Рыбный Мурман. 1989 г. Апрель.
Чрезвычайная ситуация Б ЫЛ теплый португальский вечер. Лиссабон готовился к отдыху. Один за другим постепенно закрывались кафе, магазины, базары. Спешили домой рабочие, конторские клер ки. В этой толпе не выделялась тройка мурманских рыбаков $ БМ РТ «Анатолий Бредов» Мурманского тралового флота старший мастер добычи Н. Г. Петров, матросы И. М. Пинчук, Г. А. Платонов. Недалеко от них шли мастер до бычи А . И. Крапивко, матросы Н. П. .Марченко, П. А. Фи лин. Нагруженные покупками, подарками, рыбаки торопи лись на судно — подходило 19 часов, время окончания увольнения. До парохода осталось .300 400 метров, и вдруг... Впрочем, пусть обо всем моряки расскажут сами. Пинчук: — Втроем (Пет ров н Платонов) мы гуляли Во Лиссабону, фотографиро вались (со мной был аппа- С т), а когда почувствовали вора направляться на па роход, зашли в магазин ра диоаппаратуры и купили че- |ыре магнитофона (я при- два, один — для себя, ой попросил купить ма- А- IL (ш о в ) . Петров: — Мы вышли из магазина, и нас кто-то оклик- рул по-русски. Это был негр, назвался Антонио, сказал, что работает в Министерстве Иностранных дел Португа лии, и, мол, общение с рус скими для него — бесплат ная языковая практика. Пинчук — Он сказал, что Г у по пути с вамп. Мы шли разговаривали минут де- ! ять, потом спросили, знает ■ он поблизости кондитер ский магазин € дешевыми Ценами. Антонио охотно со гласился помочь нам. В ма газине, у входа, я остался «охранять* магнитофоны, а ^ерез несколько минут кто-то jte ребят сменил меня. Петров: — Около магазина ft нам подошли двое неизве стных мужчин в гражданской фдеиеде, представились по лицейскими, показав мель ком удостоверения. Они по требовали предъявить им че ки на магнитофоны. Пинчук: — Мы показали чеки. Полицейские заявили, Что они недействительны и потребовали пройти вместе с &ими в участок. Петров: — Конечно, надо рыло бы пойти в магазин и там удостовериться в нашей правоте, но время уже подо шло к 19 часам, и все мага зины закрылись. Пинчук: — Мы наотрез от казались куда либо с ними Идти до прибытия представи теля нашего посольства либо капитана судна. Антонио (он флужил в качестве переводчи ка) поддержал нас и преду предил, что здесь много ава нтюристов, пытался объяс нить полицейским, что прои- 80 ШЛ 0 недоразумение и про сил оставить нас в покое. По лицейские пытались прогнать его, но он сказал, что никуда отсюда не уйдет до прибы тия капитана, Крапивко: — в этот мо мент к ним подошла и наша группа. Полицейские предло жили тройке Петрова пройти в участок, который находит ся рядом с портом. Так и поступили. Возле здания уча стка все остановились. Один из полицейских вошел в зда ние, а второй остался с на ми. Мы стали обсуждать, как быть дальше. Решили пос лать на судно меня и Мар ченко, чтобы оповестить о случившемся администрацию, а Филин остался наблюдать за дальнейшими событиями^ Пинчук: — Полицейские нам что-то объясняли, пред лагали куда-то ехать с ними, но мы стояли на своем: ни куда отсюда не уйдем без представителя посольства ли бо капитана. Сомнения в том, что это полицейские, у меня не рассеялись, и я сфотогра фировал одного из них. Он это заметил, пытался забрать фотоаппарат, но я не отдал. Орлов, старший помощник Петров: — Нас с Плато новым оставили в вестибю ле. Полицейский закрыл >ia ключ комнату, и вдруг отту да мы услышали шум, воз ню. Пинчук: — Вошли. У меня потребовали фотоаппарат. Я спросил у старпома: что де лать? Решили не отдавать до прибытия нашего пред ставителя. Старпом об этом и сказал по-английски и по просил позвонить в посоль ство. В ответ дверь закрыли на ключ, и человек пять буквально накинулись на нас и стали отбирать фотоаппа рат. Били по ногам, хватали за волосы... Очень яростно вел себя переводчик, Орлов: — Видя, что так просто с нами не справиться, один из португальцев выта щил перочинный нож и перерезал ремень фотоаппа рата. Составили какой-то до кумент и потребовали, чтобы Пинчук подписал. Он отка зался, Они вскрыли аппарат, засветили пленку и только М«е рассказали о случив шемся. Об этом я немедлен но доложил на БМРТ «Па вел Орлов» старшему капи тану в Лиссабоне А. И. Ма- рипуу, потом позвонил в посольство. Договорился, что встретимся с его представи телями у здания полиции. И поехали туда вместе с пом политом А. Д. Мшценко. Одновременно туда прибыли вице-консул А. И. Спирин, начальник Морагентства «Совфрахт» И. К. Сопии, генеральный директор обще ства «Аминтер» А. А. Нагнибеда и врач посольст ва Г. Пороник. Португаль ский язык хорошо знали А. И. Спирин и И. К, Со- пин. Они попробовали ула дить инцидент и забрать за держанных. Комиссар поли ции, с которым беседовали, был недоволен тем, что Пнн- чук сфотографировал поли цейских и не отдал пленку. Он нашел статью своего ус тава, в котором было сказа но, что неподчинение поли ции может повлечь за собой тюремное заключение сро ком до года. Он категориче ски отказался освободить наших моряков, заявив, что капитана: — Примерно в по ловине седьмого вечера вер- нувшлйся из увольнения ма стер добычи Крапивко доло жил об инциденте. На место происшествия мы вышли вме сте с первым помощником А. Д. Мшценко (капитан на ходился в увольнении). Пом- полит предложил ехать мне в полицейское управление, а сам ушел на судно. Меня посадили в «мерседес», а ребят — в микроавтобус. Крапивко: — Когда ребят увезли, Антонио пообещал завтра оказать содействие, уладить недоразумение, то есть найти магазин, заверить чеки. С ним договорились о встрече на следующий день. С тем он и ушел. Больше мы его не видели. Орлов: — Меня привезли минут на 10 раньше группы, и я ожидал их в вестибюле. Когда они приехали, то маг нитофоны занесли в помеще ние, расписки никакой не да ли. А потом вместе с Пин- чуком меня провели к на чальнику участка. после этого предоставили телефон. Я позвонил, объяс нил сотруднику посольства, что произошло. Петров: — Старпома и Пинчука в сопровождении двух полицейских вывели из комнаты, но когда они проходили мимо нас, то мы все четверо крепко взялись за руки, так как поняли, что нас хотят разлучить. Пинчук: — Опять завяза лась схватка, мы только обо ронялись. Тогда полицейские нас поставили к стенке. За тем один из «стражей поряд ка» приказал следовать за ним. Я шел последним и вдруг почувствовал сильный удар по почкам — бил пе реводчик,; Орлов: — Меня с Плато новым посадили в одну ка меру (там были и португаль цы), а Пинчука и Петрова — в другую. М . А . Семененко, капи тан-директор БМРТ «Ана толий Бредов»: — Около се ми часов вечера я вернулся на судно из увольнения. на следующий день дело пе редадут в трибунал (поли цейский суд). Мы попросили разместить группу в одном помещении, отдельно от пор тугальцев. Комиссар пообе щал. Пинчук: — Часа через два всех четверых вызвали к ко миссару. Там находились на ши представители. Мы вновь объяснили, что произошло. В ответ от комиссара поли ции получили «разъясне ния», что мы оказали сопро тивление и нас ждет суд. И снова отправили в камеру, правда, теперь уже всех в одну, пустую. Петров: — Наши переда ли нам бутерброды, воду.; Перекусили. И стали ждать своей судьбы. Ночь предсто яла длинная. Почти никто не спал, да разве уснешь на на рах, Постоянно мучила мысль: «За что?» Ну, лад но, мы как-никак имеем от ношение к конфликту, но при чем тут старпом? Удив лялись порядкам этой стра ны. Боялся ли я за свою судьбу? Пожалуй, нет. В душе верил: в обиду нас не дадут. Но эта вера несколь ко поколебалась утром. Из камер стали раздаваться кри ки, стоны. Кого-то били. и довольно крепко, да не од ного. Тюрьма превратилась в сплошной стон. Стало не по себе. Что-то нас ждет? Орлов: — Принесли зав трак — кофе и булочку. По вели под конвоем куда-то. Оказывается на фотографи рование. И, как преступни ков, каждого сняли в анфас и профиль. А примерно ча сов в 11 повезли в крытой машине на суд. Семененко: — В суд по ехали я, Крапивко, Сопин, Спирин. Он состоялся при мерно в 14 часов. Было двое судей — мужчина и женщи на, а также представитель юстиции Португалии. Судья (мужчина пожилого возра- раста) в довольно резкой форме осудил действия по лицейских, мол, оснований для задержания моряков, пришедших в страну с дру жескими чувствами, не бы ло. А представитель юстиции в заключение сказал, что действия наших моряков во всем были правильными, что ничего непозволительного они не сделали и что, сог ласно законам Португалии, задержание противоречит нормам юстиции страны. В свою очередь, полиция не предъявила претензий по по воду нетрезвого состояния кого-либо из нашей группы. Рыбаков признали невинов ными. Их освободили из-под стражи, и они уехали вме сте со мной на судно. Орлов: — А вечером мы съездили в суд и привезло отобранные магнитофоны и фотоаппарат. На следующий день в городе во время увольнения нас узнал поли цейский, который охранял камеру, подошел, пожал ру ки и извинился. К сожале нию, от комиссара полиции мы извинения не получили. Семененко: — Случай с нашими моряками в Лисса боне — не единственный. Полиция нередко использует те же методы, что имели место при диктаторе Салаза ре. Недавно моряк грузин ского танкера был жестоко избит полицией (повредили слух, он частично потерял зрение), задерл<ан, но все- таки его удалось освободить и отправить на Родину. Да лее, Полиция пыталась за держать одного из матросов судна Академии наук СССР, в него стреляли, пу ля, правда, попала в ногу другому полицейскому. Кро ме того, полиция нередко провоцирует драки с совет скими моряками. * * * Вот и вся эта детектив ная история с хорошим кон цом.- Справедливость вос торжествовала. Какой же из нее можно сделать вывод? Есть разные страны, разные люди, и, признаемся, не все гда и не везде наших моря ков встречают с распростер тыми объятиями. Встречают ся и недруги. И тут очень важно вести себя достойно, Kjif дели себя моряки с мур манского траулера «Анато лий Бредов». По страницам зарубежной печати Выставки, с мпозиумы ГАЗЕТА «Фишинг ньюз Интернэшнл» выходит раз в месяц. * Редакционный офис в Лондоне. Представительства — в Японии, США, Испании. Печатает материалы по вопросам ми рового рыболовства. В Глазго (Шотландия) с 13 по 15 апреля пройдет круп нейшая в Европе ежегодная Выставка «Рыболовство-89», на которой будут представлены последние достижения рыбо ловства и обработки рыбопро дуктов. С 6 по 10 июня в Копенга гене (Дания) состоится все мирная рыболовная выставка, в ней примут участие свыше 500 компаний, занимающихся промышленным рыболовством. В течение этого года также пройдут: в марте — Европей ская выставка морепродуктов во Франции, в Бостоне — Бо стонское шоу морепродуктов, в октябре — «Фиштэк-89» в ФРГ, а в Англии — «Нав-89» — Международная конферен ция по спутниковой навига ции. Первая Международная кон ференция по проблемам лосо ся «Лосось-89» ожидается в апреле в Монте-Карло. СИМПОЗИУМ В СЕНТ-ДЖОНСЕ Введение экономических зон, установление жестких квот, ужесточение контроля за про мыслом может оказать сдер живающее влияние на разви тие основных видов лова, од нако разработка новых орудий лова и рыболовных судов не прекращается. В ноябре прошлого года на Ньюфаундленде, в Сент-Джон се, состоялся первый всемир ный симпозиум по разработке орудий лова и рыболовных су дов. В числе его организато ров — ФАО и ИКЕС. В работе приняли участие около 500 представителей из 40 стран. Среди них около 100 капита нов и руководителей флотов. Существенное отличие этого симпозиума от ему подоб ных — в использовании флюм- резервуара для демонстрации орудий лова в рабочем режи ме. Встреча показала, какого со вершенства достигли конструи рование и производство ору дий лова, их «доводка» при помощи ЭВМ и других техни ческих средств. Морской институт в Сент- Джонсе намерен регулярно, раз в 3— 4 года проводить по добные встречи. Перевел и подготовил С. КОЛЕСОВ. 7 апреля 1989 года РЫБНЫЙМУРМАН
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz