Рыбный Мурман. 1966 г. Сентябрь.

Под полнотой записей в гра­ фе «С л у ч а й » , очевидно, следует понимать полноту необходимых сведений о деятельности судна и объективных условиях этой деятельности. Сведения, не со­ держащие таких данных или не имеющие значения для их ха­ рактеристики или просто повтор­ ные, нет смысла вносить в су­ довой журнал (имеются в виду, конечно, не какие-то отдельные записи осторожных штурманов, внесенные в случае сомнений — этого как раз не следует бо­ яться). Но за последние годы широко распространилась прак­ тика включения в текст некото­ рых записей, ценность которых весьма сомнительна. В первую очередь, это сведения при смене вахт. Вот типичный пример: < 20.00 продолжаем следо­ вать полным ходом Г К К = 4 7 ,С5 |- f0° ,0 ) . Ходовые огни . горят иснравно. Управление рулем ав­ томатическое. OJI = 257.3. Ши­ рота счислимая = 53°19N, дол­ гота счислимая = 39°01W. Счи­ сление по карте № 185. Смена вахт. Вахту сдал I I I пом. капи­ тана Ткаченко. Вахт- штурман (яодаись ) » . <20.00 вахту принял I I I пом. капитана Ткаченко. Следуем гполным ходом Г К К ^ ^ Р Ч ) ( ± 0 ° 0 ) . Ходовые огни горят яс- йо. Управление рулем авто­ матическое. Карта плавания r 185...» Как видно, оба текста отвеча­ ют одному моменту и почти полностью дублируют друг дру­ га (-разница — лаг и координат ты при сдаче). И если полнота сведений по сдающей вахте еще *ак-то оправдывается, то повто­ рение их принимающим штур- Эиано'м, безусловно, является из­ лишним и представляет собой во. существу лишь проявление формализма — никакими прави­ лами этого не требуется. Сведения на левой странице подчинены определенному усло­ вию — они регистрируются по состоянию на целые часы суток. Естественно, что возникновение или прекращение важнейших явлений, как и перемены в них, должны быть отражены в тек­ стах вахтенных записей. Например: «05.35. Ветер уси­ лился до 6 баллов от W. 05.40 принято решение прекратить траление. Отдали ваера со сто­ пора». «06.00. Усиление ветра до 8 баллов от NW. Пр помощи руля и машины судно удержива­ ется кормой на ветер. Курс } 2 5 ° » . То же самое относится, конечно, и ко всем другим слу­ чаям, причем при стоянке в пор­ ту состояние наиболее важных из них показывается и в записи ва начало суток. Например: ‘«21 .20 . Начали принимать прес- ^вую воду в диптанк № 1 с пере- ^ пуском в танк № 3 пр. б .» . *00.00. Производится прием во­ ды в танк № 2 л. б . » . «02.55. Закончен прием пресной воды. Принято 120 т. Осадка... Крен...» Это уместно для всякого ро­ да важных сведений, не входя­ щих в номенклатуру левой стра­ ницы. Разновидностью излишних за­ писей являются многословные тексты и формулировки. Прави­ ла стремятся преградить им путь, требуя сжатой, лакониче­ ской формы изложения и при­ менения условных обозначений, перечень которых приводится в каждой книге журнала. И все же словесная «вода » в изоби­ лии проникает на скудное поле графы «с луча ев » , ни в какой мере не способствуя уяснению смысла изложенного текста. Это наиболее заметно при на­ вигационных записях, когда по­ стоянно можно встретить такие варианты: «Определили место судна по двум пеленгам...». «Определили место судна по пе­ ленгу и расстоянию...». «Точк у нанесли на карту...». «Опреде­ лили место по пеленгу, снятому К числу излишних записей следует отнесли и увлечение су­ доводителей записями координат судна, особенно при плавании в узкостях, например, в Кольском заливе. Обычно после прохож­ дения залива можно наблюдать, как сменившийся штурман, во­ оружившись циркулем, тщатель­ но снимает координаты многих точек пути судна (обсервован- ных или «счислимых » ) — и те­ перь уже, конечно, с минималь­ ным отклонением от рекомендо­ ванных путей и заносит в судо­ вой журнал... Между тем, ука­ зания исходных данных по каж­ дой обсервации в таких случа­ ях, т. е. в узкости — совершен­ но достаточно для регистрации места судна, как и для любой проверки или контроля, если таковые потребуются. Факти­ чески исходные данные — это те же координаты, причем из первоисточника, и при обилии В П О М О Щ Ь С У Д О В О Д И Т Е Л Ю Касаясь специфики записей в судовом журнале, последнее, о чем следует упомянуть, это их СТИ ЛЬ ИЗЛОЖЕНИЯ Еще в тридцатые годы прави­ ла ведения судового журнала допускали «художественное опи­ сание местности». Возможно, поэтому один молодой штурман п/х «О к а » при прохождении судна в тумане в районе Гиб­ ралтара с ориентировкой « а пу­ шечные сигналы маяка Европа отметил в журнале: «Идем на выстрелы Европы». А вахтен­ ный помощник капитана п/х «Декабрист» , наблюдавший за погрузкой бочек сю спиртом, за­ писал: «Гр умн * бочки с газом» . Разумеется, вольность стиля изложения никогда не допуска­ лась в судовом журнале, но разного рода опусы нередко встречаются в записях многих штурманов. И основной причи­ ной этого является, по-аидимо- СУДОВОЙ ж у р н а л с локатора...». «Снова опреде­ лился . . .» . «В зя ли высоту ниж­ него края солнца...» и т. д. и т. п. Уже только вслед за эти­ ми вступлениями приводятся обозначение и величина пелен­ гов, расстояния и т. д., т. е. как раз то, что, собственно, только и требуется указать. Примеры правильных запи­ сей: «14 .23 0 л = 280,7. ОКП м-ка Хьельнес 324°,5, ОКП м-ка Ом- ганг 26°. Н з=253 м. Приняли дрейф пр. галса 6 °. Легли на КК гл = 296° (+ .7 ° ) » . «03.11 Ол = 74,2. Р Л П мыса Нордкин 153°, D p=4 ,5 мили. С = 214°— 0,7 *). Перешли на карту № 6106 Г У » . «08 .50 Ол = 3258,3. Н РП м-ка Склинна 176°,4, ИРП м-ка Ском- вер 140°,7, И РП м-ка Анденес 59°,9 С = 7 5 °— 2,7. Начали учет течения Кт = 75°, V t = 1,5. Лег ­ ли на КК гл = 43° (4-2° ) В + 4°» , «04 .00 0 л = 3 7 4 0 ,6 Dp м. Мак- кеур 3,5 мили. Dp м. Сегебуне- сет 6.0. Широта обсервованная = 70°46/4N, Долгота обсервован­ ная = 30°04 '7 Е. С = 302 °— 1,5. К К г л = 1 1 4 ° ( + 8°5) с + 3,5. ККгк = 126° ( ± 0 * 0 ) . К К п = 116°. V = 14,2 по обсерв. Крен пр. б. 2°. За вахту S= 55 , l . Карта № 6106. Смена вахт. Вахту сдал 2 пом. кап. (подпись)». (Продолжение. Нач. см. в № 104). * ) Величина невязки « с » оп­ ределяется направлением и рас­ стоянием от счислимого места к обсервованному. К. МОРОЗОВ, морской инспектор тралового флота обсерваций (что требуется в узкостях) перевод их в градус­ ные значения широт и долгот является ненужной и неблаго­ дарной^ задачей. Кроме того, учитывая круп­ ный масштаб карт для узко­ стей, координаты приходится снимать с точностью до сотых долей мили, чтобы «подго­ нять» их к точкам обсерваций, или, наоборот, «подгонять» об­ сервацию под координаты, чтобы упростить последние. Помимо бессмысленной тра­ ты труда и времени, эта возня с координатами приводит к то­ му, что у судоводителей выраба­ тывается опасная привычка под­ менять ими обсервации. И, оче­ видно, отсюда получила распро­ странение недопустимая практи­ ка записи счислимых координат в Кольском заливе и даже на акваториях порта. Вот пример такой записи: «14.20. Отошли от причала 24, стали на якорь южнее Абрам-корги, широта счислимая = 68°57,95N, долгота счислимая 33°02 '2Е » . Или еще поразительнее: «12.00. Вахту принял. Стоим на левом якоре. Мурманский рыбный порт, широта счисли­ мая = 68°37 '58 N, долгота счи­ слимая = 33с02 '29 Е. Карта № 631 » . Таким же образом указывает­ ся в журналах и точка поворо­ та с Окольного створа на Кие- варакский и в ряде других слу ­ чаев. му, отсутствие сознания того, что пишут они не для себя. Выше уже говорилось о необ­ ходимости расчленения сколько- нибудь сложного комплекса фак­ тов, составляющих описываемый случай, на отдельные «мгновен­ ные » факты. Примерно то же самое относится и к стилю изло­ жения. Это значит, что следует применять наиболее короткие предложения и формулировки, избегая длинных грамматичес­ ких периодов и фраз, изобилую­ щих всеми знаками препина­ ния. Например: «10.05... Во время постановки на бакштов РТ-216 капитан т/р «Грозный » Ермолин находился на мостике, я — на корме шлю­ почной палубы. РТ-216 не смог взять проводник, с ходу проско­ чил расстояние, равное длине проводника 60 метров и части бакштова 7 метров и ударил в районе кормовой части правого борта шлюпочной палубы, со стороны т/р «Грозный » были приняты следующие меры для предотвращения столкновения: в 10.18 дали полный передний ход, после чего переложили руль на правый борт для отбития кормы от носа РТ-216. С нашей кормы неоднократно предупреж­ далось о том, чтобы РТ-216 от­ работал назад, чего не было сде­ лало им...». Или: «22.10... При травлении вае- ров южнее нас лежал в дрейфе СРТ-717, вытравил ваера в сто­ рону W . Р у л ь положен пол­ борта лево, оставил мостик бер наблюдения на 5— 7 мин, не бо­ лее, не доложил капитану, пред­ варительно посмотрев вокруг. По приходу на мостик увидел на компасе SO СРТ-717 по корме справа, ваера дрожат, вместо то­ го, чтобы доложить капитану о случившемся, стал действовать самостоятельно...» Нет надобности прибегать к фантазии и излагать приееден- 'ные примеры в нужной редак­ ции. Вопрос и без того ясен. Можно утверждать, что стрем­ ление всегда излагать свои наб­ людения короткими «отрывоч­ ными» записями невольно вы­ нуждает к «пау зам » — кратно­ временным остановкам для по­ дыскания нужных слов и т. п. и помогает мысленно проследить ход событий, сконцентрировать внимание и подав-ить личные эмоции. Кстати, влияние послед­ них должно быть полностью иск­ лючено. Следует твердо усво­ ить, что судовой журнал — это объективный, бесстрастный сви­ детель, недоступный влиянию никаких эмоций. Очевидно, именно поэтому правила запрещают вести жур­ нал от своего имени, даже когда нужно отразить свои личные дей­ ствия. Записи должны исходить от времени третьего лица, т. е. от имени стороннего наблюдателя, который как бы внимательно сле­ дит за нашими действиями и ре­ гистрирует их безотносительно самого деятеля, выражаясь во множественном числе, с подтек­ стом «они » или «м ы » , но без употребления каких-либо место­ имений ( «отдали швартовы», «выбрали якорь» , « л е г ли на курс » ) . В случае необходимости указать личмость даже в смысле « Я » — приводится должность и фамилия ( «Ш люпк а под уп­ равлением вахтенного I I пом. капитана Иванова отошла от борта», т. е. совершенно исклю­ чается употребление прямой ре­ чи). Правила предписывают также употребление только прошедше­ го времени, но это не точно и не совсем верно. Любой случай, будь-то действие или явление, имеет начало, какую-то продол­ жительность и окончание И грамматический строй записи будет зависеть в основном, от продолжительности свершения. Если факт «мгновенный», мы фиксируем его в прошедшем времени совершенного вида, предваряя запись моментом вре­ мени окончания ( «10 .14 траверз м-ка Сеть-Наволок»). Если факт длительный, мы фиксируем его начало в одной записи и оконча­ ние в другой, в том же совер­ шенном виде ( «22 .00 . Начали выгрузку из трюма М? 3 . » ) . Но если необходимо отразить дейст­ вующий факт, то, естественно, употребляется настоящее время («00 .00 . Продолжается выгруз­ ка из трюма Mb 3 » ) . А из при­ мера « 12 . 0 0 » очевидно, что воз­ можны случаи, когда потребу­ ется и простое прошедшее вре­ мя. • (Окончание следует). ПРОМЫСЛА БАРЕНЦЕВО МОРЕ В сентябре *треска будет дер­ жаться на широкой площади и более рассредоточение, чем в авгу­ сте. В южной части моря возмож­ но образование подвижных крат­ косрочных скоплений трески во всех районах, лежащих по основ­ ной струе Мурманского течения — от Мурманской до Гусиной банок, а т^к^е . в прибрежных районах. .Концентрации трески в прибреж­ ных районах должны быть более устойчивыми, однако результаты . промысла у побережья в большой Степени будут ^зависеть от направ­ ления и ^ильц: ветра,., времени су­ док и приливо-отливных течений. По мере прогрева воды основ­ ная масса пикши в прибрежных . районах отойдет из узкой приб- с |>еж.ной зоны на. большие глубины* ~а из толщи воды осядет на дно. Скопления пикши в прибрежных районах — от Рыбачьей банки и вплоть до Восточно-Прибрежного — должны быть более плотными, чем в августе, однако уловы в этих районах будут колебаться в зависимости от направления и си­ лы ветра, времени суток и прили­ во-отливных течений. При сильном ветре северного и северо - восточного направлений пикша, как правило, не создает скоплений. - При благоприятных метеорологических. , условиях воз­ можно образование скоплений пикши на Канинской банке, в на­ иболее прогретых мелководных участках района. Вдоль западного склона Медве- жниской банки и в смежных квад­ ратах района Западного Шпиц­ бергена сохранятся скопления оку- ня-клювача. Ввиду постепенного удлинения темного времени суток к концу месяца произойдет сни­ жение. производительности про­ мысла окуня. Во второй половине сентября в районе Копытова можно ожидать накопления преднерестового чер­ ного палтуса. Во второй половине месяца по­ исковым кораблям необходимо об­ следовать район острова Надеж­ ды, где может сконцентрироваться крупная треска. Улов всех донных рыб иа час траления в целом по морю соста­ вит около 4 центнеров. Д АЛЬНИЕ ЗАПАДНЫЕ РАЙОНЫ На всем свале Северной и Большой Ньюфаундлендской банок на глубинах 400 — 500 метров бу­ дут.. периодически создаваться скопления морского окуня. Под­ вижность рыбы, интенсивно откар­ мливающейся, затруднит .работу промыслового флота. Следует ожи­ дать значительного суточного ко­ лебания . уловов с превышением дневных над ночными. Концентрации окуня сохранятся также в глубоководных квадратах банки Флемнш-кап. ~ На . Северо-Восточном склоне Большой Ньюфаундлендской бан­ ки, преимущественно на глубинах 50—150 метров, флот сможет об­ лавливать камбалу-ерша. Треска повсеместно будет попа­ дать в трал как прилов, почти ниг­ де не создавая постоянных про­ мысловых концентраций. Ожидаемый улов на час трале­ ния (в среднем по всем перечис­ ленным выше районам): для БМРТ —- 12 центнеров, РТ — 6 центнеров, СРТ-Р — 5 центнеров. Непрерывного обследования по­ исковыми судами заслуживает район Западной Гренландии с целью выявления концентраций трески. Несмотря на подвижность, неустойчивость ее косяков, перио­ ды продуктивного промысла воз­ можны как на северных, так и на южных банках. . . . НОРВЕЖСКОЕ МОРЕ ф • • *• * В сентябре сельдь, откармливав­ шаяся на большой акватории в се­ верной половине Норвежского мо­ ря, будет образовывать более плотные концентрации и постепен­ но продвигаться к местам зимов­ ки. -— В начале месяца сельдь будет еще совершать местные перемеще­ ния в районе Центрального плато (Зв) и порога Мона (За). С сере­ дины месяца следует ожидать разобщения районов распределе­ ния откормившейся сельди. Часть окоплений вдоль порога Мона и подводного Ян-Майенского хребта будет смещаться в район основ­ ной зимовки; оставшаяся сельдь будет распределяться в основном в районе Центрального плато. В юго-западной части Норвеж­ ского моря сельдь будет распреде­ ляться в пределах Восточно-Ис­ ландского течения и совершать не­ значительные горизонтальные пе­ ремещения. Скопления и поведение сельди будут более устойчивыми как в северных, так и в юго-западных районах, н при проведении необ­ ходимой поисковой работы вылов на сеть составит 50—60 кг. Наиболее уловистыми будут се­ ти 30 и 32 мм. Кошельковый промысел будет возможен в районах Центрального, плато и Восточно-Исландского течения и. эпизодически в Ян-Май-' енском и районе порога Мона. ПРИБРЕЖНЫЙ ПРОМЫСЕЛ СЕЛЬДИ В сентябре сельдь из восточных районрв будет продвигаться в за­ падном направлении и с наступле­ нием осеннего похолодания ожи­ дается заход ее в губы и заливы Мурмана. Основу уловов составит сельдь поколения 1963 г. размера­ ми около 16 см. Общий вылов при соответствующей организации про­ мысла составит около 15 тысяч центнеров. ПИНРО.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz