Рыбный Мурман. 1989 г. Апрель.

Чрезвычайная ситуация Б ЫЛ теплый португальский вечер. Лиссабон готовился к отдыху. Один за другим постепенно закрывались кафе, магазины, базары. Спешили домой рабочие, конторские клер­ ки. В этой толпе не выделялась тройка мурманских рыбаков $ БМ РТ «Анатолий Бредов» Мурманского тралового флота старший мастер добычи Н. Г. Петров, матросы И. М. Пинчук, Г. А. Платонов. Недалеко от них шли мастер до­ бычи А . И. Крапивко, матросы Н. П. .Марченко, П. А. Фи­ лин. Нагруженные покупками, подарками, рыбаки торопи­ лись на судно — подходило 19 часов, время окончания увольнения. До парохода осталось .300 400 метров, и вдруг... Впрочем, пусть обо всем моряки расскажут сами. Пинчук: — Втроем (Пет­ ров н Платонов) мы гуляли Во Лиссабону, фотографиро­ вались (со мной был аппа- С т), а когда почувствовали вора направляться на па­ роход, зашли в магазин ра­ диоаппаратуры и купили че- |ыре магнитофона (я при- два, один — для себя, ой попросил купить ма- А- IL (ш о в ) . Петров: — Мы вышли из магазина, и нас кто-то оклик- рул по-русски. Это был негр, назвался Антонио, сказал, что работает в Министерстве Иностранных дел Португа­ лии, и, мол, общение с рус­ скими для него — бесплат­ ная языковая практика. Пинчук — Он сказал, что Г у по пути с вамп. Мы шли разговаривали минут де- ! ять, потом спросили, знает ■ он поблизости кондитер­ ский магазин € дешевыми Ценами. Антонио охотно со­ гласился помочь нам. В ма­ газине, у входа, я остался «охранять* магнитофоны, а ^ерез несколько минут кто-то jte ребят сменил меня. Петров: — Около магазина ft нам подошли двое неизве­ стных мужчин в гражданской фдеиеде, представились по­ лицейскими, показав мель­ ком удостоверения. Они по­ требовали предъявить им че­ ки на магнитофоны. Пинчук: — Мы показали чеки. Полицейские заявили, Что они недействительны и потребовали пройти вместе с &ими в участок. Петров: — Конечно, надо рыло бы пойти в магазин и там удостовериться в нашей правоте, но время уже подо­ шло к 19 часам, и все мага­ зины закрылись. Пинчук: — Мы наотрез от­ казались куда либо с ними Идти до прибытия представи­ теля нашего посольства либо капитана судна. Антонио (он флужил в качестве переводчи­ ка) поддержал нас и преду­ предил, что здесь много ава­ нтюристов, пытался объяс­ нить полицейским, что прои- 80 ШЛ 0 недоразумение и про­ сил оставить нас в покое. По­ лицейские пытались прогнать его, но он сказал, что никуда отсюда не уйдет до прибы­ тия капитана, Крапивко: — в этот мо­ мент к ним подошла и наша группа. Полицейские предло­ жили тройке Петрова пройти в участок, который находит­ ся рядом с портом. Так и поступили. Возле здания уча­ стка все остановились. Один из полицейских вошел в зда­ ние, а второй остался с на­ ми. Мы стали обсуждать, как быть дальше. Решили пос­ лать на судно меня и Мар­ ченко, чтобы оповестить о случившемся администрацию, а Филин остался наблюдать за дальнейшими событиями^ Пинчук: — Полицейские нам что-то объясняли, пред­ лагали куда-то ехать с ними, но мы стояли на своем: ни­ куда отсюда не уйдем без представителя посольства ли­ бо капитана. Сомнения в том, что это полицейские, у меня не рассеялись, и я сфотогра­ фировал одного из них. Он это заметил, пытался забрать фотоаппарат, но я не отдал. Орлов, старший помощник Петров: — Нас с Плато­ новым оставили в вестибю­ ле. Полицейский закрыл >ia ключ комнату, и вдруг отту­ да мы услышали шум, воз­ ню. Пинчук: — Вошли. У меня потребовали фотоаппарат. Я спросил у старпома: что де­ лать? Решили не отдавать до прибытия нашего пред­ ставителя. Старпом об этом и сказал по-английски и по­ просил позвонить в посоль­ ство. В ответ дверь закрыли на ключ, и человек пять буквально накинулись на нас и стали отбирать фотоаппа­ рат. Били по ногам, хватали за волосы... Очень яростно вел себя переводчик, Орлов: — Видя, что так просто с нами не справиться, один из португальцев выта­ щил перочинный нож и перерезал ремень фотоаппа­ рата. Составили какой-то до­ кумент и потребовали, чтобы Пинчук подписал. Он отка­ зался, Они вскрыли аппарат, засветили пленку и только М«е рассказали о случив­ шемся. Об этом я немедлен­ но доложил на БМРТ «Па­ вел Орлов» старшему капи­ тану в Лиссабоне А. И. Ма- рипуу, потом позвонил в посольство. Договорился, что встретимся с его представи­ телями у здания полиции. И поехали туда вместе с пом­ политом А. Д. Мшценко. Одновременно туда прибыли вице-консул А. И. Спирин, начальник Морагентства «Совфрахт» И. К. Сопии, генеральный директор обще­ ства «Аминтер» А. А. Нагнибеда и врач посольст­ ва Г. Пороник. Португаль­ ский язык хорошо знали А. И. Спирин и И. К, Со- пин. Они попробовали ула­ дить инцидент и забрать за­ держанных. Комиссар поли­ ции, с которым беседовали, был недоволен тем, что Пнн- чук сфотографировал поли­ цейских и не отдал пленку. Он нашел статью своего ус­ тава, в котором было сказа­ но, что неподчинение поли­ ции может повлечь за собой тюремное заключение сро­ ком до года. Он категориче­ ски отказался освободить наших моряков, заявив, что капитана: — Примерно в по­ ловине седьмого вечера вер- нувшлйся из увольнения ма­ стер добычи Крапивко доло­ жил об инциденте. На место происшествия мы вышли вме­ сте с первым помощником А. Д. Мшценко (капитан на­ ходился в увольнении). Пом- полит предложил ехать мне в полицейское управление, а сам ушел на судно. Меня посадили в «мерседес», а ребят — в микроавтобус. Крапивко: — Когда ребят увезли, Антонио пообещал завтра оказать содействие, уладить недоразумение, то есть найти магазин, заверить чеки. С ним договорились о встрече на следующий день. С тем он и ушел. Больше мы его не видели. Орлов: — Меня привезли минут на 10 раньше группы, и я ожидал их в вестибюле. Когда они приехали, то маг­ нитофоны занесли в помеще­ ние, расписки никакой не да­ ли. А потом вместе с Пин- чуком меня провели к на­ чальнику участка. после этого предоставили телефон. Я позвонил, объяс­ нил сотруднику посольства, что произошло. Петров: — Старпома и Пинчука в сопровождении двух полицейских вывели из комнаты, но когда они проходили мимо нас, то мы все четверо крепко взялись за руки, так как поняли, что нас хотят разлучить. Пинчук: — Опять завяза­ лась схватка, мы только обо­ ронялись. Тогда полицейские нас поставили к стенке. За­ тем один из «стражей поряд­ ка» приказал следовать за ним. Я шел последним и вдруг почувствовал сильный удар по почкам — бил пе­ реводчик,; Орлов: — Меня с Плато­ новым посадили в одну ка­ меру (там были и португаль­ цы), а Пинчука и Петрова — в другую. М . А . Семененко, капи­ тан-директор БМРТ «Ана­ толий Бредов»: — Около се­ ми часов вечера я вернулся на судно из увольнения. на следующий день дело пе­ редадут в трибунал (поли­ цейский суд). Мы попросили разместить группу в одном помещении, отдельно от пор­ тугальцев. Комиссар пообе­ щал. Пинчук: — Часа через два всех четверых вызвали к ко­ миссару. Там находились на­ ши представители. Мы вновь объяснили, что произошло. В ответ от комиссара поли­ ции получили «разъясне­ ния», что мы оказали сопро­ тивление и нас ждет суд. И снова отправили в камеру, правда, теперь уже всех в одну, пустую. Петров: — Наши переда­ ли нам бутерброды, воду.; Перекусили. И стали ждать своей судьбы. Ночь предсто­ яла длинная. Почти никто не спал, да разве уснешь на на­ рах, Постоянно мучила мысль: «За что?» Ну, лад­ но, мы как-никак имеем от­ ношение к конфликту, но при чем тут старпом? Удив­ лялись порядкам этой стра­ ны. Боялся ли я за свою судьбу? Пожалуй, нет. В душе верил: в обиду нас не дадут. Но эта вера несколь­ ко поколебалась утром. Из камер стали раздаваться кри­ ки, стоны. Кого-то били. и довольно крепко, да не од­ ного. Тюрьма превратилась в сплошной стон. Стало не по себе. Что-то нас ждет? Орлов: — Принесли зав­ трак — кофе и булочку. По­ вели под конвоем куда-то. Оказывается на фотографи­ рование. И, как преступни­ ков, каждого сняли в анфас и профиль. А примерно ча­ сов в 11 повезли в крытой машине на суд. Семененко: — В суд по­ ехали я, Крапивко, Сопин, Спирин. Он состоялся при­ мерно в 14 часов. Было двое судей — мужчина и женщи­ на, а также представитель юстиции Португалии. Судья (мужчина пожилого возра- раста) в довольно резкой форме осудил действия по­ лицейских, мол, оснований для задержания моряков, пришедших в страну с дру­ жескими чувствами, не бы­ ло. А представитель юстиции в заключение сказал, что действия наших моряков во всем были правильными, что ничего непозволительного они не сделали и что, сог­ ласно законам Португалии, задержание противоречит нормам юстиции страны. В свою очередь, полиция не предъявила претензий по по­ воду нетрезвого состояния кого-либо из нашей группы. Рыбаков признали невинов­ ными. Их освободили из-под стражи, и они уехали вме­ сте со мной на судно. Орлов: — А вечером мы съездили в суд и привезло отобранные магнитофоны и фотоаппарат. На следующий день в городе во время увольнения нас узнал поли­ цейский, который охранял камеру, подошел, пожал ру­ ки и извинился. К сожале­ нию, от комиссара полиции мы извинения не получили. Семененко: — Случай с нашими моряками в Лисса­ боне — не единственный. Полиция нередко использует те же методы, что имели место при диктаторе Салаза­ ре. Недавно моряк грузин­ ского танкера был жестоко избит полицией (повредили слух, он частично потерял зрение), задерл<ан, но все- таки его удалось освободить и отправить на Родину. Да­ лее, Полиция пыталась за­ держать одного из матросов судна Академии наук СССР, в него стреляли, пу­ ля, правда, попала в ногу другому полицейскому. Кро­ ме того, полиция нередко провоцирует драки с совет­ скими моряками. * * * Вот и вся эта детектив­ ная история с хорошим кон­ цом.- Справедливость вос­ торжествовала. Какой же из нее можно сделать вывод? Есть разные страны, разные люди, и, признаемся, не все­ гда и не везде наших моря­ ков встречают с распростер­ тыми объятиями. Встречают­ ся и недруги. И тут очень важно вести себя достойно, Kjif дели себя моряки с мур­ манского траулера «Анато­ лий Бредов». По страницам зарубежной печати Выставки, с мпозиумы ГАЗЕТА «Фишинг ньюз Интернэшнл» выходит раз в месяц. * Редакционный офис в Лондоне. Представительства — в Японии, США, Испании. Печатает материалы по вопросам ми­ рового рыболовства. В Глазго (Шотландия) с 13 по 15 апреля пройдет круп ­ нейшая в Европе ежегодная Выставка «Рыболовство-89», на которой будут представлены последние достижения рыбо­ ловства и обработки рыбопро­ дуктов. С 6 по 10 июня в Копенга­ гене (Дания) состоится все­ мирная рыболовная выставка, в ней примут участие свыше 500 компаний, занимающихся промышленным рыболовством. В течение этого года также пройдут: в марте — Европей­ ская выставка морепродуктов во Франции, в Бостоне — Бо­ стонское шоу морепродуктов, в октябре — «Фиштэк-89» в ФРГ, а в Англии — «Нав-89» — Международная конферен­ ция по спутниковой навига­ ции. Первая Международная кон­ ференция по проблемам лосо­ ся «Лосось-89» ожидается в апреле в Монте-Карло. СИМПОЗИУМ В СЕНТ-ДЖОНСЕ Введение экономических зон, установление жестких квот, ужесточение контроля за про­ мыслом может оказать сдер­ живающее влияние на разви­ тие основных видов лова, од­ нако разработка новых орудий лова и рыболовных судов не прекращается. В ноябре прошлого года на Ньюфаундленде, в Сент-Джон­ се, состоялся первый всемир­ ный симпозиум по разработке орудий лова и рыболовных су­ дов. В числе его организато­ ров — ФАО и ИКЕС. В работе приняли участие около 500 представителей из 40 стран. Среди них около 100 капита­ нов и руководителей флотов. Существенное отличие этого симпозиума от ему подоб­ ных — в использовании флюм- резервуара для демонстрации орудий лова в рабочем режи­ ме. Встреча показала, какого со­ вершенства достигли конструи­ рование и производство ору­ дий лова, их «доводка» при помощи ЭВМ и других техни­ ческих средств. Морской институт в Сент- Джонсе намерен регулярно, раз в 3— 4 года проводить по­ добные встречи. Перевел и подготовил С. КОЛЕСОВ. 7 апреля 1989 года РЫБНЫЙМУРМАН

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz