Рыбный Мурман. 1983 г. Март.

ТРУЖЕНИЦЫ МОРЯ ж * 5 Уютно в кают-компании большого морозильного рыбо­ ловного траулера «Герои Заполярья» объединения «Мур- манрыбпром». А хозяйкой здесь буфетчица Татьяна Нико­ лаевна Дудко. Передовик производства, председатель сове­ та красного уголка, она много внимания, теплоты привно­ сит в свою производственную и общественную работу. Фото В. КОРЕЦКОГО. | НА РАВНЫХ С МУЖЧИНАМИ 1 н овые стихи Риммы Марковой = Море, как известно, — эхо удел мужчин. Женская же до- 5 ля — ждать их на берегу. Но вот бывают такие случаи, = хотя и не часто, когда и женщины выходят в море. И поч- з= тн на равных делят с мужчинами все тяготы и лишения S рыбацкой жизни. Е Как, например, наша землячка, поэтесса Римма Марко- = ва. Мипувшзн осенью она побывала на мойвенной путине. Е О своих впечатлениях она рассказала в стихах. | Это—качка 5 Что ты маешься, чудачка, 5 Что гадаешь наперед? = Это — качка, просто качка. = Зыбь качает пароход. = Просто море под тобою, р Волн осенних круговерть В Позабудешь, лишь ногою 5 Ощутишь земную твердь. Е А сегодня, будто чайку Е В колыбели темных вод, Е Успокою, укачаю: Е Все пройдет, пройдет, Е пройдет... | А д о в а | р а б о т а Е Запечатай боль в бутыль — Е Шторм пригонит к Порту. — Бултыхается кухтыяь Е По правому борту. — Де рассвета, до зимы, Е До седьмого пота — Ни покоя, ни земли, Е Адова работа. Е Нам ли плакать, что на вид Е Люто счастье наше? Е В смертном кошеле кипит Е Монвеиная каша. Глубины крутая прочернь, Страшно — глаз не оторвать! Дед Иерей выводит дочек Танцы шалые плясать. А волна до бака хлещет. И гуляет средь морей Правдолюбец, старец вещий. Посейдонов тесть —* Нерей. В пенном мареве обманном Ну-ка, старец, покажись. Предскажи мне путь туманный, Неразгаданную жизнь. Смоет за борт все обиды, Станет солоно во рту... Смолкнут сестры-нереиды, Стихнет на море к утру. Свет пройдет по небосводу, Злой воды расплавит медь. Только тянет, тянет в воду НЕ УНОСЯТ ГОДЫ Д О Б Р О Т У... Транспортный рефрижера­ тор стоял под разгрузкой в Нигерии. И надо же беде случиться — слег котельный машинист Юрий Петрович Иг­ натьев, Температура — сорок. Судовой врач ставит диагноз: малярия. И лечит, соответст­ венно, противомалярийным средством — делагилом. Только фельдшера, Тамару Федоровну Хилобок, сомне­ ние сильное взяло: малярия ли?.. Температура держится постоянная. При малярии же она как заводная скачет. Больного мутит, тошнит. А де- лагил этому еще больше спо­ собствует. Врачу Тамара Ф е ­ доровна о своих сомнениях не сказала: учла его самолю­ бивый характер да и из чув­ ства такта. А больного «тай­ но» стала от отравления ле­ чить, зверобоем поить. Вско­ ре температура спала, Игнать­ ев в себя пришел. Врач уверовал лишний раз р силу лекарства, а больной •— в проницательность, отзыв­ чивость и доброту фельдше­ ра, которая не побоялась от­ ветственности, лечила на свой лад и просиживала подле не­ го дни и ночи. Случай этот я рассказал не s обиду врачам. Нет... Подав­ ляющее большинство из них свое дело делают как надо и в сложных морских услови­ ях отводят от моряков беду. Ну а Тамара Федоровна... Она с большим уважением от­ носится к врачам и очень жа­ леет, что самой «выучиться не пришлось». Ничего не поделаешь, так уж распорядилась жизнь. Говорят, две дочери мо­ гут разорить и короля, — улы­ бается Тамара Федоровна, — а нас в семье было четыре До­ чери. И родители — сельские труженики, пенсионеры. А у меня еще ребенок. В море попала... по объяв­ лению. Прочитала в «Меди­ цинской газете», что на суда требуются медицинские ра­ ботники, — и подалась в Мурманск. Хотелось ей себя почувствовать не иждивен­ кой, а вполне самостоятель­ ным человеком. Направление Тамара Ф едо ­ ровна получила на БМРТ «Че­ хов» Мурманского тралового флота. Тот день она запом­ нила хорошо. Пришла на суд­ но после 16 часов. Вахтенно­ го на месте нет. Грохнулась на плохо освещенном трапе. — Сейчас бы кого увидела на своем месте, решила бы — пьяный свалился. Вот ведь как в жизни бывает... Но это полбеды. Хуже другое — дела принимать тоже не у кого. Посреди судового лазарета стоит холщовый мешок, а в кем и медицинский инстру­ мент всевозможный, и таблет­ ки — все, как говорится, до кучи. Уселась я рядом с этим мешком, поревела. Да делать нечего. Надо разбираться. Хорошо, в том рейсе раза три подходили на разгрузку к ТР «Михайло Ломоносов». Фельдшер там... Фамилии она его не помнит, а зовут Ген­ надием Васильевичем. Помог он здорово, рассказал, что к чему, подсказал, как держать себя на судне, чего можно тре­ бовать от команды, а с чем и погодить... О т добрых слов забылись вмиг иеурядицы , и неприятно­ сти. Вроде как потеплело Ба­ ренцево море и рыбацкое судно уютнее стало. Будучи от природы женщиной доброй и мягкой, бережна хранит с того времени фельдш ер тепло человеческих отношений. Памятуя, как принимала д е­ ла у бездушного мешка, ста­ рается Тамара Федоровна при сдаче своего медицинского хозяйства все объяснить смен­ щику (особенно если он но­ вичок), рассказать толком. Так было и после рейса на трал- флотовском БМРТ «Салют». Брач, принимавший дела у Хи­ лобок, только и сказал: «Как мне поЕезло...» А значит, и он вместе с инструментарием и медикаментами принял доб­ роту человеческих отноше­ ний, оценил их сполна... А в море доброта имеет особую цену. Можно рыбу хорошо ловить, производст­ венные задания выполнять и перевыполнять, денежный пай увеличивать не по дням, а по часам. И Есе-таки ничто не будет в радость, если в эки­ паже отношения людей не окрашены мягкими тонами понимания, дчброты. И потому, наверное, после рейса вспоминаются на бере­ гу не те, кто обидел тебя, огорчил несправедливым от­ ношением. Нет. Вспоминаешь людей, которые одарили те­ бя добротой. Да, в море доброта имеет особую цену. Она проявляет­ ся в поступках, во взглядах тех, с кем вышел в море на нелегкую работу. Она в стро­ ках писем, которые приходят с берега так редко и так не­ регулярно... — Живем мы под Харьковом. А в Харькове до того времени, нак в Мурманск поехала, рабо­ тала я в фармацевтическом институте. Так мне друзья от­ туда постоянно письма пишут — кафедральные, каждый по строчке. В отпуск домой езди­ ла, захожу в гости к подруге по тому же институту, смотрю — у нее карта на весь шкаф висит... Зачем, говорю, и отку­ да? Отвечает: специально до­ стали и повесили. И постоянно отмечаем, куда плывешь. Нити, что связывают с бере­ гом, с родными и друзьями... Если они есть, эти нити, то чувствуешь себя спокойнее, увереннее. А уверенность в себе, в своих знаниях фельдшеру нуж­ на ничуть не меньше, чем капитану, который отвечает за экипаж и за судно. И если хо­ тите, то у капитана и у мед­ работника много общего. Не спешите возражать. Капитану что надо? Чтобы на судне был полный порядок, чтобы сохра­ нялась спокойная деловая об­ становка, в которой работа — в удовольствие. А разве не того же надо врачу или фельд­ шеру? — На ТР «Василий Сури­ ков» повар -. со всеми пере­ ссорилась. Да и в быту была не очень аккуратная. Я ей за­ мечание — тан она и бровью не поводит. Я к старпому, а тот: «Год с ней ничего не мо­ гу поделать, а вы хотите за один рейс...» Ну, думаю, не мо­ жете, а я смогу. И списала ее с судна. Та жалобу на меня... Однако признали, что я дейст­ вовала верно. Только отправилась на БМРТ «Салют» в рейс— п сЕа р , мужчина лет сорока, впервые вышедший в море, схватился за сердце. На судке, вполне естественно, условий для ка­ питальных клинических иссле­ дований нет... И Тамара Федоровна осво­ бодила его от работы. Ре­ шила присмотреться к нему. Вскоре поняла — повара по­ просту укачивает. Сказала ему об этом. Тот ни в какую не хочет признать столь «без­ обидный» диагноз: внушил себе, что сердце не в по­ рядке, — и все тут. (П о зж е. стало ясно, что хотел он спи- ■ саться и потому крепко ухЕа- тился за сердце.) И вот однажды срочно вызывают Тамару Федоровну в каюту капитана. Прибегает. Видит: лежит повар в прохо­ де перед капитанской дверью и... моргает. Она сразу поня­ ла: симулирует. Сказала об этом капитану. Надо списы­ вать. Капитан, человек добрый, предложил подождать еще. Долго пришлось убеждать его, что повар все равно ра­ ботать не будет и только на­ строение людям будет отрав­ лять своим нытьем фокуса­ ми. В тот день и сдали его ка уходящее с промысла в порт судно. И что же, диагноз с серд­ цем не подтвердился (фельд­ шер следит за дальнейшей судьбой таких больных) — морская болезнь все-таки оказалась. Ну а бывает наоборот. Человек с морем •ни в какую не хочет расставаться и мас­ терски проходит между ри­ фами, которые расставляет комиссия. Редко, но такое все же случается. Пришлось как-то Хилобок списать-таки капита­ на — по внешним признакам заподозрила ишемическую бо­ лезнь, и диагноз подтвердил­ ся. — Тот капитан. — смеется фельдшер, — небось, до сих пор ка меня дуется. Ку да это для его здоровья не опасно. Больных своих Тамара Ф е ­ доровна помнит наперечет: тот терпеливый, с переломом ходил, тот ворчливый — «у меня болит, а она ничего сде­ лать не может...» Ну а тех, кто заходил «душу повраче- Еать», — всех тех разве упом-; нишь? Как-то на транспортный рефрижератор, где работала Хилобок, прислали врача. Так получилось даже неудобно: у него на приеме пусто, у фельд- nj шера — густо. «С вами погс- ~ Еорить можно, — оправдыва- Е ли моряки такое положение ;3 дел, — вы посоветуете, вы — ~ женщина». :Е Советовать приходится рга- |Е ное. У кого в семье разлад \~ какой, а кто, напротив, в да- :~ вочке судовой подходящий подарок для жены выбрать н е ';~ может. Опять же — к кому? ~ К фельдшеру... ~ — Словом, не оставляют ко- Е; ряки мне свободного ереме- |— ни. За то им спасибо боль- j = шое. — Тамара Федоровна по- |— молчала немного, глаза ее по- грустнели:. — Интересно, -как ; там сейчас мок ребятишки?.. — И здесь я набрался смело- !.= сти и спросил, почему «ребя- '— тишки», если поначалу ока го- = ворила, что у нее один ребе- нок. =: — Сестра у меня умерла. Взяла на воспитание ее сына. Хороший такой глгльчишка. Только ЕОт сладу с ним нет ни бабушке, ни дедушке!.. Боюсь, не ввел ,ли я читате­ лей в заблуждение, не ска­ зав в начале моего рассказа о возрасте его героини. Два­ дцать восемь лет .ей* А- по­ чему — Тамара . Федоровна? Так это моряки. €€ так HS судне ЕСЛИ-ЧсЮТ. Ну : и . я — т о ж е ,: в ч и ен И КОВ. Море — Баренцево Мурманск. Глянуть. . Лучше не глядеть! illllH IIIllH llllllllllllilll M1HMIIHHIHIIHIIHII l l l i l ll l l l l l l l l IIIII1I11I1II1IHI III IllllllH H IIllllllllllllltllH lltU lllllJIIIH U H H lllllH IIllH H IIim illH lllllllin M H IIH IH U H lllilU H Iim iltllllH IIIIlH H llte H lH i» РЫБНЫЙМУРМАН марта 1883

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz