Рыбный Мурман. 1974 г. Октябрь.
F С П А Р Е Н Н ЫP E А С Ы . (Окончание, Нач. на 1 стр.) ! Любое дело идет споро, есди люди относятся к нему с душой. На мой взгляд, оценка «хорошо», на которую определили техническое состояние «Коль; ского», это оценка труда механиков, мотористов, электриков траулера. О их квалификации говорят? такие факты. Когда экипаж из бухты Могильной ушел на отг дых, назад по болезни не мог вернуться старший механик Леодор Георгиевич Смирнов. И тогда еди ногласно был утвержден на эту должность второй механик Игорь Васильевич Кузин. На судне он по стоянно в течение четыре^ лет. В полной мере изу чил все машинное хозяйство. Не зря по возвраще нии судна из рейса оно всегда оказывалось в об разцовом порядке. Перед выходом в очередной рейс на «Кольском» снова произошла замена. Но не за счет отдела кад ров. Ушел в отпуск второй механик — на его место гдряп третий. Четвертый пошел третьим. Такая Тшимозаменяемость — плюс машинной команде. 278 суток отходил без захода в порт БМРТ «Кольский». Казалось бы, в стоянку будет много заказов на ремонт. Но нет. Объем его по машин кой части составил 3000 нормо-часов — столько, сколько дают после обычного плавания. И еще на* до учесть: междурейсовый ремонт совпал с предъ явлением судна Регистру СССР. Сразу скажу: инспекция приняла его с первого раза, с хорошей оценкой. Мне неоднократно приходилось бывать на борту, видеть, как моряки готовились к рейсу. Бросался й глаза порядок в машинном отделении. К концу ра бочего дня убирали весь мусор, не верилось, что вот еще час назад здесь был «ералаш». Нравились взаимоотношения механиков со штур- ч д т о а манами, капитаном Анатолием Николаевичем Канев* спим. Деловые, спокойные, с пониманием друг дру. га. Мне говорили, что ц в море такой же контакт у них. Есть время — делайте, механики, свое делб, Йо уж пошла рыба ■*- выжимайте все из механиз* МОБ. Предъявляли Регистру механизмы в работе на жестких режимах. Замечаний не было. Й это га рантия, что в море они не подведут. Главное — нё подведут люди. Старший механик, отчитываясь по приходе $ порт, говорил о своих лучших моряках: котельном машинисте тов. Малофееве, механике-наладчике тов. Звонареве, мотористе тов. Пнронко, токаре тов. Тюкавине. Вообще аз машинной команды толь* ко по судну получили благодарность 14 человек. Последний штрих. Только за вторую половину спаренного рейса на «Кольском» сэкономлено 43 тонны дизельного топлива, 74 тонны мазута, 4 тонны смазочных материалов. Это еще одно дока зательство хорошего ухода за механизмами. В. ХЛЫНОВСКИЙ, групповой механик тралово го флота. Один нз передовиков «Копьеного» — моторист пер вого классе член КПСС Иван Захарович Марущак. 0 юридической природе новых Правил с о вме с т н о г о плавания и п ромыс ла М и н и с т е р с т в о м рыбного хозяйства ссс р утверж дены новые Правила совместного ппавьния и про мысла судов флота рыбной промышленности СССР (ПСПП). Они устанавливают порядок совместно го промысле рыбы и морепродукте*, китов и морско го зверя путем правовой регламентации как техниче ских требований к огням, сигналам, так и процесса установки и подъема орудий лова, движения с ними, очередности охоты и т. д. Юридическая обязательность соблюдения этих Пра вил экипажами судов флота рыбной промышленности СССР и рыболовецких колхозов, руководителями про мысле и другими должностными лицами, занимающи мися эксплуатацией флота, предусмотрена пр. 1.1 ПСПП. Выполнение их обязательно также при наличии не промысле судов иностранного флота. Действие Правил в пространстве определяется границами райо на промысла, в котором сосредоточен рыбопромыш ленный флот и обслуживающие его суда. Важное значение ПСПП придает определению обя занностей и установлению принципа ответственности капитанов судов е случае сцепления и повреждения орудий лова. Во-первых, согласно пр. 2.29 ПСПП ви новные в повреждении орудий лова несут материаль ную ответственность. Это правило обязывает капита нов судов принимать все необходимые меры, исклю чающие такого рода происшествия. Во-вторых, если сцепление орудий лова произошло, то пр. 2,30 ПСПП Требует от .обеих сторон принятия мер по распутыва нию орудий лова. При этом пр. 2.32 ПСПП предусмат ривает во всех случаях, когда произошло сцепление орудий лова, что судно, в результате действий кото рого произошло это сцепление, должно принять все необходимые меры, чтобы свести к минимуму по вреждения, которые могут быть причинены орудиям лова другого судна. Рыболовное судно, орудия лова которого зацеплены, не должно предпринимать дей ствия, которые могут увеличить ущерб. Капитаны су дов, которые освобождаются от сцепления, не имеют права по пр. 2.31 ПСПП без согласия другой стороны наносить какие-либо повреждения ее орудиям лова, если это ке вызвано необходимостью обеспечить без опасность судов. Нормы, содержащиеся в ПСПП, согласуются с нор мами международных ППСС, что позволяет согласно пр. 1.10 ПСПП требовать от судов, работающих с ору диями лова и следующих через район промысла, про изводить маневры при расхождении с таким расчетом, чтобы не мешать работе других судов или орудий лова и принимать все возможные меры к тому, чтобы обой ти сети, ярусы и другие небуксируемые орудия лова. Более того, пр. 2.13 ПСПП предусматривает расхож дение судов, занятых ловом рыбы или других видов Морепродуктов, в соответствии с международными ППСС, однако с учетом того, что суда с пассивными Орудиями лова являются менее маневренными и име ют в этом случае преимущества перед судами с ак тивными орудиями лова. Нормы новых ПСПП дают аналогичную с нормами международных ППСС классификацию, так как они воспринимают те же принципы безопасного расхож дения судов, которые закреплены международными правилами. Здесь налицо один из способов приведе ния в действие норм международного права на тер ритории государств — отсылка. Об этом свидетельст вуют рассмотренные выше пр. 1.10 и пр. 2.13 ПСПП, а у « < е пр. 4,1 ПСПП, обязывающие все суда при совместном промысле строго соблюдать международ ные ППСС в отношении сигналов и огней. Новые ПСПП используют и другой способ приве дения в действие норм международного права, а именно трансформацию ~ преобразование нормы международного права • норму внутригосударствен ного права посредством изданий специального норма тивного акта. Последний имеет целью конкретизиро вать содержание международно-правовой нормы, санкционируя для этого соответствующее техническое правило. В этом плене новые ЛСГТП конкретизируют п. «д» пр. 9, пр. 12 и 13 международных ППСС и р«а- еивеют нк в советском морском праве применительно к условиям рыбного, китобойного и зверобойного про мысла, к особенностям совместного плавания и про мысла судов при авиационном обеспечении их. Анализ технических норм, содержащихся в ПСПП, выявляет их неодинаковую роль в регулировании от ношений для достижения безопасного и рациональ ного использования орудий лова и другой техники промысла. Это различие также согласуется с класси фикацией норм международных ППСС, которая пра вила взаимного маневрирования судов относит к про- зелитным регулам, а правила об огнях, сигналах и знаках — к прозелитным регламентам. Эти правиле разрабатываются с тем, чтобы закрепить избранную систему огней и знаков из числа многих их сочета ний. Характеристики огней, знаков и сигналов опреде ляются возможностями привлекаемых технических средств и условиями их использования. Это влияние техники обнаруживается и • новых ПСПП. Например, при совместном промысле рыбы и морепродуктов ПСПП закрепляет следующие правила взаимного маневрирования (прозелитные регулы), трансформируемые из международных ППСС и снаб женные дополнительными критериями безопасного расхождения судов; при следовании пересекающимися курсами судно, уступающее дорогу, не должно проходить по корме судна, которому оно уступает дорогу, на расстоянии не менее 4 кб (пр. 2.14); суда, следующие прямо или почти прямо друг на друга с тралящими орудиями лова, должны уклонять ся вправо так, чтобы траверзное расстояние между ними в момент расхождения было не менее 2 кб, и следовать после расхождения таким образом, чтобы исключить возможность сцепления орудиями лова (пр. 2.15 ПСПП); суда, следующие с тралящими орудиями лова на параллельных курсах, могут производить обгон при условии, что траверзное расстояние между ними будет не менее 2 кб (пр. 2.16 ПСПП); поворот судна, следующего с тралящим орудием лова, может быть произведен только в сторону, где отсутствуют другие суда. Поворот судна запрещается, если это мешает движению судов, занятых тралением (пр. 2.17 ПСПП). Для четкого и своевременного осуществления тре бований этих правил новые ПСПП содержат прозелит ные регламенты, которые предусматривают включе ние и подъем огней, знаков и сигналов со следующи ми характеристиками: суда, занятые ловом рыбы близнецовым тралом, когда они оба заняты в парном тралении, дополни тельно к огням и знакам, предписанным ППСС для судов, занятых ловом рыбы, должны нести в сзетлое время флаг по МСС «Т» — «Держись в стороне от ^меня, я провожу парное траление», поднимаемый на фок-мачте, а в темное время суток показывают луч прожектора, направленный вперед и в сторону суд на, работающего в паре (пр. 4.4 ПСПП); суда, ведущие лов рыбы кошельковым неводом, должны показывать два огня янтарного цвета, распо ложенные вертикально один над другим. Эти огни должны мигать с частотой примерно один раз в ce ll ТО BfStfr ОГЙИ *Ы- дствие работы кунду так, чтобы верхний { мя, когда нижний rtig jm . J ставляются только | 1р4мя, движение «удна затруднен© 1с. дий лове (пр. 4,5 ПСПП)! суде, заняты* ловом рыбы тралящими орудиями, сетями или ярусными Крюковым^ ^Цветами, когда ойи производят спуск или подъем орудий лова, помимо огней и знаков, предусмотрений;» ППСС для судок, занятых ловом рыбы, должны показывать с момента начала и до момента окончания впуска (постановки) орудий лова в светлое время «уток флаг «3» — «Я выметываю сети», а в темно* время суток — два бе лых огня, расположенных один над другим; t момен та начала и до момента окончания подъема (выбор ки) орудий лова ■ светлое время суток флаг «Г» — «Я выбираю сети», а в темное время суток — белый огонь над красным, расположенные вертикально. Указанные огни выставляются в дополнение к ог ням, знакам и сигналам, предусмотренным междуна родными ППСС. Поэтому в ПСПП они названы до полнительными огнями и должны быть выставлены с захода и до восхода солнца, а также в светлое вре мя суток в условиях ограниченной видимости и при ■сох обстоятельствах, когда это представляется необ ходимым при ведении промысла группой. Детальной правовой регламентации с учетом со временной международной практики в новых ПСПП подвергнуты правила об обозначении сетей или яру сов, дрейфующих в море. Они должны иметь на сво ем свободном конце и на расстоянии от судна не более чем 2 мили буй с шестом высотой не менее 2 м от поверхности буя. На шесте должен быть фла жок размером 0,5x0,3 м или радиолокационный отра жатель, а в темное время суток — белый огонь, ви димый вокруг по всем'у горизонту на расстоянии не м^нее 2 миль в условиях хорошей видимости (пр. 4.9 ПСПП). Концы сетей ярусов и других орудий лова, выставляемых на якорях в море (ставные орудия ло ва), должны иметь шесты t флажками или радиоло кационными отражателями, подобные названным вы ше, а в темное время суток — белые огни, видимые по всему горизонту на расстоянии не менее 2 миль и достаточные для обозначения протяженности ору дий лова (пр. 4.10 ПСПГ1). Новые ПСПП обязывают флагмана подразделения Судов или капитана судна, поДошедшего к косяку ры- бы первым, установить очередность замета и трале* ния, когда у косяка рыбы окёжется несколько судов (пр. 2.23 ПСПП). Однако при одновременном подход^ судов к косяку и отсутствии флагмана и авианаводкй первым начинает прицельное траление или замет ко шелькового невода судно, которое выходит к кося12у на ветер. В штилевую погоду или, если таких судоб больше одного, видящие справа от себя другие суд# уступают им первое траление или замет (пр. 2.24 ПСПП). В целом новые ПСПП отражают достигнутый уро* вень современной техники и промысла, учитывают уС* ловия международного рыбного и китобойного про мысла, согласуются с требованиями международных ППСС и международных соглашений по рыболовству. Твердое знание их является одним из главных усло вий неуклонного исполнения их моряками и рыбака* ми отечественного флота, что, несомненно, будет способствовать повышению безопасности мореплава ния и выполнению плановых заданий по добыче и об работке рыбы и морепродуктов, Т. ВАНДАНОВ, кандидат юридических наук, до цент Дальневосточного технического института рыбной промышленности и хозяйства.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz