Рыбный Мурман. 1980 г. Ноябрь.
/ В ы с о к о е п о л о ж е н и е I Одна труба решила: хватят мне небо коптить, пойду ра ботать в духовой оркестр. В филармонии трубе ск а зали: — Перестаньте пускать дым в глаза, нам нужен не трубач, а трубочист. Вы нам не подходите. И теперь, когда трубу спра шивают, почему она работа ет на крыше, а не в оркест ровой яме, труба отвечает: — Потому что здесь я за нимаю более высокое поло жение. И. Б У ТМ А Н . — Операцию надо делать так, — сказал хирург. — В таком разрезе. Тренер наставлял боксер:; перед боем: — Кровь из носу, а ты должен выиграть! - - Ваша настойка вредна, — говорили старушке. Но она не верила и наста ивала на своем. —- Ты простишь Голиафа или убьешь? — спросили Да вида. Некоторые прыгают головой •низ, лишь бы прыгнуть »ышв головы. Над королем может смеять ся только он сам. И шут е ним. Овцебык, коіерог, ухогорло нос. Роковая музыка. Волку вспороли живот — и Красная Шапочка с бабушкой вышли в люди. Много лет художник Брюллов шел к «Последнему дню Пом пеи». Катерина пришла к Волге и с головой погруіилась в свои мысли. Пристально смотреть в Да ля. Окупится столицей. Подстановка вопроса. п К А Л А М Б У Р Ы вид. Пращу! — ответил Да- — Я люблю вас. люди! — говорит людоед. «Мы с человеком братья по крови!» — утверждают РКЛ° СРЕДИ П Р Е С МЫ КАЮЩ И Х СЯ У змеи родился зм ееныш . Все позд равлял и ее: — С но вы м гадом! В МИРЕ ИЗОБРЕТАТЕЛЕЙ В б ю ро р е ги с тр а ц и и изо б ре те ний о тка за л и с ь п р и н и м а ть новое изобретение, м о ти в и р о вав свой ответ тан: — У нас п о л н ы й бриз. ДИСКОБОЛ = У Д искоб ол а сп р о си л и : : — Чем вы т а к озабочены ? — У меня сейчас м етания и ; и с ка н и я . : СЛЕСАРЬ ; В моей двери слом ался за-^ м ок. Слесарь пр и не с но в ы й и ,- п о д м и гн у в , сназал мне: z — Н у что, врежем? 2 К. МЕЛ ИХАН . - ЖЕРТВА ИСКУССТВА Его каждый вечер ПОРОЛИ , Хоть был и силен он и СМЕЛ. Но таг:, полагалось по РО ЛИ — И он обижаться не СМЕЛ. ДИАГНОЗ Испуганно к врачу примчался РАК: — Скажите, доктор. у меня не РАК? — Нет, — врач сказал, — у вас болезнь из ЛЕ ГКИХ . У вас, голубчик, воспаленъе ЛЕ ГКИХ . ЛОЖНАЯ ТРЕВОГА Не на шутку на псарне встревожилисъ ЛАЙКИ : — Говорят , входят в моду перчатки из ЛАЙКИ ! Но сказал сенбернар: — Зря вы верите БАЙКЕ, У людей нынче в моде перчатки на БАЙКЕ. НЕРАВНЫЙ БРАК Вьіходит муха замуж; а К ТО МУЖ? Паук противный и хромой К ТОМУ Ж . А для чего ей думать, МИЛ ЛИ ОН, ■Коль у него в кубышке МИЛЛИОН! Е С Л И К Н И Г А П О Т Е Р Я Н А Г \ К а к у ю о тв е тств е н н о сть несет читатель б иб лиотеки, потеряв ш и й кн и гу ? * (С. ЛАВРОВ, г. М урм анске* В соответствии с Правилами пользования массовой библио текой, утвержденными М и н и с т е р с т в о м ку л ь т у р ы СССР и ВЦСПС з 1969 г., читатель, “потерявший книгу, обязан заменить ее дру гой — равноценной по содержанию и стоимости. Таков самый легкий путь возмещения ущерба. Но, к сожалению, далеко не все понимают, каким ценным народным достоянием является библиотечный фонд, с легким сердцем оставляют у себя библиотечные книги или портят их. В таких случаях библиотека имеет право прибегнуть к крайней мере — по исполнительной надписи нотариальной конторы взыскать стоимость незозвращенной или испорченной книги в пятикратном размере. Е Г О Р О. Д И Н А - С С С Р П о м н ю н е гр и т я н с ко го м альчина, но то ры й сним ался в фильме «Ц ирн». Кто он? Канова его д альнейш ая судьба? (Н. СТЕПАНОВА, г. М ур м ан ск). Джеймс Ллойдович Паттерсон, исполнивший роль негри тянского мальчика в’ этом кинофильме, родился в 1933 году в Москве. Его отец — Ллойд Паттерсон — американский журналист негритянского происхождения по своему желанию переехал в Страну Советов. Работал на Московском радио. Во время Великой Отечественной войны был фронтовым корреспондентом. Скончался от коитуаии. Мать Джеймса — русская. Джеіімс Паттерсон окончил Нахимовское училище, за тем Высшее военно-морское училище. Не раз бывал в даль них океанских походах, увлекся поэзией. Это увлечение привело его в Литературный институт имени А. М. Горького. Моряк окончил его и стал профессиональным литератором. I С . В О Л Ь С К И Й 1П 1111111!]1111111111III н I I 11і 11111Н 11[11!111)- пятницу П1111ШIIII ИIt111П111n 111111!11!111 ]1111111ПI Г, С т а р ы й п р и п а л Фото В. СТУДЕНЦОВА. Ш І Ь Е К Т И В - б О • U / l J / l ЗВЕЗДНЫЙ ЧАС П а р о д и и Над садами звездануть и над всем селом Эго просто. Седина полночная — если вдохновистосп звездистостъ. ІІоплѵтала на Млечном Плес реки, Путю. где под бугром паром, Даііте мне скорее Вызвездился звездами бѵманаістость, зеѵи исто. Я его моментом олвездю. Сергей П А Н Ю Ш К И Н . Вот готово — (сб. «Моряна»). и стнхотворпстость Чувствую ..- Звездам я кричу, ночная поэтистость сѵяеь в окно. Р азыграл ась что-то Но такая вышла не на шуть. ерунднстость — Поспешаю выказать Стухли звезды — ѵмнпстость — сделалось темно. Что-нибудь покруче А . М У Р А И . ПО ГОРИЗОНТАЛИ; 3. Поэма В. М а я ко в с ко го. 5. Голубь и с ку с с тв е н н о вы веденной породы . 6, П е рсо на ж тр аге д ии Гете «Ф ауст». 9. П овто р ная съ е м ка эпизода в ф ильм е. 10. П е рсо на ж д р ам ы М. Ю. Л ерм онтова «М аскарад». 12. Чер н ы й м е лки й в и но гра д без ко с то ч е к. 14. Город в Ч е хо сл о ва кии. 16, Б оковой о тр о с то к, побег дерева, ку с т а р н и к а или т р а в я н и с то го растения. Го. П р и т о к В итим а. 19. С ове тский ж и в о п и с е ц , педагог, на р од н ы й х у д о ж н и к РСФСР. 20. П оро ш о к из корь; р асте ний , у п о тре б л я ем ы й в ме д и ц и н е и те х н и ке . 22 Вид со ре вно вани я по ав то м о б и л ь н о м у сп о р ту. 24. Один из а ллю ров ло ш ади. 26, Н а ч а л ь н и к вой ска, о кр у г а в Древней Р уси. 27. Соединение для общ ей работы д в у х или н е с ко л ь к и х р а з н о т и п н ы х м аш и н. 29. Труба к о ни ч е с ко й ф орм ы , с л у ж а щ а я для уси л ен и я з в у ка. 30. Г л убокая тр ещ и н а в го р н о й породе, зем ле. 31. С остояние атм осф еры в данном тлеете, в данное время. 32. П орт на б ерегу М о за м б и к с ко го пролива. ПО В Е Р ТИ КА Л И : 1. Вид рельефа м естности. 2. П оследовательное р азвити е с о б ы ти й в х у д о ж е ств е н н о м произведении. 4. П ом ещ ение для зи м о в ки пчел. 5. Н ебольш ой т р а к т и р , ка б а ч о к в И талии и н е ко т о р ы х д р у ги х с тр ан ах. 7. Грубы й хо лст из п е н ь ко в о й п р я ж и . 8. П у ш н о й зверек из сем ейства ку н и ц . 11. С оотнош ение м еж д у вели ч ина м и в м а тем а ти ке. 13. Одна из д в у х п е р в ы х с т а р о с л а в я н с ки х а збук. 15. В оинское звание. 17. А р м я н с ки й писа те ль-д ем о кра т и, педагог. 18. . С та р и н н ы й вое нн ы й головной убор. 21. Л иния на ге о гр а ф и ч е ско й ка р те , соед и няю щ ая места с о д и н а ко в ы м а тм осф ерны м давлением . 23. И с ку с н ы й ги м на ст. 24. Ш е р с тя н а я п р я ж а . 25. А н г л и й с ки й п о л я р н ы й исследователь А р к т и к и . 26. С еверная та еж на я птиц а. 28. Т а та р с ки й совет с к и й поэт, автор поэм ы «Века и м и нуты » . Составил И. ПРИГОДИЧ. ОТВЕТЫ НА ЧАЙНВО РД, О П УБ Л И КО В А ННЫ Й В N° 46 е>. и . 15. 19, 23. 31.' Та 40 1. В е но к. К о н ус. 7 К о пёр . О гнев. Р ад о н. Поход. Взвод. Т у л у п , р а н . '36. Торос. 2, К а р а т. 3. . С кв е р . 8. Р а д а р 12 . В е тер . 13 16. Н асо с. IV . 20. К а то к . 2 1. 24. Д о суг. 25 28. Д озор. 32. П и к а п . Н авес. 37. Т и хо н . 4. Р у л о н . 5 9. Р а с т р Р о то р . С а п у н . К у р о к . Г а ло п. Р у б е ж . 33. С л и п . 34. С к а т . 38. Т а н к . 29. ІІо с о к , 10 , Р о п а к , 14 . Р а д и о . 18 . Н ом ер. 22. К а н ю к . 26. П о п о в. 30. Ж и л е т П а к т . 35, 39. К а те т, НЕЗАМЕНИМОЕ ПОСОБИЕ Фирма, занимающаяся обслу живанием моряков Финляндии, решила издать для них сло варь профессиональных слов и выражений. Цель издания — облегчить общение. Финские моряки изучили и, как утзер. ждают специалисты, сущест венно дополнили разосланный им «проект словаря», перво начально состоящего всего из 600 терминоз. Ш ІН 1111ІП ІШ ІI I I ІІІШ ІІІМ ІШ ІШ ІІ КУБИНСКИЙ ВАРИАНТ РОБИНЗОНА Имя Гильмеро Сангили на Кубе известно всем. Биогра фия его такова. Родился в 1846 г., изучал морское депо в США, стал капитаном, по строил себе судно и пошел на нем в Австралию. Судно на ткнулось на риф, вся команда, / V I о р е к л я с м е с ь П Ш М Ш М Ш ІІІІІШ Ш ІІШ ІІІП Н Ш І кроме капитана, погибла. Мо ряк остался один на необита емом острове. Из обломков судна соорудил «дом», добыл огонь, питался чем придется. Сколько лет он провел в оди ночестве, Сангили даже не знал! Подобрали его совер шенно случайно посетившие остров рыбаки. Они дали ему одежду и высадили в Австра лии. Все пришлось начинать с нуля, но Сангили не пал ду хом. Через несколько лет он стал мэром Сиднея. « П О Л У Ч И Т Ь Ф И Т И Л Ь » С ейчас « п о л уч и ть ф итиль» — зн а ч и т им е ть зам еча ние по служ б е, а то и р азн ос от на ч а л ь н и ка . И стория этого в ы р а ж е н и я та ко в а . В п арусном флоте м атросам ка т е го р и ч е с к и восп р ещ ал о сь им е ть с п и ч к и , а к у р и т ь разр еш а ло сь то л ь ко на баке, у б очонка, на по лне нн ого водой. Здесь ж е для н у ж д п р и к у р и в а ю щ и х постоя нно горел в ы х о д я щ и й из у з ко го о твер стия н о ч н и к а нитя н ой ф итиль, а чтобы ф и ти л ь этот не гас, к не м у п р иста вл яли м атроса из числа тех, ко то р ы е чем-ли&-‘ . п р о ш тр а ф и л и с ь з течение дн?*. О тсю да и пош ло: « п о л уч и ть ф итиля» — бы ть н а ка з а н н ы м внеочередны м д е ж у р с тв о м у н о ч н и ка . • 10 стр. « РЫБНЫЙ МУРМАН» 2! ноября 1980 г.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz