Рыбный Мурман. 1955 г. Февраль.
р ы б н ы й м у р м а н № 23 (263), 23 февраля 1955 Г. И. НАУМОВ П и с Ь м о (Окончание. Начало см. в № 22 от 20 февраля). Но этот скромный, потрепанный томик стихов и поэм великого не мецкого поэта приобрел сразу осо бую ценность и значимость, когда мы прочитали на титульном листе дарственную надпись на русском языке: «Товарищу Ольсену. В этой великой войне с немецко- фашистскими захватчиками мы, со ветские люди, боремся за мирную жизнь и счастье, за вековую куль туру народов Европы. Охраняйте мир, боритесь за него! А. Федотов. Киркенес. 1944 год». И непрочитанное еще письмо, и томик произведений Гейне с над писью, набросанной торопливым, наклонным, точно бегущим вперед, почерком, поразили нас, настроили на серьезные размышления. — Кто этот Ольсен и кто Федо тов? Какие могли быть между ними отношения? — спрашивали мы друг друга и высказывали самые противоречивые догадки, которые тут же оспаривали. Конечно, обо всем этом должно быть сказано в письме, но оно бы ло написано на незнакомом нам языке. Капитан наугад раскрыл томик Гейне и прочитал первое попавшее ся на глаза маленькое лирическое стихотворение. Большинство из нас никогда не увлекалось поэзией и имя Генриха Гейне мы знали только понаслышке. Но его стихи, испол ненные накалом страстей, то муже ственной силой, то иронией, взвол новали и нас, людей совсем не ис кушенных в литературе. И странное дело, слушая звучные строфы Гей не, мы стали как-то лучше разли чать неясные образы тех двух лю дей, которые ко-рда-то встретились в Киркенесе, и нам острей захотелось распознать их судьбы. Но другие заботы, тревоги и ра дости, встреча в порту с родными и знакомыми вытеснили на время воспоминания о необычайной по сылке, полученной в море. Однажды, это было кажется, на кануне нового года, капитан позвал всех, кто оставался еще на судне, в салон и, заметно взволнованный, сказал: — Мне удалось получить точный перевод того письма, кото рое нам послали норвежские рыба ки. Вот что они пишут. И Анатолий Васильевич прочи тал: «Дорогие русские друзья! Мы, простые люди, дети рыбаков и сами рыбаки, любим свою Родину, свой очаг и верим в счастливое бу дущее своего трудолюбивого народа. Мы преисполнены вечной благодар ности вашей стране, вашему народу, + Р а с с к а з + освободившему нас от немецко-фа шистского порабощения. Знайте, друзья, что мы,^ простые люди Норвегии, с надеждой и ува жением следим за вашей созидатель ной работой, радуемся каждому но вому вашему успеху. Многое расска зывал нам о вашей стране, о жизни и быте советских людей председа тель нашего местного комитета за щиты мира учитель Эдвар Ольсен. Замечательный человек нага Эдвар, надежный товарищ, светлая голова. Еще до войны ему посчастливилось вместе с профсоюзной делегацией побывать в Советском Союзе, своими глазами увидеть, как русские рабо чие и крестьяне строят новую жизнь. И с тех пор он стал верным другом вашей великой страны со циализма и не уставал рассказывать правду о Советском Союзе, правду, которую от нас пытались скрыть или извратить. Тогда же он начал изучать русский язык и очень гор дился своими первыми успехами. Когда гитлеровские войска окку пировали Норвегию, Ольсен с непо колебимым мужеством вступил в борьбу за честь и национальную не зависимость своей Родины. Соз данный им летучий партизанский отряд совершал дерзкие налеты на гарнизоны и коммуникации гитле ровцев. Взбешенные гестаповцы долго охотились за Ольсеном, но он, окруженный друзьями, был неуло вим. Вместе с жителями Киркенеса Ольсен радостно встречал советские ветил капитан. — В нашем городе войска, освободившие нашу Родину. Он, знающий русский язык, стал переводчиком пои штабе одной из частей. Здесь Ольсен, как он нам потом рассказывал, познакомился и подружился с командиром батальона Андреем Федотовым. Многое их Федотова до самого последнего дня. Недавно нашего Эдвара по требова нию американского консула бросили в тюрьму только за то, что он рас сказывал народу правду и выступал против заокеанских поджигателей войны, призывая к миру и дружбе с Советским Союзом. Накануне аре ста- он вручил мне, когда-то пода ренную ему русским товарищем, книгу и сказал: «Хансен, ты часто выходишь на своей «Ласточке» в море. Постарайся как-нибудь пере слать на советское судно вот эту книгу, и пусть русские моряки вру чат ее родным моего павшего в бою друга. Я знаю как им дорога каж дая вещь, которая воскрешает па мять о нем. И пусть они узнают, что в далекой Норвегии есть люди, которые тоже помнят о нем и борют ся за то святое дело, за которое он отдал свою жизнь». Выполняя волю моего друга Эдвара Ольсена, я и пересылаю вам этот подарок. Если же вам не удастся отыскать родных Андрея Федотова, храните эту кни гу в своей библиотеке или вручи те достойному товарищу как эстафе ту мира и дружбы. Желаем вам, дорогие друзья, пол ного успеха в вашем великом, бла городном деле. От имени комитета защиты мира ХАНСЕН». В глубоком молчании выслушали мы письмо, взволновавшее каждого из нас до глубины души. А как же теперь быть с книжкой Гейне? Кому ее вручить? — прервал наши размышления чей-то голос. —Я наводил уже справки, — от- Выдающийся русский п и с а т е л ь К 10-летию со дня смерти А. Н. Толстого действительно работал в одной из школ преподавателем литературы Андрей Федотов. Он только за год до войны закончил институт, а в июле 1941 года ушел на фронт. Мать его — пенсионерка, единственная из его родных, как мне рассказали ее зна- сближало. Оба по образованию были комые, скончалась еще в 1946 году, учителями. Федотов, кажется, Капитан рассказал нам короткую до войны преподавал в школе повесть жизни молодого советского русский язык и литературу. Наш человека, воспитанного нашей парти- ' Ольсен довольно хорошо знал про- ей в духе любви к своей Родине и изведения русских классиков и счи- j уважения к другим народам, тал их самыми совестливыми пи- | — Мы с вами по праву являемся сателями на земле. Батальон, ко- J наследниками и продолжателями де- торым командовал Федотов, спеш- лй) за которое отдал свою жизнь Ая- выступил, преследуя отсту- . дред Федотов, — взволнованно за- но пающего врага, а Ольсен остался в Киркенесе. Тогда Федотов и пода рил нашему Эдвару эту книжку, которую ©сю войну носил в своем вещевом мешке. Расставаясь, они верили в ско рую встречу после победы, но встре титься не удалось. Капитан Федотов пал смертью героя в одном из по следних боев на освобожденной им норвежской земле. Ольсен, свято храня его память, пытался устано вить связь с его семьей, чтобы рас сказать о последних днях героя. Но кончил свой рассказ капитан. — А книгу стихов великого немецкого по эта Генриха Гейне мы вручим самому достойному из экипажа. Через несколько часов мы друж ной семьей встречали новый год. После первых традиционных тостов, самый молодой из нас Ваня Агеев встал и сказал дрогнувшим от вол нения голосом: — За вашу свободу и здоровье, товарищ Ольсен! — За здоровье и нашу победу, ему не удалось узнать адреса родных I друзья мира! 23 февраля 1955 года исполняется 10 лет со дня смерти выдающегося русского писателя, замечательного художника слова, прозаика, драма турга и публициста Алексея Нико лаевича Толстого. Около сорока лет продолжалась литературная деятельность А. Тол стого, начавшаяся еще в годы глухой реакции, задолго до Октября. Тогда А. Толстой был известен неоолыпо- му кругу читателей. Он говорил, что в в те времена его ожидала серая, бес цветная участь среднего дореволю ционного писателя, который не зна ет, для кого и во имя чего пишет. «Октябрьская революция как ху дожнику мне дала все», — сказал писатель в день своего пятидесяти летия. Новая советская действительность, глубокое понимание творческой роли народа, осуществлявшего под руко водством Коммунистической партии строительство бесклассового общест ва, помогли ему найти себя как ху дожника и гражданина, найти свой творческий метод и в полную мощь развернуть силы своего таланта. Те перь Толстой знал, для кого и во имя чего он пишет. Он увидел в литера туре действенное оружие борьбы за самые передовые идеи, за револю ционное преобразование жизни, за мир между народами. Созданию ново го, социалистического искусства он отдал свои лучшие творческие силы. А. Толстой стал не только всена родно признанным и любимым писа телем, но и деятелем большого госу дарственного, общественного масшта ба. Он жил напряженным трудом на родного избранника, будучи депута том Верховного Совета СССР; как академик, он принимал участие в ра ботах Академии наук; его голос вву- чал с трибун международных кон грессов в защиту культуры и мира в Париже, в Валенсии, в Мадриде; его видели испанские борцы за сво боду и на уличных баррикадах воей столицы, и на фронтах Гвада лахары и Карабанчеля... За последние двадцать лет вдохно венного творческого труда А. Толстой создал самые зрелые свои художест венные произведения, среди которых эпопея о революции и гражданской войне — трилогия «Хождение по му- *ам», замечательный исторический роман «Петр Первый», драматиче ская повесть об Иване Грозном, пламенные патриотические статьи военных лет. В романах «Сестры», «Восемнад цатый год», .«Хмурое утро», состав- лющих трилогию «Хождение по му кам», А. Толстой правдиво рассказал о том, как «рухнул столп Россий ской империи» под ударами револю ции, и народ, взяв в своя руки судьбу государства, с беспримерным героизмом защищал свое прекрасное будущее в боях с внутренними и внешними врагами молодой республи ки, как вместе с народом лучшие представители интеллигенции стали защитниками и строителями новой жизни. Высокого совершенства достигло реалистическое мастерство писателя в этом произведении. Здесь сказалигл В Москве закончилась декада белорусского искусства и литературы. В Концертном зале име ни П. И. Чайковского состоялся литературный вечер декады. На снимке: председатель правления Союза советских писателей Белоруссии П. БРОВКА произносит вступительное слово о путях раз вития белорусской советской литературы. Фото Л. Портера. Фотохроника ТАСС. пичеокое художественное воплоще ние ш образе, в слове. Умение ви деть мир в его огромном и неповто римом многообразии, проникновенное чувство родной русской природы, способность изображать человече ские массы в движении, в столкно вениях, в борьбе — все это отли чает Толстого как крупного худож- ника-реалиста. Воссоздавая в повести «Хлеб» ве личественную эпоху первых лет ре волюции, А. Толстой нарисовал правдивый образ Владимира Ильича Ленина и И. В. Сталина. В этом произведении писатель создал и пре красные образы простых людей, ря довых героев революции, ее творцов и защитников, таких, как рабочий- путиловец Иван Гора, батрачка Аг риппина Чебрец, матрос Чугай, про летарка Саша Трубка и многие другие. Давно привлекал А. Толстого образ Петра Первого, но только в советские годы, опираясь на марксистскую историческую науку, он смог изобра зить далекое прошлое русского наро да в соответствии с исторической правдой. Патриотической любовью к своему народу продиктованы рассказы и страстные статьи Толстого в годы Ве ликой Отечественной войны. «...В жизни нет горячее, глубже и священ нее чувства, чем любовь к тебе», — писал он, обращаясь к Родине. «Мы любим нашу родину, потому что это наша родина, — говорил он. — Че ловек, не способный к этому высоко му чувству,— мертвый человек... Мы потому любим нашу родину — СССР, что в ней мы, как птицы в воздухе, — нет предела нашему гордому по лету все выше, к солнцу, к счастью». Неукротимую ненависть питал А. Толстой к капиталистическому миру. Он обличал фашизм и поджигателей войны и в своих художественных произведениях, и в публицистике, и в выступлениях на международных конгрессах в защиту мира. Чем выше поднимался Толстой в своем идейном росте, тем строже, тем требовательнее становился он к себе как мастер. Он не оставил при пере издании ни одного своего произведе ния дореволюционных лет без суще ственной правки. Он кропотливо ра ботал над своим стилем, стремился придать каждому слову предельную выразительность, каждой фразе — законченность. «Язык, — говорил А. Толстой, — орудие мышления. Об ращаться с языком кое-как — зна чит и мыслить кое-как». «Пиши честно, ясно, просто, вели чаво», — так он советовал писате лям и так писал сам. И народ платит своему художнику любовью и при знанием. А. Толстой — один из самых люби мых и популярных писателей нашей страны. За советское время его про изведения вышли в 742 изданиях ти ражам в 31 .715 тысяч экземпляров на пятидесяти языках народов СССР и зарубежных стран. Только за пос левоенные годы в большинстве стран Европы и в крупнейших стра нах Азии его сочинения переведены Писательская судьба Алексея Тол стого говорит всему миру о том, кем сильнейшие стороны его таланта, о ' а Десятки языков, котором А. М. Горький писал, что это «большой, настоящий русский, и — по-русски — умный». А. Толстой ве- | может стать в нашей стране талант- ликолелно рисовал широкие карти- i ливый художник, если талант его ны жизни, большие исторические j служит народу, делу строительства события, глубоко раскрывал внут ренний мир героев, давая идеям ти- коммунизма. Ю. АКИМОВ. П О П Р А В К А В опубликованной в «Рыбном Мур-; пажа «Атлантика». Фамилии следует' мане» за 16 февраля 1955 года читать — Болдырев, Рыженков, статье «В штормовые дни» при Альхимович, Кузнецова и Праунин. приеме ее по радио вкрались искаже- j ---------------------------------------— ния фамилий некоторых членов эки- 1 Редактор М. С. ЦЕЛОУСОВ. Адрес редакции: г. Мурманск. Рыбный порт. Телефоны: редактор— 2-75, зам. редактора и отв. секретарь — 3-96, промышленный отдел и отдел культуры и быта •— 4-33. Типография «Полярная правда». Зак. 949 Тир. 2750 ПН 03242
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz