Рыбный Мурман. 1966 г. Август.

ке в 19(8 году. Ко он. видимо, ошибся. л * : Нервный шок у сэра Роджерса, должно быть, прошел, и он с хо­ лодной улыбкой ответил: — Ваш друг, конечно, ошибал­ ся. Может быть, я и в самом деле ошибался, этот Роджерс иг бил моим «селецким» Роджерсом. По когда он, отделавшись нескольки­ ми обязательными словами, ухо- — Ты, видимо, хочешь сказать, что надо обмыть мой орден? — засмеялся Виктор. — Вот, вот, умыть, — радостно закивал Майкл .— Пойдем'буфет, как это говорится по-русски? —- врежем сто фронтовых грамм. — А тебе не много будет, Майкл? Что потом скажет вон тот господин? — Виктор кивнул головой в сторону сэра Роджерса, беседующего с одним из наших И. ГАГАРИН дит на ум, где-то. «к востоку от Суэца», в Адене, или еще дальше все еще бродит, петляет и замета­ ет свои следы ; этот старый, по­ следний из Роджерсов. Однако, как говорил когда-то его молодой со­ отечественник сержант Майкл Роу, дело сэра Роджерса «труба и гроб с музыкой». * * * ч • В .каюту снова заглянул -стар­ пом Василий Васильевич, моло­ дой, статный и красивый моряк, кфким и положено быть старпому. On ничего не сказал, недовольно покосился на меня и, подняв ру­ ку, показал на часы. — Иду, — улыбнулся Яков Ми­ хайлович. — уже иду. — И стал не спеша надевать шинель. Мы спустились па палубу. \ Уже вечерело. За кормовой над­ стройкой, словно подпираемая от земли частоколом корабельных мачт, медленно поднималась луна. Еще та, старая, без спутника. — Рейс, видать, у нас будет веселый, — вздохнув, сказал Яков Михайлович. — Что там колдуют синоптики, Василий Васильевич? — Колдуют,: как всегда, Яков Михайлович, -1 сказал старпом. — Прогноз не из бодрых. По ведь нам не привыкать. На прогнозы надейся, а сам не плошай. — На завтра, к десяти, вызы­ вайте девиаторд, — на ходу бро­ сил капитан и неожиданной для его возраста быстрой, упругой,по­ ходкой взбежал по трапу на при­ чал. — Тогда, — говорю я, взвол­ нованный и обрадованный, — тог­ да тебе, Витя, должно быть, из. вестио насчет компаса... — Какого компаса? — искрен­ не удивляется он. Я рассказываю все так же сум­ бурно и сбивчиво, наконец, обе­ щаю передать этот дорогой суве­ нир законному наследнику Федо- рз — сыну. . Но он только покачивает голо­ вой. —- Нет, это ведь подарок тебе, первому его ученику, и принадле­ жит он только тебе, — и!чуть по­ медлив. добавляет, — и твое пра­ во, кому его потом передать: в местный краеведческий музей или своим внукам. Внукам, по-моему, лучше — Но у меня нет внуков, — го­ ворю я. — Пет, так будут. — смеется он. — И у меня, я думаю, будут... Но тут нас прервали. Подошли двое — один лейтенант, как ока­ залось. переводчик, и другой — высокий, сухопарый англичанин, должно быть, из военно-морской миссии. И снова — чудо. Мне по­ казалось. что я уже видел где-то человека с очень характерным ли­ цом: длинное лицо с чуть изогну­ тым к верхней губе носом, те же зеленоватые глаза с желтым от­ ливом. — Сэр Роджерс из британской миссии, — представил переводчик. — Хотел бы поговорить с вами. — Не трудитесь, лейтенант, — вежливо сказал сэр Роджерс на чистом русском языке, лишь неко­ торая •старательность в произно­ шении каждого слова выдавала его происхождение. — Думаю, что мои познания в русском языке позволяют мне обойтись без вз- шей любезной помощи. . Я смотрел на пего округливши­ мися глазами и не верил себе. Неужели это тот «селецкий» Род­ жерс, или как там его? Не может быть, не может случиться два чу­ да в такой короткий отрезок, — должна же быть дистанция между добром и злом. На всякий слу­ чай я все-таки посмотрел на его руку с рыжеватыми пятнышками — может, вдруг остался какой-то шрам от того мальчишеского уку­ са. Нет, шрама не было. Но, нарушая всякие правила дипломатического протокола, я ляпнул: — За эти годы вы, сэр Род­ жерс. хорошо потрудились над русским языком. — Он высоко вскинул рыжеватые брови -и в упор просверлил меня двумя зе­ леноватыми буравчиками. — Позвольте, что это значит? - — Простите, сэр Роджерс, — несколько отрезвев, сказал я. — Я только хотел вас спросить: вы не были в 1918 году в Сельце? — Сельце? — брови сэра Род­ жерса поползли еще выше, и в ею русском произношении нача­ лись внезапные перебои. — Что есть Сельцо? Не понимаю. Эго есть такой страна? Или колония? — Нет, сэр Роджерс. — пришел ко мне на выручку Виктор. Он улыбался вежливо и холодно. — Это есть маленькая деревушка на берегах Северной Двины. Мой друг, капитан-лейтенант Торбеев, котел у вас узнать: не были ли вы, сэр Роджерс, в этой деревень- (Охончание. Нач. см. в №№ П , 76, 78, SO, 84, 87, 9!, 94, 95). «РЫБНЫЙ МУРМЛН» Индекс 55654. РАССКАЗ дил от нас, я поймал на себе еще раз его недобрый взгляд. Раздумывать над всем этим однако не пришлось. На нас бук­ вально налетел какой-то огненно- рыжий парень в кожаной куртке на «молнии». — Виктор, камрад, — обрадо­ ванно закричал он на весь зал. — Я тебя искал весь свет. — Знакомьтесь, Яков Михайло­ вич, — улыбнувшись, сказал Вик­ тор и взял рыжего парня под руку. — Мой друг, сержант коро­ левского воздушного флота Майкл Роу. — Зачем такой громкий слова? — укоризненно покачал головой сержант королевского флота. И крепко, до боли сжав мою руку, представился сам. — Просто — Майкл. Рыжий Майкл. # • — Майкл скромничает. Он за­ мечательный парень и настоящий воздушный ас, — сказал Виктор. — На его счету уже два «фокке- вульфа». Похвала русского летчика, дол­ жно быть, очень польстила рыже­ му Майклу, он весь так и зардел­ ся и стал еще более огненно- рыжим, насколько это было воз­ можным. — Второй «фока» — твои, друг Виктор, — запротестовал он и, обернувшись ко мне, начал объ­ яснять, безжалостно коверкая рус­ ский язык. — Мое дело был, как это говорится по-вашему? Ну, от­ куда есть дым, вот, вот, он самый — труба. Мне был бы труба, и еще, как там у вас говорится, гроб и музыка, если бы этот мо­ мент камрад Виктор не снял с моего хвоста «мессершмитта». — Ну что за счеты, Майкл, — улыбнулся Виктор. — Да еще между друзьями. Рыжий Майкл хотел что-то воз­ разить Виктору, но, увидев на его кителе только что прикреплен­ ный орден Красного Знамени, бросился его обнимать. — Поздравляю, поздравляю, — радостно кричал он. — От всей душа и сердца. Теперь, как это говорится по-русски, наводить туалет? штабных командиров. Майкл, глянув 'на Роджерса, презрительно скривил губы и ска­ зал, понизив однако голос. — Пошел он к чертовой бабуш­ ка. С такими не пью ни англий­ ский, ни русский виски. — Что, плохой человек? Майкл досадливо пожал плеча­ ми, подхватил меня н Виктора под руки, и мы отправились в бу­ фет. Здесь, как сказал сержант ко­ ролевского воздушного флота, мы «врезали» по сто фронтовых грам­ мов за нашу победу и за нашу дружбу. Но время было военное, празд­ новать не приходилось, и вскоре мы расстались. Виктор со своими друзьями-летчиками уехал на аэродром, а я ушел на свое судно и как раз вовремя, через час мы вышли в море. Это была наша первая и по­ следняя встреча. Спустя каких- нибудь полгода, в майских воз­ душных боях 1942 года Виктор Шорохов погиб, ярким пламенем в последний раз вспыхнула и до­ горела над морем его прекрасная молодая жизнь, вся до последней капли крови отданная за нашу Советскую Родину, за которую бился и тоже отдал свою жизнь его отец — матрос-большевик Фе­ дор Шорохов. — Не знаю , как сложилась судьба сержанта • королевского воздушного флота Майкла Роу, — заканчивая свой рассказ, ска­ зал Яков Михайлович. — Может быть, он тоже погиб в* воздушном бою над Ла-Маншем, защищая свою Родину, а, может быть, ему повезло, и он остался жив, так же, как и я. И если это так, хо­ чется верить, он навсегда остался верным другом нашей страны, где в дни тяжелых испытаний он воевал и дружил с товарищем по оружию, русским камрадом Вик­ тором Шороховым. — Вот и все. А что касается сэ­ ра Роджерса, то. признаться, ни тот «селецкий» Роджерс, ни тот последний из военно-морской мист сии меня не очень интересуют. Но когда слушаешь последние из­ вестия по радио, невольно прихо- В С Т Р Е Ч А «Дни летные» (автор сценария Леонид Ризин, постановка Николая Литуса, Леонида Ризина. Студия им. Довженко) — фильм о судьбе четырех наших современников, которые каж­ дому полету отдают частицу своего сердца. Матери и невесты, жены и дети не сводят глаз с неба, ко­ торое штурмуют их родные и любимые. ...Учебный полет Алексея подходил к концу, когда неожи- данио все вокруг потонуло в плотном тумане. Давно уже Батя (командир) огдал приказ катапультироваться. Но жаль пило-, ту бросать машину. * ' : * , Кружит Лешка над аэродромом. И не знает, что приехала к • нему Леся. Ждет его приземления. — Необычная профессия героев, их сложный и опасный * груд, повседневный героизм дали мне, — говорит режиссер Л. Ризин; -— возможность заострить внимание зрителей на мо­ ральных проблемах, волнующих сегодня нашу молодежь, —« о выборе истинно ценного в жизни, об искренности и честно­ сти, На снимке: кадр из фильма. Г Е Р О Е М Заполярным Маресьевым на­ зывают у нас на Севере Героя Советского Союза летчика-се- вероморца Захара Сорокина. В дни Великой Отечественной войны Захар Сорокин воевал в составе полка, которым коман­ довал Борис Феоктистович Са­ фонов, прославленный ас, пер­ вым в Советском Союзе удо­ стоенный звания дважды Ге­ роя Советского Союза.. Девятого августа в слесарно­ сборочном цехе судоверфи со­ стоялась встреча рабочих, ин­ женерно-технических работни­ ков с Захаром Сорокиным. — Я расскажу вам, товари­ щи, о великом подвиге защит­ ников Советского Заполярья, о беспримерном мужестве и от­ ваге и мастерстве летчиков-се- вероморцев, о моем любимом командире, легендарном Борисе Феоктистовиче Сафонове, — так начал свою беседу с судо­ ремонтниками Захар Сорокин. Затаив дыхание, рабочие слу­ шали рассказ Героя о том,как охраняли сафоновцы воздуш­ ное подступы к Мурманску и к базам Северного флота от фа­ шистских стервятников, как храбро и умело дрались они с врагом. О том, как наши соко­ лы выходили победителями в бою, если даже враг превосхо­ дил их в несколько раз в си­ лах. 25 октября 1941 года Захар Сорокин в воздушном бою, ос­ тавшись без боезапаса, ранен­ ный в ногу, пошел на таран и обрубил хвост фашистскому бомбардировщику. Но и само­ лет североморца получил пов­ реждение. Летчику удалось кое-как посадить свою машину, но это была территория, заня­ тая врагом. Уже на земле За­ хару Сорокину удалось выйти победителем из схватки с дву­ мя немецкими летчиками, сби­ тыми в том же воздушном бою. Почти семь суток пробирал­ ся Захар Сорокин к своим. Об­ мороженный, голодный, исте­ кающий кровью, он все же вы­ шел в расположение наших ча­ стей. В госпитале Сорокину ампу­ тировали ступни обеих ног. Но летчик-североморец не желал, не мог уйти в запас. Он прео­ долел все трудности и добил­ ся, чтобы ему позволили снова летать, дали боевой самолет. Войну Захар Сорокин закон­ чил, имея на своем счету сот­ ни боевых вылетов, восемна­ дцать лично им сбитых враже­ ских самолетов. Одиннадцать из них он уничтожил уже по* еле возвращения в строй, пос­ ле госпиталя. Рассказ Г?роя с волнением слушали и.бывшие участники Великой Отечественной воины, ныне рабочие судоверфи. Бригадиру слесарей Леониду Павловичу Макарову, защитни­ ку Заполярья, награжденному двумя орденами и пятью меда­ лями, он напомнил полные бое­ вых дел дни службы на сторо­ жевом корабле с Смерч», отра­ жение атак вражеских подло- дох и самолетов, конвоирова­ ние транспортов, десант в порт Лиинахамари и многое другое. Нет боевых наград у слеса­ ря Владимира Борисова. Ему, допризывнику, еще только пред­ стоит служба в Вооруженных Силах СССР. Слушая рассказ Героя, Владимир думал о том, что если придется с оружием в руках сражаться за Родину, — он будет биться с врагом так же храбро и умело, как бились за нее Борис Сафонов, Захар Сорокин и тысячи других ге­ роев. Захар Сорокин рассказал ио том, что он и в настоящее вре­ мя «воюет», но уже на литера­ турном фронте. Он написал не­ сколько книг о героических подвигах советских летчиков. Недавно в Москве вышла его новая книга: «Истребители вы­ ходят на перехват», повествую­ щая о боевых делах северомор­ ских летчиков, техников, мо­ тористов. Прощаясь с судоремонтника­ ми, Захар Сорокин пожелал им трудовых успехов. — Я — военный летчик, — сказал Герой, — но я хочу, что­ бы никогда не было войны. Пусть небо над нами всегда будет мирным. А. ВОЛГИН. Редактор В. Ф. ФЕДОРОВ. Тип. «Полярная правда». Зак. 4415. ПН 06658.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz