Рыбный Мурман. 1984 г. Июль.

• ВЕЧЕРОМ В ПЯТНИЦУ В ГОСТЯХ У МУЗ llllllllllllllllllllllllllllltlllllllllllllllllllllllllllllirilllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllillllllllllMllllllllllllllllllllllllllll КТОСМЕЕТСЯ ПОСЛЕДНИМ? Школа эксперимента КАЖДЫЙ ТЕАТР имает •*с в о и , на меняющиеся со временем традиции, но каж ­ дый — свою историю. Исто­ рия московского театра име­ ни К. С. Станиславского, кото­ рый гастролирует сейчас в Мурманске, началась в 1935 году с эксперимента, когда под руководством великого режиссера была создана опер­ но-драматическая учебная сту­ дия. После смерти основате­ ля, имя которого и было при­ своено театру, коллектив воз­ главляли такиа признанные мастера, как народные артис­ ты СССР М. Н. Кедров и М . М. Яншин. Сейчас во глазе театра сто­ ит заслуженный деятель ис­ кусств Грузинской ССР Алек­ сандр Георгиевич Товстоногов. Сам он считает себя моло­ дым режиссером и, естествен­ но, хочет создать свой кол­ лектив единомышленников, вместе с ним пытается найти главное — путь к сердцу зри­ теля и свою дорогу в искусст­ ве. — Александр Георгиевич, что же такое коллектив еди­ номышленников ■ театре? Как он создается? — Такой коллектив рожда­ ется стихийно. Но есть не­ пременное услозие: он дол­ жен быть с самого начала заражен общей идеей. Толь­ ко тогда сливаются з одно целое постановщик, актер, драматург. Еще важно, чтобы каждый участник спектакля стал как бы участником заго­ вора. Это значит: дни и но­ чи — репетиция, дни и ночи думать об одном, не обращая внимания на непонимание, за­ висть, недобрую критику. Всем вместе испытывать не­ земную радость, когда что-то получается, и острую боль от «аждой неудачи. Тогда театр становится для каждого уча­ стника «заговора» не просто профессией, а психологией, способом существования, об­ разом мышления. Именно при таком слиянии душ возникли «Современник», «Таганка», БДТ, театр Сатиры. Сам я принадлеж у н школе БДТ. Его художественные принципы и законы являю тся для меня идеалом, основой, но не путеводной звездой. Я пр о­ сто принадлежу к д руго­ му поколению , а для того чтобы театр успеш но разви­ вался во времени, ему необхо­ димо обладать чувством общ ­ ности со своими современни­ кам и. Без этого даже ноллек- тиву единомышленников не­ возможно сформулировать единые эстетические принци­ пы, худож ественную програм­ му, создать в театре эквива­ лент именно сегодняшнего ДНЯ. — В чем же, по-аашему, главная отличительная черта сегодняшнего театра? — На перзый план выхо­ дит роль театра как духов­ ной отдушины. Театру сегод­ няшнего дня не свойственны, со всяком случае, не должны быть свойственны, легковес­ ность, поверхностность, раз­ влекательность. Важна уни­ кальность произведения, а не •го сюжет. Главное, чтобы ■ процессе постановки не по­ терялись идея и дух, зало­ женные в произведении. — Основу репертуара ваше­ го театра составляют пьесы современных советских драма­ тургов. Именно через ваш те­ атр вышли в большую драма­ тургию никому ранее не из­ вестные А. Дудареа, Ю. Ма­ каров, А. Червинский. В то ж е время вы избегаете ста­ вить так называемые «гвозди 8 июля 1984 года сезона» — талантливые пьесы тоже молодых, но уже до­ статочно известных азтороз. М ожно ли такой подбор ре­ пертуара считать одним из принципов, определяющим ли­ цо театра? — Сейчас постоянно ощу­ щается нехватка нозых хоро­ ших пьес. Поэтому стоит та­ ковой появиться, за нее хза- таются чуть ли не все театры. У вас в Мурманске идет «Рет­ ро» Галина? А «Тринадцатый председатель» Абдулина? Ну вот вам и подтверждение... Но, бываат, приступиз к ра­ боте, театральный коллектив считает ниже своего достоин­ ства хоть в чем-то повторить соседа. Театры как бы сорев­ нуются в обязательной прог­ рамме, и на первый план час­ то выходит техника исполне­ ния. Все это касается не толь­ ко новых пьес, но и извест­ ных, классических. Появился даже такой термин в крити­ ке: «собстзенное прочтение классики». Но ведь больше, чем хотели сказать великие драматурги, вряд ли удастся сказать даже самому хороше­ му театру. Еще минус: далеко не ка ж ­ дый ноллентив, приступая к работе над нашумевшей пье­ сой, имеет соответствующие возможности, соответствую­ щих актеров. В конечном ито­ ге в нанладе остается зритель: постоянная возможность срав­ нивать предоставляет больше поводов для разочарований. Поэтому мы в своем театре стараемся избежать подобного и в своих поисках ориентиру­ емся не на готовую пьесу, а на «ИДЕЮ-пьесу», может быть, еще не написанную. Вот для этого-то и привлекаем моло. дых авторов. Конечно, от них трудно ожидать совершенного, квалифицированного выпол­ нения драматургического ма­ териала, но главное, чтобы бы­ ла идея, а все угловатости и шероховатости уберутся в процессе работы. Иногда, воп­ реки сложившейся традиции, мы как бы меняемся с драма­ тургом ролями. Теперь уже не он старается увлечь нас своей пьесой, а мы пытаемся увлечь его своим театром, чтобы он, уже вместе с нами, создавал то, что нужно и подходит именно для нашего театра, для наших актеров, для наших зрителей. Названных авторов*- мы уже имеем все основания называть «своими». Прежде всего, они наши единомыш­ ленники, поэтому мы и не расстаемся. Это, конечно, не значит, что, уже найдя «сво­ их», мы не ищем больше. — Лицо театра — его ре­ пертуар. Судя по афише, вы «специализируетесь» на сов­ ременной советской драма­ тургии так назызаемой «но­ вой волны». Не ограничи­ вает ли себя театр, редко прибегая, например, к клас­ сике? — Верно, классики мы ста­ вим мало. Мы уже помяли, что классика не прощает оши­ бок. Сейчас, например, у нас ■ репертуаре «Сирано де Бержарак». У»ы, приходится сознавать, что взяли мы эту пьесу, не подумаз. Кроме Ша­ курова, играющего Сирано, никто в этом спектакле не су­ мел понять Ростана, его фи­ лософию, настроение. Не по­ лучилось ансамбля, и пьеса, 4 конечном итоге, прозвучала фальшиво. И все потому, что /ММ не поняли в самом нача­ ле, что «Сирано...» не про нас. Классика вообще беском­ промиссна в распределении ро­ лей. Положим, у меня в теат­ ре нет Д ж ульетты , но есть ог­ ромное желание поставить именно эту пьесу. Я увлекаюсь воплощением собственных идей, и в результате... на сце­ не появляется сорокалетняя Джульетта. Зритель посмеива­ ется, а я, что самое страшное, (Окончание на 12-й стр.). М О ДА ТАКАЯ пошла — ходить с морскими фа­ милиями. Куда ни брось, ку­ да ни кинь — всюду они: Окунев, Тюлькин, Карасев, Поплавков... Ну, вот возьми­ те Ивана Иванозича, этого старого холостяка, который то гриппует, то давит (в том смысле, что у него давление), то пьет (кефир, конечно), так он не то что плазать не уме­ ет, даже в жаркий день в воду войти по пояс боится, а фамилия у него — дай бог всем и каждому: Полундра! Или возьмите технолога мебельной фабрики Сидора Архидаровича. Ничем не ин­ тересен — разве только тем, что кошек любит, в его кзар- Морская фамилия тире — семнадцать кошек разных пород, всех кормит и гладит! Фамилия же у него — Докеров! Звучит? А у одного — поверите ли — фамилия Дредноутов! То­ же мне — дредноут: грудь впалая, зарядку раз в десять лет делает, корпит себе пере­ плетчиком в архиве, от него уже в шестой раз жена уш­ ла, правда, потом вернулась, и не ушла, оказывается, а просто ездила к матери. А вот выступает юнец, сту­ дент-археолог Пиратов. Эта фамилия ему кстати: будет кости пиратов раскапывать, так сказать, вносить вклад в науку пиратозедения. Работаю я на складе рыб­ ного порта и столько таких вот Акуловых, Мачтовых, Чай­ киных и Капитановых повидал — страсть. И одна тысячная из них какоа-то отношение к морю имеет. Как меня зо­ вут? Пожалуйста, кладовщик Кондрат Олегович Шпангоу- Тов-Шпротов-Корсарский. Монолог записал Е. МОСТОВОЙ. БАЙКИ РЫБАЦКИЕ ч """11*'111111111... нншишшиш ... ишпмшши ... ш иш и ,......... .... Лещ., .безкостей Вкусна озерная рыба, да костиста. Из-за этого редко в домашнем меню она встре­ чается. В ГДР на озере Мю- риц открыто предприятие по переработке мелкой рыбы. Она поступает в машины, действующие по принципу картофелемялок, Машина от­ делит кожу, кости, плавники. В 10-килограммовых блоках, замороженных до 20 граду­ сов, рыба поступает в прода­ жу или идет на консервиро­ вание. Чистая правда Рыбаки, как известно, лю­ бят приврать, поэтому врачи больницы городка Минден (штат Луизиана, США) пове­ рили рассказу Марка Парке­ ра только тогда, когда он показал им ядовитую водя­ ную змею, которую он убил после того, как она его уку­ сила. Дело было так: Марк поймал 6-килограммового оку­ ня, попытался вытащить за­ стрявший крю чок, и тут его укусила змея, которую окунь, видимо, только что прогло­ тил. ОБЪЯВЛЕНИЕ По просьбам трудящихся филиал магазина «Нептун» с 7 июля переходит на об­ служивание всех жителей Мурманска. В широком ас­ сортименте: икра заморская (в том числе кетовая и па­ юсная), палтус всех видов, нототения свежая и копче­ ная, раки и омары, хек в томатном соусе. Моряки рыбодобывающих флотов переходят на само­ обслуживание по принципу: сам поймал — обработал — засолил — завялил — за­ коптил — доставил. • Рис. В. ХАСАНКАЕВА. РЫБНЫЙ ПОРТ him ill ill н и ill н ш и п и i н 11 ш и п и т и п и ш ш I м ц и н и i п ill i ill мш и п и т i ill I мим и ill I ш и н ill } ф ( ) ( ) ( ^ 0 р д LBU ПО ГОРИЗОНТАЛИ: 5. Мине­ рал. 6. Метательное копье. 10. Рена в Европейской части СССР. 11. Лотереи, в которой розыгрыш производится сразу после понупки билета. 12. Подвесная подъемная лебедка. 13. Болотный газ. 17. Космо­ навт США. 19. Р усский перво­ печатник. 20. Горячий водный источник. 21. Продольные ни­ ти тка ни . 25. Альтовая разно­ видность мандолины. 26. Изо­ бретатель ■ области радиотех­ н и ки . 27. Пристань на Д непр*. 30. Поэт-певец у народов Сред­ ней А зии. 32. Командир судна. 33. Небольшая возвышенность. 34. Дорога, проходящая па­ раллельно линии фронта. 35. Древнегреческий полис в Ла­ конике. ПО ВЕРТИКАЛИ: 1. Старин­ ная серебряная монета. 2. Во­ допад в Карелии. 3. Большой и исклю чительно ярний мете* ор. 4. Крепежная деталь. 7, Точка зрения. 8. Выдолблен­ ная из дерева лодка. 9. Гор­ ная порода, 14. Опера Г. Май- бороды. 15. Ступенчатое со­ оружение, регулирующ ее дви­ жение воды а водостоке. 16. Верхний рейновый парус. 18. Пьеса М. Горького. 22. По­ весть Б. Горбатова. 23. А р хи ­ тектурное сооружение. 24. Верхний слой крыш и здания. 28. Водная оболочка Земли, 29. Дерево семейства тутовы х. 31. Инертны й газ. 33. Река в Вос­ точной Сибири. Составил Н. УМНИК. ОТВЕТЫ НА КРОССВОРД, ОПУБЛИКОВАННЫЙ В № 26 ПО ГОРИЗОНТАЛИ: 4. По- денка. 8. Федорова. 9, Рами- гала. 10. Басон. 11 Ранет. 13. Сазан. 15. Барма. 17. Секрет. 18. Мажара. 19. Абракадабра, 20. Нельма. 22. Ренрут. 24. Турне. 26. Агава. 28. Канун. 30. Базар. 3 1 .. Нобулёти. 32. Единорог. 33. Балаган. ПО ВЕРТИКАЛИ: 1. Мозаика, 2. Окарина. 3. Броун. 5. Ан- гар. 6. Персик. 7. Олинда. 10. “ ессмертнин. 12. Транспортир. 13. Сталагнат. 14. Насекомое. 15. Бородавка. 16. Амбразура. 21. Линиор. 23. Развод. 25. Номинал. 27. Генерал. 29. «На- уна». 30. Броня. У 10 ШМИНииинШИ

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz