Рыбный Мурман. 1987 г. Ноябрь.

Страница репортера Актуальное интервью ...Вот так иногда глянешь с Варничной сопки окрест — и не поверишь глазам своим. Новостройки кругом, гостиница, новая телевышка, дороги, машины снуют... Когда это все поя­ вилось? Ведь совсем недавно голо и пустынно было. Да, полноте, недавно ли? Ах, тридцать лет назад это было, трид­ цать лет... 6 ноября 1957 года в Мурманске вышла в свет первая телевизионная передача. С этого момента и ведут свой отсчет времени наши телевизионщики. Корреспондент еженедельника С. Савина беседует с од­ ним из старейших работников Мурманского телевидения, главным редактором художественных передач С. А. Поповой. ТВ: передачи-«живьем» Творчество рыбаков Корр.: — Светлана Алексе­ евна, это правда, что во вре­ мя самой первой передачи, которая шла в канун октябрь­ ских праздников, в студии от- кязал монитор? С. А. Попова: — Да, это су­ щая правда. Но правда и то, что диктор не растерялся. Что такое монитор?! Это телевизор в студии. Диктор смотрит на изображение и говорит текст ■ ка к бы внакладку. ' Корр .: Какими вам помнят­ ся телезрители первых м ур ­ манских передач? С. А. Попова: — Вы знаете, подкупало какое-то чувство «домашности», что ли. Москвы на местном экране не было, конкурентов мы не знали — были единственными «властите­ лями дум». И наши зрители доверчиво принимали нас та­ кими, какими мы были. По­ пулярность дикторов была уди­ вительна. Обсуждалось, напри, мер, как выглядела вчера на экране Евстолия Хаустова, во что одета... До сих пор пом ­ ню одну мурманскую семью, где бабушка, большая масте­ рица печь пироги, просила ме­ ня пригласить к ним в гости •\.%ргея Тулупникова, первого диктора — хотела по-материн­ ски покормить своими пирога­ ми. Это доверие надо было оправдывать. Что мы и делали по мере сил и способностей все эти годы. Корр .: — Начинали вы в но­ вой, только что отстроенной стометрозой студии. Имели две камеры, кинопроектор и режиссерский пульт... С. А. Попова: — Потом поя­ вилось кино, правда, черно­ белое. Потом ПТС, затем — ВМЗ. Вот ждем ТЖК... Корр .: — ??? С. А. Попова — Ах да, не­ много забыла, что язык теле­ визионщиков несколько отли­ чается. Мы настолько привык­ ли говорить аббревиатурами и считаем, что так и должно быть. ПТС — это передвиж ­ ная телевизионная станция. Ее появление для нас стало ре ­ волюцией — мы вышли в на­ род. Делали передачи из квар- * тир, ездили на заводы. А то раньше, если требовалось снять животное... До сих пор помню, как перепуганного оле­ ня — «победителя» Праздника Севера — на подъемниках во­ локли в студию (он по сту­ пенькам ходить не умел). ВМЗ — видео-магнитофон- ная запись. Конечно, мы выиг­ рали от того, что появилась возможность сделать что-то заранее, но и... проиграли. Почти не стало живо го эфира. А ведь мы на нем, на живом , Короткой строкой ■ Создается клуб исследовате­ лей Арктики. Такое решение приняли участники экспеди­ ций последних трех лет на арктические острова, собрав­ шиеся в М урманском высшем инженерном морском учили­ ще. На первом собрании из­ браны почетные члены клуба. * * * Камерный вокально . инстру­ ментальный ансамбль «Сага» отправился с концертами по выросли. Все передачи дела­ ли «живьем». Кстати, к этой (самой лучшей) форме обще­ ния мы вновь стремимся. Боль­ шой популярностью пользуется передача «Прямой разговор», в которой любой зритель, в любой момент передачи мо­ жет принять участие. Ну и, наконец, ТЖК — те­ левизионный журналистский комплекс. Вы видели наверня­ ка (по телевизору часто по­ казывают), как работает опе­ ратор с видеозаписывающей камерой на плече. Это и есть ТЖК. То есть — полная само­ стоятельность, отрыв от «пу­ повины» ПСТ, этого громадно­ го автобуса с технической на­ чинкой. Телевизионных комплексов у нас, увы, нет. Ждем, должны в этой пятилетке появиться. А вообще наша аппаратура — уже четвертого поколения. Корр .: — В конце семидеся­ тых годов на мурманское те­ левидение пришел цвет. Это, конечно, радостно, но не все жители области имеют воз­ можность смотреть вторую программу. С.* А. Попова: — Да, это весь Ловозерский район, Дру­ гие поселки. Что ж, и до них рано или поздно доберемся. Недавно ковдорчане начали смотреть наши программы . Корр .: — Только они в от­ личие от тех, первых зрите­ лей, имеют возможность срав­ нивать. Москву они принима­ ли раньше. Как бы не получи­ лось так, чтобы на цвет ном фоне — и серые переда­ чи? С. А. Попова: — Вопрос очень серьезный. Мы долго и упорно воспитывали в себе внутреннего редактора, при­ выкли держать себя за локоть: как бы чего не вышло. Мы знали, как надо, как положе ­ но, и приучали к этому своих собеседников. Завидую тем, кто начинает сегодня, кто мо­ жет говорить в полный голос и — своим голосом. Корр .: — Несмотря на то, что некоторым образом вы — наша «конкурирующая фир­ ма», от имени еженедельника (думаю, и читатели наши при­ соединятся) желаю вам и всем работникам М урманского те­ левидения удачных и счастли­ вых находок в показе героев наших дней, хорошей журна ­ листской злости, если речь идет о каких-то негативных моментах, захватывающих ду­ шу репортажей, — и чтоб все это как можно быстрее до ­ шло до самого «глухого» (нет, «слепого») поселка нашей об­ ласти. С днем рождения! fJAKAHYHE праздника в за- * * л е заседаний управления тралового флота открылась выставка произведений худо­ жественного творчества труже ­ ников предприятия, организо­ ванная в рамках II Всесоюзно­ го фестиваля. Некоторые из представленных работ созданы совсем недавно. Так, напри­ мер, общее внимание привле­ кает полотно «Встречи на Кольской земле», рассказываю­ щее об одном из эпизодов пребывания М. С. Горбачева в городе -герое Мурманске. Автор картины, помощник мастера по обработке рыбы Владимир Гончаров предложил на выставку также несколько портретов знатных людей фло­ та. В экспозиции представлены живописные работы на самые разнообразные темы матросов Владимира Палкина, Сергея Ковалевского, старшего техни­ ка связи Юрия Зырянова и других. Здесь же выставлены снимки участника любитель­ ской фотостудии тралфлота «Рыбацкая нива» рефрижера­ торного механика Александра Одинцова. На снимке: у одного из стендов выставки работ само­ деятельного художественного творчества рыбаков тралфлота. Фото В. КОРЕЦКОГО. 10 ноября— День советской милиции Без вещественных доказательств В эти дни советская милиция тоже отмечает 70 лет. Наш корреспондент накануне юбилея встретился с заместителем начальника отдела милиции по охране рыбного порта по по^ литчасти В. И. Мищихиным: — А знаете, — сказал он, — напишите о нашей молоде­ жи. Да хоть об Игоре Голубеве, из отдела БХСС. Парень год всего работает, а уже 8 раскрытых дел. Не каждый так начинает. Игорь — коренной мурманчанин, работал в рыб­ ной промышленности. Почему БХСС? В основном пишут про оперативников, постовых — там погони, эксцессы раз­ ные случаются, есть о чем рассказать. А о службе БХСС писать труднее — зацепиться не за что. Но работа там идет серьезная, трудная. На следующий день вместе с Игорем мы «приступили к работе». Явно нетипично начинался день. Жена попросила его от­ вести Дениску в садик — самой надо пораньше быть в ателье. Запарка там у них. Ладно, отведем — на рабо­ те это не отразится. Утром оперативка. За ночь в порту ничего особенного не случилось. И то хорошо — не нужно, отбрасывая все дела, срочно браться за что- то новое. Продолжим старое. На разговор вызвана кладов­ щица плавмастерской «Коль­ ская» Локтева. Заходит, осторожно садит­ ся на краешек стула. («Да, видно, дорого ей достались «лишние» рубли — лицо осу­ нулось. Переживает».) Проф­ ком ей доверил распростра­ нение продуктовых наборов — и к каждому она накиды­ вала рубль сверху. А в об­ щем набежало до 200 руб­ лей за один раз. — Дома у вас обнаружили много различных инструмен­ тов с плавмастерской... —. Да. — подтверждает женщина, низко опустив го­ лову, — выносила. В общем, еще одно пре­ ступление раскрыто. Но это только с виду так все про­ сто: Игорь спросил — Лок­ тева ответила. Сначала надо проверить поступивший сиг­ нал, провести расследование, доказать — короче, сделать много, прежде, чем все ста­ нет на свои места. Игорь всего год работает в БХСС отдела милиции по охране рыбного порта. Сей­ час уже привык и в таких вот разговорах не теряется. А что скрывать, было дело, трудно шел разговор с не­ суном, задержанным на про­ ходной. «Одна баночка — и вор?» — возмущался задер. жанный. Самое трудное — себя переломить, тоже так не думать. Впрочем, мы отвлеклись. Рабочий день продолжается. Дело кладовщицы с плавма­ стерской готово для переда­ чи в нарсуд. Что на очереди? Ах да, вагоны... Вот они, десятки теле­ грамм из разных мест стра­ ны. «Ваши вагоны поступили с недогрузом». Как узнать, что именно здесь произошло месяц назад при погрузке вагонов? Игорь одевается, идет в «Севрыбсбыт». У ма­ стера, который грузил в тот день, берет черновые записи по отгрузке — сколько ящи­ ков, каков их порядок в ва­ гоне. Смотрит результаты по­ следней инвентаризации. Ищет, сверяет, уточняет. Се­ годняшняя телеграмма не подтвердилась — Игорь со­ ставляет текст в ту область, откуда она пришла: «УВД. Просим проверить обстоя­ тельства разгрузки такого-то вагона». ...Обед подходит к концу. — Знаете, — говорит .Игорь, — эти телеграммы занимают уйму времени. Но что делать? Часто мы эле­ ментарно избавляем «Севрыб­ сбыт» от штрафов, доказы­ вая. что у нас здесь наруше­ ний не было. Игорь сам работал год в «Севрыбсбыте» начальником участка после окончания высшей мореходки. Дело знает до тонкостей. Да и с людьми знаком. Это и выру­ чает. На столе у него во время работы много документов — по ним- идет основное дозна­ ние. В службе БХСС, как правило, вещественные дока­ зательства фигурируют ред­ ко. В основном — «бумаги». Они и свидетели, и вещест­ венные доказательства. Нау­ читься в них плавать не про­ сто. Игорь учится. — Вот у меня на столе график прихода и ухода су­ дов. Примерно знаю, кто ког­ да уходил, когда вернется. И вдруг у одного — внепла­ новый" заход в порт. Полом­ ка винта. А я знаю, что пре­ мию экипаж получил. Зна­ чит, надо выяснить, успели они до поломки дать план, или нет. Если нет — буду заниматься особо. А за окном уже сумерки. Из «Севрыбсбыта» Игорь придет к вечеру. Сядет за свой стол, раскроет папку и углубится в бумаги. Сейчас он «раскручивает» одну ма­ хинацию, но об этом пока писать рано. Долго еще в кабинете бу­ дет гореть свет. С. АЛЕКСАНДРОВА. городам области. Позади вы­ ступления в Кировске, Апати­ тах, Мурмашах, Кандалакше, во Вьюжном и поселке Зеле­ ноборский. * * * Более двухсот туристов из Норвегии и Финляндии будут участвовать в вечере интерна­ циональной дружбы, который состоится сегодня в Мурман­ ске. Танцы, игры, викторины — полный набор для праздни­ ка. Мы покажем гостям худо­ жественную самодеятельность Мурманска, гости нам проде­ монстрируют свою. * * * В траловом флоте заверши­ лись соревнования по пулевой стрельбе, в которых приняли участие 19 команд. Переходя­ щий кубо к завоевала служба главного капитана. Оттуда же и победитель в личном пер­ венстве — капитан тралового флота А. А. Голованов. * * * Члены экипажа БАТ «Гене­ рал Радзиевский» тралового флота были гостями клуба лю­ бителей книги «Оптимист», где обсуждалась книга мурманско ­ го писателя Бориса Блинова «Личное дело». Перед моряка ­ ми выступил автор. Встреча проходила в рамках единого клубного дня под девизом «Книга и революция». Происшествия ШЕЛ ПО УЛИЦЕ МЕДВЕДЬ Жители Чапомы заметили его рано утром. Шел он со сторо­ ны села Стрельна по берегу моря. Подошел к колхозному складу, что напротив правле­ ния. а потом повернул к домам и прогулялся по середине ули­ цы. «Что интересно, — сообщает газета «Терскии коммунист», — деревенские собаки не подали голоса, трусливо попрятались кто куда*. I Лесной гость так же мирно ушел из села. РЫБНЫЙМУРМАН 11 6 ноября 1987 года *

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz