Рыбный Мурман. 1984 г. Февраль.

ПРОАОЛЖАЕМ РАЗГОВОР «КОГДА СЛОВО-ЗОЛОТО» — в статье под таким заго­ ловком JPM, HS 42, 1983) бы­ ли подняты проблемы язы­ ковой подготовки судоводи­ телей. Затем (PM, Ms 45, 1983) мы опубликовали подборку откликов на это выступление под общим заголоаком «ЗАСЛОВОМ-ВКАРМАН?» Сегодня мы подводим ито­ ги обсуждения проблемы. ДЕЛО ГОСУДАРСТВЕННОЕ Как разрешить эту пробле­ му — стоит подумать, и се­ рьезно. Прежде всего не сле­ дует жалеть на это средства. Например, при пароходстве, вернее, в Министерстве м ор­ ского флота, действуют 10 - месячные курсы по изучению иностранных языков. Лица старшего комсостава обязаны знать иностранный язык, а без знания его они не могут занимать должность капита­ на. В журнале «Морской флот» ведется специальный раздел по изучению англий­ ского языка по различным темам. Думается, это прино­ сит определенную пользу. Что необходимо сделать у нас? На первом этапе следует, видимо, с помощью кафедры английского языка МВИМУ издать краткий разговорник по специальным темам, охва­ тывающий вопросы промысла: глубины, квадраты, курсы, расхождение, обычный разго­ ворный словарь и т. д. На втором этапе установить на промысле, в службах один день разговора только на английском языке. А конт­ роль поручить флагманским специалистам. М ожет быть, на первых порах будет труд­ но, будут ошибки, барьер стеснительности возникнет, но это все преодолимо. На­ конец, на третьем этапе — проводить промсовет один раз в сутки в определенный день также на английском изыке. (Эти предложения вы­ носятся не обсуждение ши­ рокого круга читателей и не являются безусловными). В первые годы Советской власти были основаны ФОНы (факультеты общественных наук) для партийных и твор­ ческих работников по инди­ видуальному обучению -ино­ странным языкам. Как видим, это дело не только личное, но и государственное. Все мы учили когда-то и что-то. Так не пора ли всем вспом ­ нить, чему нас учили... А. ВАННИКОВ, старший моринспектор базы рыбо­ ловного флота МРКС. ОБЪЕДИНИТЬ УСИЛИЯ Статья поднимает, безусло­ вно, важную проблему. Это подтверждают и поступив­ шие отклики на нее. Да, прав Д. И. Понявин — про­ шли те времена, когда ко н ­ такты наших рыбаков с ино­ странцами носили единичный характер. Учитывая изменив­ шиеся условия промысла, ка­ федра иностранных языков МВИМУ им. Ленинского ком ­ сомола полностью перестро­ ила процесс преподавания иностранного языка, подчинив его решению важной зац -’и: повысить качегтао языког.ой подготовки наших выпускни­ ков и прежде всего судо­ водителей. Поскольку решить эту за­ дачу простым увеличением количества часов, отводимых на изучение английского язы­ ка, мы не сможем, нам при­ шлось искать другие пути. Я имею в виду применение в училище элементов новых прогрессивных методов обу­ чения, полного методического обеспечения учебного про­ цесса. Мы выдаем курсантам задания по английскому язы­ ку на индивидуальную плава- тельскую практику, проводим факультативные занятия на учебных судах под руковод ­ ством преподавателя в пери­ од групповых плавательских практик. В училище органи­ зованы круж ки разговорного английского языка, проводят­ ся предметные олимпиады, конкурсы , тематические вече­ ра и т. д. Как видно, работа проде­ лана большая, и она принесла свои плоды. По отзывам ка­ питанов различных промысло­ вых флотов, наши выпускники последних лет обладают не­ плохими знаниями разговор­ ного английского языка и ча­ сто выручают командный со­ став судов при заходе в иностранные порты. Конечно, не все знаю т ино­ странны й я зы к в равной сте­ пени, да это и нереально, т. к . уравниловка невозможна ни в одной из учебны х дис­ циплин, а тем более при и зу­ чении иностранного язы ка, где больш ую роль играю т инд иви­ дуальные способности учащ и х­ ся. Но кафедра иностранны х язы ков по-прежнем у уделяет самое пристальное внимание дальнейшему улучш ению язы ­ ковой подготовки всех наш их ВЫПгУСННИКОВ. Но вот молодой специалист, хорош о или посредственно го­ ворящий на английском я зы ­ ке, приходит на флот. А даль­ ше, по сложивш ейся у нас традиции, все зависит от не­ го, от его желания и умения самостоятельно заниматься язы ком . По мнению Д. И. По- нявина, прим ерно 70 процен­ тов судоводителей достигаю т определенны х успехов за пе­ риод учебы, а затем (имеется в виду их практическая дея­ тельность) теряю т к ’я зы ку интерес. Является ли потеря интереса единственной п р и ч и ­ ной того, что знания, полу­ ченные в учебном заведении, с годами постепенно сводятся на нет? Попытаемся разоб­ раться в этом. Теоретически и по опы ту своих старш их товарищ ей мо­ лодой специалист осознает, что знание ан гл и йского язы ка ему ж и зненно необходимо. С другой стороны , капитаном он станет приблизительно через 8 —10 лет и только когда на своем опы те убедится, к а к необходимо ему знание а н г­ лийского язы ка. А ведь после окончания училищ а прошло очень много времени, в тече­ ние которого, что греха таить, лиш ь немногие энтузиасты заставляю т себя поддерживать и пополнять свои язы ковы е знания. Большинство ж е в те­ ку ч ке повседневны х дел и забот отклады ваю т занятия «на потом», спохваты ваясь лиш ь перед заходом в иност­ ранны й порт. В результате знания посте­ пенно таю т, восстанавливать их с каж ды м годом все труд­ нее. И причина здесь не толь­ ко к не столько в потере ин­ тереса к я зы ку или нерадиво­ сти, а в том, что самостоя­ тельно заним аться иностран­ ным язы ком чрезвы чайно трудно. Каков же выход из создав­ шегося положения? 4Нам представляется, что необходимо всех судоводите­ лей поставить в условия, при которых они вынуждены бу­ дут постоянно поддерживать и расширять свои знания языка. Нужно только оказы­ вать им в этом действенную помощь. Для этого наше ВРПО «Севрыба» и Минрыб- хоз СССР должны разрабо­ тать единую систему м еро­ приятий, направленных на ре­ шение проблемы. Прежде всего необходимо ввести аттестацию судоводи­ телей по английскому языку, как это, кстати сказать, прак­ тикуется в торговом флоте. Конечно, на этом пути воз­ никнет много трудностей, но все они со временем могут быть преодолены. МВИМУ готово оказать посильную помощь в разработке требо­ ваний и подборе учебного и методического материала для такой аттестации. Давно пора создать языко­ вые курсы для специалистов флота со сроком обучения не менее 4-х месяцев. По­ скольку ни один из вузов Минрыбхоза СССР не распо­ лагает для этого ни учебной базой, ни кадрами,^ этот во­ прос нужно решать в цент­ рализованном порядке, сде­ лав курсы филиалом какого- нибудь учебного заведения, и направлять на эти курсы су­ доводителей не реже одного раза в 3—5 лет. Введение же факультатив­ ных занятий по английскому языку (в объеме 90 часов для судоводителей и 50 часов для других специальностей, без зачета и экзамена) в про­ грамму обучения специалис­ тов рыбной промышленности на существующем в МВИМУ факультете повышения ква­ лификации с отрывом и без отрыва от производства сви­ детельствует о формальном подходе нашего ВРПО и ми­ нистерства к решению дан­ ной проблемы. Для оказания практической помощи специалистам при подготовке их к сдаче пере­ аттестации, экзамена на 10 - процентную надбавку, само­ стоятельной работе над язы­ ком нужно, по аналогии с ММФ , создать учебно-кон­ сультационные пункты, уком ­ плектовав их квалифицирован­ ными преподавателями. Суть не в том, где они будут на­ ходиться — на разных учеб­ ных судах или станут еди- 'ным учебным центром для всего ВРПО. Основное их на­ значение — оказание по­ вседневной помощи работни­ кам плавсостава и береговых предприятий. Хорошим стимулом для изучения английского языка является то, что специалисты нашей отрасли имеют право один раз в три года сдавать экзамен на 5- или 10-про­ центную надбавку к долж но­ стному окладу. Жаль только, что созданная при «Севрыбе» комиссия довольно формаль­ но принимает этот экзамен, и в результате, по свидетель­ ству наших выпускников, за­ частую полученная справка не свидетельствует о знании английского языка. И, наконец, для оказания действенной помощи специа­ листам нашей отрасли пре­ подавателями МВИМУ напи­ сан и в 1982 г. в издательст­ ве «Русский язык» издан «Русско-английский разговор­ ник-справочник для специали­ стов рыбопромыслового фло­ та», охватывающий все ж из­ ненно важные для судоводи­ телей разделы. Какова же судьба этого разговорника? Он был м гно ­ венно распродан, роздан на все промысловые суда, м но­ гим промысловикам уже о ка ­ зал большую помощь в их практической деятельности. Но все ли смогли усвоить его довольно объемный ма­ териал самостоятельно? К сожалению, сделать это очень сложно, а поэтому р у­ ководству ВРПО необходимо организовать подготовку о з ­ вученного варианта этого разговорника в центральных студиях грамзаписи страны. Наличие такого пособия в звучащем и печатном вари­ антах станет хорошим под­ спорьем для работников фло­ та в их самостоятельных за­ нятиях языком как на бере­ гу, так и в условиях промы ­ сла. В заключение следует от­ метить, что дальнейшее п о ­ вышение знаний английского языка специалистами рыбной промышленности возможно лишь при объединении уси­ лий педагогических коллек­ тивов учебных заведений от­ расли, руководства флотов и Министерства рыбного хозяй­ ства. И. ЛЕНИНА, зав. кафедрой иностранных языков МВИМУ им. Ленинского комсомола, доцент. ..... . > i ШШ & Ш • ", • • "• f На штурм языкового барьера. Занятия английского язы­ ка в лингафонном кабинете МВИМУ ведет преподаватель О. В. Алавер. НУЖЕН ЕДИНЫЙ ЦЕНТР Вопрос о необходимости знания судоводителями анг­ лийского языка поднят в статье правильно. Но счита­ ем, что введение преподава­ телей в штат учебно-трени­ ровочных судов в каждом флоте нецелесообразно, ибо это не решит проблемы. Ну­ жен единый центр по орга­ низации обучения иностран­ ным языкам при ВРПО «Севрыба», МВИМУ или ММУ. З а короткое время, кото­ рое судоводитель находится на берегу во время между­ рейсовой стоянки или в ре­ зерве, его невозможно обу­ чить разговорному языку, для этого нужна постоян­ ная, продолжительная тре­ нировка. Речь идет именно о разговорном языке, так как читать со словарем и составлять тексты деловых радиограмм умеют большин­ ство судоводителей. В настоящее время спе­ циалистам флота за знание иностранного языка выпла­ чивается денежная надбав­ ка в размере 10 процентов оклада. Вероятно, есть не­ обходимость использовать этих людей по совмести­ тельству в качестве препо­ давателей английского язы­ ка и за это доплачивать им, конечно, при условии, если обучаемые успешно сдают установленный ми­ нимум. Для этого должна быть разработана единая программа, а прием зачетов поручить береговому центру. Что касается морских учебных заведений, то они при приеме должны предъ­ являть к абитуриентам бо­ лее строгие требования в знании ими иностранного языка, как одной из основ­ ных специальных дисцип­ лин. С. НОГИН, и. о. главного капитана управления «Сев­ рыбхолодфлот». ОТ РЕДАКЦИИ. Главным итогом обсуж дения статьи «Ко­ гда слово — золото» с полным основанием м ож но считать то, что оно не стало разговором ради разговора. В решение проблемы, к а к это видно из о п уб л и кова нны х о ткл и ко в, наме­ тились определенные сдвиги. Что не менее важ но, в ходе д и скусси и ее уча стн и ки по­ могли нам етить пути улучш ения язы ковой подготовки судо­ водителей. В частности, были вы сказаны м нения о создании специальны х курсов. Нан и где организовы вать и х с учетом того, что судово дители отнюдь не домоседы и на берегу подолгу не за си ж и ­ ваются? Думается, на этот вопрос долж ны дать ответ спе­ циалисты , руководители «Севрыбы». Заслуж ивает вним ания, на наш взгляд, и мнение о необ­ ходимости ввести аттестацию по а н гл и йском у я зы ку. Решение этих вопросов позволит улучш ить подготовку судоводителей для работы в соврем енны х сло ж ны х условиях, накие создались в п р а кти ке ры воловстра. 11февраля 1984 года РЫБНЫЙМУРМАН

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz