Рыбный Мурман. 1986 г. Октябрь.
У С П ЕШ Н О ЗА ВЕРШ И Л С Я научный 17 советско-американский экспери мент в районе города Семипалатинска. Здесь в соответствии с договоренностью между советскими и американскими уче ными были размещены сейсмографы и другое оборудование вблизи советского ядерного полигона. На снимке: (слева направо) техник по сейсмическим приборам, сотрудник Ка лифорнийского университета в Сан-Дие го Дэвид Каррел, младший научный со трудник отдела сейсмологии Института физики Земли АН СССР Тамара Желез няк и сейсмолог Невадского универси тета в Рино Дэвид Чавес проверяют на земное сейсмическое оборудование, при званное обеспечить полный и надежный контроль за соблюдением запрета на ядерные испытания на территории Со ветского Союза. Фотохроника ТАСС. ППРПЛЛЕЛИ Фотоинформация П О С Л Е УЧАСТИЯ в очередных воен- ных игрищах НАТО к причалам во- е*нно-морской багы в Портсмуте на юге Великобритании пришвартовался амери канский крейсер «Айова». Перед вхо дом на базу состоялась демонстрация протеста. «Убирайтесь прочь», «Нам не нужны ваши ракеты» — скандировали демонстранты. На снимке: американский крейсер «Айова» в Портсмуте. 'Гелефото АП — ТАСС. Н А ЗЕМ ЛЕ есть только одно море, которое омывает берега трех конти нентов, — Средиземное. В его бассейне живут народы более двух десятков стран. Здесь выращ ивается одна треть мирового урож ая цит русовых и базируется весь 0-й американский флот. Сле ды древних цивилизаций здесь соседствуют со следа ми недавнего колониально го господства. Одни и те же воды здесь омывают роскош ные пески пляж ей Лазурного берега и -горькие камни Ли вана. Здесь зарож дался ф а шизм и здесь прозвучало «Но пасаран!», предрекая его конец. Остро предчувствуя ту трагедию, в которую вскоре будет ввергнут мир, великий средиземноморец Пикассо создает в тридцатые годы серию офортов под названи ем «Минотавромахия». В символическом образе мино тавра (человека-быка) вопло щ ена и звечная борьба ума, мысли, чувств с жестокой, слепой силой. «Я изобра жаю жизнь не такой, какой вижу, а какой мыслю», — любил повторять художник. На его полотнах часто встре чается изображение быка. И это не потому, что, как и все испанцы, он любил корриду. Рисуя быка, Пикассо имел в мыслях не то разъяренное болью животное, которое участвует в спектакле с про стейшим сюжетом. И зобра жение быка — это символ Средиземного моря. МА РСЕЛ Ь ...Путешествие грозило за кончиться трагически. Со шедшие на берег греки бы ли окружены многочислен ными лигурийцами. И тогда Протис, капитан греческого корабля, ш агнул вперед. Об ращ аясь к вождю лигурий цев, он сказал: — Нас привела к тебе жажда увидеть твою дочь, слух о красоте которой до стиг берегов Анатолии. Польщенный вождь пред ложил дочери выбрать себе мужа среди пришельцев, и она остановила свой выбор на Протисе. Ну а в качест ве приданого капитан полу чил земли, на которых се годня стоит Марсель. Так рассказы вает легенда о возникновении города. От древнего порта метров двести до Старого —- так называют марсельцы почти закрытую гавань, в которой сегодня можно увидеть лишь рыбацкие суденышки да про гулочные яхты. Улица, по которой мы идем, малолюд на. Почти пустынна - пло щадь, окаймляющ ая Старый Потому и процент безрабо тицы здесь, по данным 'проф союзов, выше, чем в других районах страны. Вот и э т и . двое, сидящие прямо на асф альте набереж ной, видимо, из тех, чья судьба реш алась далеко от Марселя. Не суть важно где — суть в том, что там не услыш ат их немого воп ля, начертанного на картон ной коробке, лежащ ей у ног: «Я голоден!» Не униженное: «Подайте...», не умоляющее «Прошу...», а отчаянное: «Я голоден!» Они не протягива ют руки за милостыней. Они прячут их под мышками, ибо их руки — анахронизм для нищенского промысла. Они — укор их владельцу. И хо т я нет его вины в том, что рабочие руки — это бесцен ное достояние всякой нации, обесценились в их общест ве, — коробка почти пуста. Состраданию нет сегодня места на улицах Марселя. Вот и Валери, наш гид, проходит мимо безучастно. Впрочем, она сама — безра ботная. 21 год. Красивая. Одета, как, говорится, по. по следней моде. Но модно — значит дорого? — Мне помогает отец, — дальних странствии... объясняет Валерн. — Он —■ владелец ресторана в Эксе. — Ну а ваша работа те перь? —■ Это случайный за р а боток. И зучая русский язы к и литературу в университе те Экса, я дум ала стать пре подавателем , но конкурс — очень большой: 200 человек iia одно место. — Так много лишних спе циалистов? — Скорее — мало мест. — А что привлекло вас в русском языке? тому возразить будет нечем. Думаю, бытие ваше в этом случае изменится карди нальным образом, а вместе с ним и ваши взгляды . — У моего отца самый богатый ресторан в городе, — сухо сказала Валери. На том н ачавш аяся было дискуссия и закончилась. Нам пора было ехать в Нотр де л я Гард — собор покро вительницы Марселя. Что ни говори, а переме ны в жизни Марселя, а с ними и в сознании граждан, ладони, но почему ж е бого матерь не видит зеотя бы мальчишек, снующих между машинами на бульваре Пра до? Попробуйте за 45 секунд привести в порядок усталое, запыленное лицо автомоби л я так, чтобы оно вновь за сияло лаком капота, чтобы в его стеклах отразилась синь неба, чтобы, если на ступит темень, ф ары его светили безупречно. Мар сельские мальчишки это умеют. Более того, за то время, пока автомобили стоят на перекрестке перед красным светом, самые шу стрые из них успевают про делать эту косметическую операцию трижды. Из порт, а потому многочис ленные кафе, расположив шиеся в п ер вы х этажах до- иТов на набережной, каж ут ся выставкой мебели. С тулья, призывно вынесен ные под широкие тенты, пу стуют. Не тот сегодня М ар сель; говорят старожилы. Всему виной рыночная сти хия, которая так перерас пределила международные грузовы е потоки, что они теперь зачастую минуют один из самых оживленных средиземноморских портов. — В 70-е годы казалось, что связи с вашей страной вскоре будут столь велики, что потребуется много лю дей, знающих русский, но... Мой папа говорит, что мы просчитались. — Значит, в том, что вы остались без работы , ваша собственная вина? — Конечно. В жизни, как на скачках: главное поста вить на ту лошадь, которая на финише будет первой. — А эти, — я у казал на безработных, — они тоже поставили не на ту лошадь? — Я понимаю, к чему вы клоните, но мы, французы , не делаем таких парадок сальных обобщений, как вы, русские. Все гораздо' проще, — засм еялась Валери. — Скажите, а ваш папа не делился с вами опасения ми, что в один прекрасный день он со своим рестора ном может вылететь в тру бу? — Людям всегда нужно будет где-нибудь есть. — , Но однажды может появиться сердобольный д я дя, этакий Исус Христос, ко торый возжелает единолично кормить граждан. Экса, и у которого на это будет больше прав, то есть б.оль- .нши счет в -б ан к е . И ,он столь категорически предъ явит их вашему папе, что Обслуживание идет по высшему разряду. При этом не то что квитанций — нет даже слов. Автомобиль еще движ ется по инерции, при ближаясь к запретной белой полосе, а парнишка уж е об рабаты вает его правый борт. Начинать нужно обязательно с правого борта, потому что плата за труд их ждет у ле вого. И я не видел случая, чтобы водитель не пригото вил монету заранее. Здесь умеют беречь не только свое, но и чужое время. На лету брошено: «М ерси», — и ру ки маленького Этьена, Ж а ка или Мишеля уж е м елька ют над капотом следующего автомобиля. Быстро, ловко, без суеты. А когда загора ется зеленый, и, обдав малы ш а сизым облаком, «Сим ки», «П ежо» и «Ситроены» уносятся к следующему пе рекрестку, тот расслабляет ся на несколько секунд и даж е может присесть на по ребрик, экономя силы. О чем дум ает он в эти краткие мгновения передыш ки? О том, что так и будет всю жизнь наводить лоск на чужое благополучие? Или о том, что заработанных грошей пока еще не хватает даж е на скромный обед? А может, он и вовсе ни о чем не думает, а лишь слушает, как после сорокапятисекунд ной гонки стучит кровь в висках? Да и врем я ли ду мать? Вот уж е повизгивают тормоза, откликаясь на пре дупреждающий сигнал све тофора, и сейчас важен толь ко один вопрос: есть ли в разноцветной своре этих блестящих чудовищ хотя бы одно, имеющее несвежий вид, а значит, требующее его умения, навыков, сил? Л. ГУРЕВИЧ, член Союза журналистов СССР. может заметить даж е тот, кто не бывал здесь ранее. В соборе наше внимание об ратило на себя великое мно жество предметов, не имею щих ничего общего с пред метами религиозного культа. Алтарь был засыпан горами орденов и медалей. На сте ках висели небольшие ж и -. вописные полотна, опять же не религиозного содерж а ния. А над головами у нас плавали десятки моделей ко раблей, подвешенных на тонких нитях. Во многих ме стах к стенам были привин чены мраморные доски с од ним только, словом «мерси» и датой. Все это — свидетельства благодарности марсельцев своей богоматери за чудес ное и збавление от смерти. Картины и мраморньу; до ски — от родственников больного. Ордена — от во енных, переживших войну. Модели кораблей — от мо ряков, спасшихся в ураган. Но ордена — чуть ли не наполеоновской эпохи. Д а ты на досках — далеко не первой свежести. А модели — сплошь парусных кораб лей. Не очень, видимо, ве рят сегодня м арсельцы в свою богоматерь-заступ ницу. Отсюда, с самой вы сокой точки М арселя, видно далеко вокруг, город как на
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz