Рыбный Мурман. 1970 г. Март.

м НЕ не везло- Когда шел на ГфОМЫСЛОБО-ПрОИЗ-* еодст&енный рефриже­ ратор «Гейзер», думал, что доведется поговорить с капи­ таном, технологом, старшим мастером по добыче. Но на судно никого из них не было, и помгюлит Виктор Павлович Лодкин сказал как-то безна­ дежно: — В управлении, навер­ ное, все. Да и береговой бригаде уже сдали. Не энаю, придет ли кго. И он начал рассказывать, мак работал экипаж, как до6и~ вались моряки заветной цели: выпустить эа год сто тысяч «дентнеров готовой продукции. Называя передовиков, он адруг обобщенно сказал о па­ лубной команде: — На заседании судового -комитета, когда подводили итоги соревнования, палубники заслужили самой высокой по-» малы . — Кто старший мастер по добыче? . — Лев £рыщук. Мне много приходилось встречаться с «майорами», как называют рыбаки старших ма* стеров. Знал, кажется, после’ довательность их профессио­ нального роста. Начинали все с матросов. Не год, не два •проходило, пока им доверяли руководить палубной команд дои, а на таком судне, как «Гейзер», и подавно» Потому и сложился образ тралмейсте­ ра: этакий морской «волк» лет под сорок, просоленный ветра4 ми всех румбов, с цепкими, нак якоря, руками. Но на этот раз обманулся. За разговором с помполи­ том я и не заметил вошедшего в каюту моряка. Чуть ниже среднего роста, сильного — про таких говорят: «ладно скроен, крепко сшит». — А вот и Лева, — удивился Виктор Павлович Лодкин. ~ Старший мастер по добыче, —• добавил, повернувшись ко мне. Пожалуй, Лев Ерыщук по всем статьям оправдывал мое представление о тралмейстере, .Кроме одного: на вид ему нельзя было дать больше тридцати. И как оказалось по- том, пятнадцать из них он провел на палубе промысло* еым судов. Когда я спросил! «Не надоела ли такая жизнь?», мой собеседник с улыбкой о т ветнл: — А мне другая работа не-» известна. Едва окончив школу, он сра­ зу узнал труд, рыбацкий труд, И все, что с ним связано, во4 шло в кровь и плоть. Ему со­ вершенно не знаком рабочий уклон строителя или судоре­ монтника, ежедневный марш­ рут «дом—завод». Корабль вместил оба эти понятия. Иное .дел него неприемлемо. Может, это кредо настоящего моряка* Но моряками, как известно, не рождаются, тем более эа ты­ сячи километров от. ближайше­ го моря. Лев Ерыщук приехал » Мурманск из Зауралья... . В детстве ему здорово пере­ падало от матери. За дело, конечно. Как только заканчи­ вались занятия в школе и жар4 мое солнце ласкало своими гд г у за т А Л..-,'" лучами, уходил мальчишка смотреть, где кончается род­ ная речка. Но каждый раз еозоращэли его с полпути. Получал хорошую трепку, а спустя неделю отправлялся по Сибирскому тракту, надеясь дойти до края земли, И опять не везло. И он снова убегал. Велика была тяга заглянуть эа горизонт. Даже учительница, кажется, в четвертом классе, написала в характеристике; «склонен к путешествиям...» И все-таки он попал на край земли. Заработав эа летние каникулы денег на дорогу, по­ ехал на Север, в Мурманск. В его возрасте сюда приезжают только эа одним: чтобы стать моряком. Он поступал в мо* реходное училище — не на^ брал проходного балла. Про­ бовал устроиться в траловый флот — не принимали: годков маловато. И если б не счаст­ ливая случайность, то сейчас его морская биография была бы на год—два короче. Руководителем палубной ко* манды Лев Ерыщук стал- ми* нуя промежуточное звено — должность помощника трал­ мейстера. Тут свой смысл. Матросом был таким, что мог за пояс заткнуть многих по* мощников. . Поэтому после окончания ШУКСа его и на* значили девять лет назад старшим мастером. Ходил на «малышах», БМРТ, однако на «Гейзер» шел с волнением. Капитан настороженно ветре' тмл. Молод, на «пээрах» не ходил, кто знает, сможет ли удержать в руках сложное па­ лубное хозяйство. На первых порах скажет: • надо бы вот так, мол, делать. А Лев в спор; нет ,иначе, мне-то виднее. Чаще прав оказывался, и луч* шим доказательством служили многотонные уловы. Потом ка- питан уже не проявлял недо­ верия, даже когда экипаж ре­ шил повторить рекорд моря* кое «Перемышля», выработав4 ших за год более ста тысяч НОВОСТИ ЗАРУБЕЖНОГО ПРОМЫСЛА ПОВЫШЕНИЕ РЕНТАБЕЛЬНОСТИ СЕЙНЕРОВ ДЛЯ КОШЕЛЬКОВОГО ЛОВА СЕЛЬДИ & настоящее время кошель­ ковый лов сельди мемхеден ведете» н» побережье Атлап* тик» только в летний и осен- гош сезоны. В зимний период такой лов считается эконома- чески нецелесообразным, так как сельдь уходит на боль­ шую глубину. Вирджинским институтом морских исследований в сот­ рудничестве с Бюро промыш­ ленного рыболовства прово­ дится изучение возможности применения кошелькового ло­ ва других видов рыб в зимний период, что значительно бы увеличило рентабельность ко­ шельковых сейнеров. Исследования, проведенные в районе между мысом Гатте- рас и Род Айлендом, показа­ ли, что ежедневные большие скопления сельди и макрели имели место за четыре часа до рассвета и перед еамым «вступлением сумерек. 1_____ _ Е. МАРТИРОСЯН, и r.ssrm fcixrrj центнеров пищевой продукции. Рабочий день старшего ма­ стера по добыче, если не бы­ ло ночью срочного вызова, наг пинался как и у всех — в по­ ловине восьмого. По давней морской привычке в первую очередь смотрит е >иллюмина­ тор на море: не взбунтовалось ли? Потом все по той же при­ вычке перед чаем на минутку выйдет на кормовую палубу, где4 вершатся самые главные дела, узнает, как ночь прошла, есть ли рыба, не порвали ли трал. А в восемь заглядывает на мостик. — Сводочки тебе? — гово* рят ему, зная заранее, что за этим и пожаловал старший ма* стер. И он внимательно изучает колонки цифр промысловой сводки, в которой можно про­ читать все: где, кто и как ра­ ботает, по каким глубинам хож дят, какую рыбу ловят. И вс* ли «Гейзер» по сравнению с другими судами выглядит не хуже, Лев облачается в рабо­ чую одежду и как полиовласт* ный хозяин спускается на кор* мовую палубу. —* Валера, рвани много бы* ло? — спрашивает у своего помощника Валерия Шумило­ ва, впервые работающего ма« стером по добыче. — Было,—неопределенно от­ вечает тот, — но все нормаль* но. — А как у Виктора прошла вахта? (Виктор Белобровкин —• еторрй помощник Ерыщука). — Да все нормально, Лева. Сам знаешь: зашились бы — тебя на ноги поставили. — Скажи ребятам, пусть па­ р у концов заростят. Про запас. Так бывает, если «майора» ночью не беспокоят. А когда из воды поднимут вместо трала одни клочья, Лее Ерьг шук выходит на аврал. Накло* нившись над сетями, чинит их вместе с матросами, своими помощниками. В любую пого­ ду: будь хоть трескучий Мороз, хоть пурга. Голыми руками ловко орудует рыбацкой игли­ цей, не обращая внимания на залетающие ледяные брызги, жгучий ветер. Перчатки где-то в стороне, в них ему неудоб* ио. А что холодно — не -заме" мает. На Лабрадоре в самую зиму, когда судно больше по­ ходило на айсберг, купался в ледяной воде. А если капитан запрещал, просил окатить его из шланга. Одним словом — *морж». Чинят трал час, другой. И все в наклон. Спина, кажется, ничего не чувствует. Распря** мит ее, проведет рукой и снова эа работу. Понимал, что успех дела в первую очередь зависит, от. них, палубников. Задержали на минуту спуск трала — тонны рыбы потерян экипаж. Случился простой из- за нехватки запасной детали — их вина, палубников. Потому хозяин и следит строго, чтобы порядок был в его заведова­ нии. Брал не окриком, умел увлечь людей. Возле него про* сто стыдно работать абы как. Вот почему, наверное, и ска­ зал помполйт *Виктор Павлович Лодкин, что палубная команда заслужила самой высокой по­ хвалы, В . Х Р ЯШ К О В . г.- -p j isrb : С C rrt -гг c a i~ trar е г гд е а €> Во время 100* дпевиой ленин­ ской пахты рыбо* обработчика Кан­ далакшского кон* серпиого завода Валентина Рыжо­ ва добилась но­ вых успехов п труде. Где бы пи работала эта жен­ щина — на обвяз­ ке, шкерке, раз- Щ низке — всюду Ш она е делом Ц справляется. Нор* Ц мы выработки в среднем Рыжова выполняет на 125 процентов. Фото А. Вандина. «T5SCS.4 «а#яга «аглл «пу.Д ■ estx -t -4 СВЯЗЬ С МОРЕМ МОЖНО УЛУЧШИТЬ о е з з а «rx-T izs* emir* СНОВНУЮ задачу — поддержание постоян­ ной и устойчивой радио­ связи с промысловыми и приемо-'гранспортнымя суда­ ми нашего бассейна коллектив родиоцентра тралового флота выполняет неплохо. Но яе все возможности еще использу­ ются полностью. Мы располагаем современ­ ными радиоприемниками и мощными передатчиками. А вот времени, чтобы своевре­ менно и быстро производить обмен служебной и частной корреспонденции между бере­ гом и морем не хватает. Не­ редко приходится слышать уп­ реки со стороны судовых ра­ диооператоров: «Жду уже больше суток очереди, чтобы сдать радиограммы». Да, такие факты имеются. Если не сутки, то многие ча­ сы радисты ждут иногда своей очереди и особенно в дни праздников. Большую помощь оказывают нам наши коллеги из Киева. Они обслуживают радиосвязью мурманские суда в самых дальних районах про­ мысла. И. все же Мурманский радаодентр работает с боль­ шой перегрузкой. Кадры у нас отличные. Ми­ хаил ГранниКов, Владимир Васильев, Иван Корнев, Алек­ сандр Кузнецов, Алексей Ру­ мянцев, Зинаида Истомина и другие товарищи буквально творят чудеса. Нормы выра­ ботки по приему и передаче радиограмм значительно пере­ выполняются. Но успеть быст­ ро обработать всю поступаю­ щую корреспонденцию просто невозможно. Загруженность с каждым годом возрастает, так как уве­ личивается число судов в «Севрыбхолодфлотс#, меняют­ ся районы промысла и т. д. А вог количество радиоканалов за последние годы па радио- центре увеличилось всего па 3. Что же можпо сделать' для ускорения прохождения кор респондонции? Надо быстрее освоить и ис­ пользовать в работе буквопе­ чатающую аппаратуру в ре­ жиме частотной модуляции. Она имеется на многих про­ изводственных рефрижерато­ рах и транспортных судах «Севрыбхолодфлота». Но ис­ пользуется на 10—1Г) процен­ тов своих возможностей и то не на всех кораблях. А с по­ мощью этой аппаратуры мож­ но передать и нрннять до 380 знаков в минуту, чего не сде­ лает человек. Следует также хорошо про­ думать оперативную отчет­ ность. В большей степени это кьсается управления «Сев- рыбхолодфлот?). Как правило, радиограмма — отчет экипа­ жа за пятидневку — состоит из 400—600 и более слов. А нельзя ли ее упростить? Ведь отчеты-сводки суммиру­ ют ежедневные сводки. Очень велики также ремонт­ ные ведомости. Я и мои товарищи надеем­ ся, что настоящая корреспон­ денция не останется незаме­ ченной. Мы ждем также по­ мощи в налаживании еще более оперативной связи «бе­ рег-море» со стороны судовых радиооператоров и отделов связи флотов. -А. КОТЛОВ, радист радио­ центра. I I I НА СВОИХ ДВОИХ... Т РЕТИЙ год уже эксплуатируется грузовой участок в южном районе рыбного порта. Растет длина причальной линии, увеличи­ вается число обрабатываемых крупнотоннаж­ ных кораблей. Создан по сути дела новый первоклассный порт с железобетонными причалами и хорошей перегрузочной техникой. А вот связь с корабля­ ми, прорабами н диспетчером осталась дедов* екая. Надо вызвать прораба — бросает диспетчер участка овою работу и носится по причалам. Надо вызвать тепловоз для перестановки ваго­ нов — бежит прораб ползеилометфа, а то и весь километр, к диспетчеру участка, чтобы позво­ нить по телефону. Вот где пригодились бы ска­ зочные сапоги-скороходы. А ведь избежать ненужной беготни можно. Надо оборудовать радиотрансляцию на прича­ лах. Тогда диспетчер грузового участка сможет дать любое распоряжение прорабу, водителям тепловоза, командам кораблей, стоящих у при­ чалов. Необходимо установить и телефоны па при­ чалах. В настоящее время телефон, находящий­ ся у диспетчера грузового участка, половину времени находится «во владении» судовых команд. Столпотворение у одного телефона не способствует хорошей работе диспетчера. Мы нросим главное управление «Севрыба» как можно быстрее решить поставленные нами вопросы. П. ОСИПОВ, старший прораб, А. ПЕМЧИН0В, бригадир, А. СМИРНОВ, диспетчер. I 1 I

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz