но и скорость возросла. «Что пересилит: скорость судна или скорость дрейфа?» — мучительно со­ ображал я и, намертво за­ жав ручку телеграфа, еще и еще раз перезванивал в ма­ шину: «Самый полный впе­ ред!» Одновременно прики­ дывал на глаз оставшееся расстояние до зловещего мыса. Крутые волны, разбива­ ясь о корпус, накрывали всю палубу, круша и смывая оставшиеся бочки с сельдью. Крен судна временами до­ стигал 40 градусов. С полу- — На траверзе мыс Норд­ берг. проходим чисто, в че­ тырех кабельтовых! Б ях всегда вызывал его на мостик и подробно знакомил с обстановкой. Пока снимались с якоря, разразился настоящий шторм. Ветер достиг 8 бал­ лов и продолжал крепчать. Крутая волна раскачивала судно. Матросы во главе с боцманом поспешно крепили грузовые стрелы, спускать их из-за качки было уже поздно, задраивали трюмы, по судну был объявлен ав­ рал... Отвалившие от бортов СРТ, ловко преодолевая встречные волны, направи­ лись вокруг острова Фугле для укрытия от шторма, ту­ да же должны были следо­ вать и мы. Тяжелая, широкобортная плавбаза с трудом выгреба­ ла на волну, обволакивая медленно удалявшийся берег черными клубами дыма. Я представлял, как у котлов, обливаясь потом, кочегары вели упорную борьбу за подъем пара. Давление на барометре все падало. Океан, недавно такой миролюбивый и ласко­ вый, теперь бесновался и с яростью атаковал судно, стремясь загнать нас обрат­ но в залив. Над бушующей поверхностью неслись чер­ но-бурые клочья низких туч. Все вокруг ревело и стона­ ло, нагоняя страх. Плавбаза, тяжело подни­ маясь на пенистые вершины высоких волн, с грохотом обрушивалась в водяную пропасть, принимая на борт многие тонны воды, смываю­ щей с палубы даже то, что было закреплено. Я напряженно следил за счетчиком лага, с тревогой убеждаясь: против волны хо­ да почти нет. Тогда подво­ рачивал вправо, в разрез волны, и, набрав небольшую скорость, вновь ложился но­ сом на волну. Ход увеличи­ вался, но ускорялся и опас­ ный дрейф к острову. няя судно, а сам «повисал» на локаторе и буквально по метру подсчитывал расстоя­ ние. До мыса оставалось всего три мили. Уже четко усматривались кипение бу­ рунов на рифах и клокочу­ щий прибой у отвесных скал берега. «Не дай бог там оказать­ ся», — мелькнула страшная мысль, и по телу пробежали холодные, противные мураш­ ки. Все чаще у меня возни­ кало отчаянное желание раз­ вернуться по волне и риск­ нуть пройти через пролив, находящийся там, позади, где мы стояли на якоре. Но, взглянув на карту, сразу же отбрасывал эту идею: узкий, сжатый среди отвесных скал пролив между островами Ви- дере и Свине был исклю рш - тельно опасен для прохода крупнотоннажных судов. Нет, спасение только в открытом океане или за мысом остро­ ва Фугле! Плавбаза, бешено раска­ чиваясь, медленно, ио упор­ но, как бы вползая на кру­ тую гору, приближалась к мысу... Теперь до берега оставалось не больше двух миль. Пронзительно засвистела переговорная трубка из ма­ шинного отделения, и я услы­ шал панический голос стар- меха: — Сергей Иванович, дав­ ление падает, масло на исхо­ де, можно ли использовать соляр? (Соляр предназначал­ ся для снабжения СРТ). — Лей не жалей и жги все, что горит! — в ответ рявкнул я. В сложившейся почти безвыходной ситуации тре­ бовалось идти на риск, ина­ че понесет назад. Мгновенно оценив обстановку, как мож­ но спокойней подал команду: — Право на борт! — и посмотрел в ту сторону, где только что был начальник экспедиции. Но его как вет­ ром сдуло, видимо, нервы не выдержали... Я рассчитал: развернув бака по телефону кричал старпом Антипин, доклады­ вая, что смыло кранец и вдребезги разбило рабочую шлюпку. Он настойчиво про­ сил уменьшить качку, опа­ саясь за стрелы и груз бочек в трюмах...: — Исключено! — коротко отрезал я и бросил трубку. Плавбаза медленно про­ двигалась вперед, но ее за­ метно сносило к острову. Следя за обстановкой по ло­ катору и на глаз, лихорадоч­ но думал: «Успеем или нет?» Нервы напряглись до того, что даже каждый удар волны стал казаться ударом корпуса о подводные рифы близкого берега. — Ходу давай, стармех! Самый полный! — вновь кричал я в трубку..^ Старая машина, гремя и задыхаясь, из последних сил прибавляла обороты. Толь­ ко от скорости зависело спа­ сение судна. И старушка нас не подвела. Вскоре я убе­ дился: пройти успеем, хотя и в опасной близости от острова... Через какое-то время услышал радостный вопль штурмана: Л АГОПОЛ УЧНО обо­ гнув остров и укрыв­ шись от ветра и волн за вы­ соким берегом Фарер. отда­ ли якорь. Теперь я мог с облегчени­ ем вздохнуть: опасность по­ зади. расчет оправдался. Появившийся в рубке на­ чальник экспедиции подо­ шел ко мне и примиритель­ но сказал: — Спасибо вам, Сергей Иванович, что не погнали меня с мостика, когда я го­ ворил о плане. — И, помед­ лив, воскликнул: — Ну и рискованный вы капитан! Нет, не рискованный! Не­ даром говорится: разумный риск — не риск! В обычной повседневной работе капитанов плавбаз и транспортных рефрижерато- ров нередко встречаются по­ добные и другие случаи. Та­ кова специфика их плавания в условиях открытого океа­ на и у побережий иностран­ ных государств с одновре­ менным обеспечением про­ мысловых судов все.м необ­ ходимым для -успешного продолжения лова. Безусловно, указанная ра­ бота всегда трудна, чрезвы­ чайно ответственна. Она требует от капитанов высо­ чайшего морского профес­ сионализма, опыта, и, конеч­ но, определенного риска. Случай, о котором я рас­ сказал, должен еще раз на­ помнить судоводителям о строжайшем требовании мор­ ской практики: постоянно оценивать обстановку на мо­ ре, с тем чтобы своевремен­ но принимать необходимые и решительные меры, пол­ ностью исключающие риск в работе. В заключение нелишне отметить: начало такой все­ охватывающей, эффектив­ ной организации промысла в открытом океане с вывозом рыбопродукции в своп порты положило скромное управле­ ние «Мурмансельдь» Север­ ного бассейна, основанное в 1949 году, в том числе и одна из первых сельдяных плавбаз — «Памяти Ильи­ ча». С. КАВАЛЕРОВ, ветеран рыбной промыш­ ленности Севера, бывший капитан-директор плавбазы «Памяти Ильича». О ПЯТИДЕСЯТЫЕ ГОДЫ, а именно тогда произо­ шел случай, о котором рас­ сказал С. И. Кавалеров, плав­ базы принадлежали «Мурман- сельди» (ныне «Мурманрыб­ пром»). Старые суда давно списаны. Но вот недавно при­ шло сообщение: корабелы ГДР передали северянам тран­ спортный рефрижератор «Па­ мять Ильича». Преемствен­ ность в названиях сохраняет­ ся! Новое судно сделало пер­ вый рейс. Экипаж возглавлял опытный капитан Петр Яков­ левич Волошин. В 28апреля1989 года рыбный мурман

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz