Рыбный Мурман. 1973 г. Сентябрь.
# : . #• И снова мочь... И снова корабли... Сырой причал, огни в уснувших лужах. Так было. Есть. И будет так всегда — Нам ждать чего-то № непременно нужно! причал! Как много светлых дум нал ты у тех, кто встречи ждали. И сколько раз ты под привычный шум Вяямал словам прощанья и печали. Вот снова, дрогнув, в ночь ушли огни. Вот снова — в рейс. Пока всему — начало!... И как огни, мелькают наши дни, А мы в пути. И новых ждем причалов. В. ПОНЕЖИН, матрос, 23 СЕНТЯБРЯ 1973 г. y/a stC C H Думы о море. Фото В. Нименского. Д в у х п у д о в а я г и р я , не закрепленная мною вследствие ее внушительной статичности, неожиданно покинула угол и понеслась по гладкому линолеуму палубы. Вероят но, простодушие и прямо линейность стальной пере борки, встретившейся под диваном, несколько ошело мили ее... Так или иначе, но гирю я встретил на по ловине обратного пути. Лег ко и стремительно в насту пившей после удара оглу шительной тишине, она скользила к дверной филен ке... Броситься навстречу •этому самодвижущемуся чу* „_гуиному монолиту, бросить- '=ся из конш^ ? махнув рукой на теплый уют послевахтен- ного сна, заставила меня, прежде всего, забота о чело веке, отделенного от меня тонкой пластиковой пере боркой. Дело в том, что с первых же дней рейса мы с соседом заключили незыб лемый мужской союз о соб людении основ добрососед ства, суть которых — возможности спокойного отдыха. Диковинное чувство от влеченного самопожертвр- вания помогло довольно ’сносно перенести удар. У ; двери мы -оказались вместе: г*я и вжавшаяся в мой живот * гиря, поведение которой на чало отражать некую зако номерность, ибо секундой позже, исключая малейшие - признаки трения, мы вновь оказались в районе дивана. На сей раз пришлось своей собственной головой заме рить высоту поддиванного пространства... Стоит ли по сле этого говорить о преиму ществах непосредственных контактов? У двери, куда мы вновь прибыли, беепрепят- места моего тела перестали ощущать всю жизненность происходящего. Вторая встреча с диваном прошла в несколько замед ленном темпе — сказыва- валось дополнительное отя гощение. Воспользовавшись мгновением, мне удалось забросить гирю на диван и включить свет. Спустя еще мгновение я верхом' на фут ляре устремился к двери, мое благодушие улетучилось столь же стремительно, сколь стремителен был крен в сторону двери... Гиря с полуметровой высоты гро мыхнула о палубу и поска кала ко мне... Я оцепенел. За переборкой послышался испуганный вскрик. — Все! — мелькнуло в моей голове, — теперь уж разбудил точно! Тотчас же открылась «Крепить..., — послыша лось опять. ♦Что крепить?» — лихорадочно соображал я: — «Кого крепить? Да и как, собственно?» Помощь пришла со сторо ны проснувшихся обитате лей соседних кают. Заинте ресованные происходящим, они высыпали в коридор. Об щими усилиями мой союзник по договору о добрососедст ве был остановлен. ШИОИШНШНШШИитШНШИШПШШНтНШН! Юмореска Штормовой эпизод tiiHuminHitiiiminniiHHiiiiiiiHiiiiHimiwiNimiimiiHiiimimiimiiH ственно проехав по непо нятно скользкой палубе, нас ожидало нечто угловато громоздкое. Разбуженное сознание услужливо проин формировало: ■«футляр в аккордеоном». И дальше из оперетты: «В одной руке бедняжка- дева, другой я горло крокодила смело сдавил... н мертвое тело поплыло но волнам...» Действительно, положе ние мое было, если не игри вым, то занимательным на верняка: в одной руке двух пудовая гиря, в другой — тяжелый футляр с аккордео ном. К тому же некоторые чтобы в полном смысле сло ва влипнуть спиной в филен ку. Зажженный свет со всей бесстрастностью указал на мою халатность и по отноше нию к литровой банке с оли фой. Несмотря на необычность и стремительность проис шедшего, я переживал от носительное чувство удов летворения и благодушия: как-никак, а гирю удалось пристроить. В голове смут но вырисовывался простой, но не лишенный оригиналь ности план закрепления футляра. От очередного путешест вия к дивану мне удалось избавиться, схватившись за что-то неподвижное. Однако Лишь только отданы швартовы, И только опустили трап.,, На крыльях полететь готовы Встречающие иа корабль. Всегда такие встречи — радость, Все сразу хочется сказать.., И вот уже родные рядом В иллюминаторе глаза. Фото Б. Щукина. Текст В. ВАЗОВА. дверь и в проеме показался мой сосед. Его лицо являло собой палитру чувств, явно противоречивых. Во-пер вых, правая половина лица, касавшаяся в недалеком прошлом подушки, если и проснулась, то не совсем. Левая — уже окрашивалась $ цвета гневного недоуме ния. Небольшая фигура его, облаченная В спортивного вида плавки, вопросительно подалась в мою сторону. Крен изменился в очередной раз... Я сделал невероятно длинный шаг и в падении передал двухпудовик все еще недоумевающему сосе ду. Он исчез мгновенно. Дверь с треском захлопну лась... Задача • явно упростилась. Привязав футляр, я стал убирать с палубы олифу. За дверью что-то стремительно прошелестело. Необычность звука заставила меня вы глянут), в коридор. Из его далекого, затемненного кон ца, набирая невероятную скорость, держа гирю обе ими руками, летел мой со сед... «Крепить..., — донеслось до меня, прежде, чем он скрылся в другом конце ко ридора Ситуация обостри лась вновь. Теперь, чтобы не разбудить остальных, на до было остановить нося щегося из конца в конец со седа. Я сделал решительный шаг на середину и раскинул руки. По потяжелевший на дна солидных пуда необыч ный спринтер со свистом пронесся мимо... , Стоя в теспом кругу мо ряков, он устало закончил, обращаясь ко мне: «Крепить такие вещи надо получше. Шторм - - это, брат, не шут ка». Я виновато пожал его ма ленькую, теплую руку. З а тем мы все вместе пили чай, и, перебивая друг друга, вспоминали детали необыч ного «спортивного» собы тия. Шторм шел на убыль... А. БЕЗДОЛЬНЫЙ, реф- механик ПРТ <Франс Галс».
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz