Рыбный Мурман. 1979 г. Октябрь.

Р а с х о ж д е н и е с у д о м в у с м о ш м ж х : о г р а н и ч е н н о м в ж д н ж о с т ж треоование каждой из предусмоѣ- іастыо пунк- факт под-- П УННТ (е) в отличие от предыдуидего пункта правила 19 подразуме­ вает такое расстояние м еж ду судами, при котором *нельзя предотвратить чрез­ мерное сближение и, тем бо­ лее, которое соответствует дальности слышимости зву­ ковых с и г н а л о в . По­ этому на данном расстоянии, между судам и зап реща ется осуществлять предусмотрен­ ный пунктом (сі)правила 19 активный маневр но расхож­ дению, так как в таких ус­ ловиях его невозможно вы­ полнить правильно, и безо­ пасно. Расстояние, на кото ром может быть воспринят зву­ ковой сигнал другого судна, в общем случае не равно расс тоя нию чреэм ерного сближения уже потому, что данные величины не я вл я ­ ются. постоянными, находясь в зависимости от множества факторов. П ри рад!юлокационном контакте на расстоянии чрезмерного сближения мо­ жет отсутствовать звуковой контакт и наоборот — при восприятии звукового сигна­ ла другого судна может от­ сутствовать его радиолока­ ционное изоб раж ен ие. С восприятием звукового сигнала другого судна и в ситуации, при которой нель­ зя предотвратить чрезмер­ ное сближение, как и в си­ туации, предусмотренной пунктом (d), фактически от­ сутствует возможность опре­ делить положение другого судн а '(судебно-арбп т ражна я практика считает, что в ус­ ловиях ограниченной види­ мости положение другого судна определено, если, н а­ ряду со знанием расстояния до этого судна, пеленга на него, его курса и скорости на данный момент, молено с достаточным основ анием предвидеть их значения при дал ьнейшем сблнж енни вплоть до окнчательного рас­ хождения). В связи с этим пунктом (е) правила 59 тре­ буется следующее: «За исключением случа­ ев, когда установлено, что опасности столкновения нет, каждое судно, которое услы ­ шит, но-видимому, впереди своего траверза, туманный сигнал другого судна или которое не может предотвра­ тить чрезмерного сближения с другим судном, находя­ щимся впереди траверза, должно уменьшить ход до минимального, достаточного для удержания судна на кур­ се. Оно должно, если это необ­ ходимо, - остановить движе­ ние и в любом случае следо­ вать с крайней осторожно­ стью- до тех пор, пока не минует опасность столкнове­ ния». Исходя из требований • пункта (е), его целесообраз­ но считать состоящим из двух частей, где вторая часть — это заключитель­ ное предложение данного пункта. Предусматриваемые пер­ вой частью пункта (е) вос­ приятие звукового сигнала другого судна и ситуация, при которой н ельзя предот­ вратить чрезмерное сближе­ ние, возникают при запозда­ лом радиолокационном обна­ ружении встречного судна или при несвоевременном или ошибочном активном маневре по расхождению, предпринятом в соответствии с требованием пункта (d) правила 19 (район совмест­ ного промысла пока не рас­ сматривается). Первая часть пункта (е) наделяет суда конкретными обязанностями, которые пре­ следуют следующую цель: - - исключить несогласо- диктуется, в частности, тре­ бованием пункта (Ь) правила J 9 МПГТСС-72. Теперь остановимся на си­ туации. которая характери­ зуется наличием опасности столкновения. Первая половина пункта (е) требует, чтобы при таком условии судно следовало са­ мым минимальным ходом, достаточным лишь дл я удер­ жания судна на курсе. (Кста­ ти. в рассматриваемом пунк­ те, в отличие, от других предписаний М ІІП С 0 7 2 , где говорится о безопасной ско­ рости, единственный раз раскрывается ее приблизи­ тельное значение, хотя и в данном случае величина , безопасной скорости являе г- В рассматриваемой первой части пункта (е) правила 19 . приводится выражение «по^идимому» («каждое судно, которое услышит, по-видимому, впереди своего траверза туманный сигнал другого судна...»). Это вы­ звано тем, что в силу осо- бейностей расіі]рос граиения звуковых сигналов в услови­ ях ограниченной видимости источник сигнала может на­ ходиться в стороне от кажу­ щегося направления па не­ го. В силу этого, за исклю­ чением случаев, когда допод­ линно установлено, что ис­ точник туманного сигнала находится позади траверза, следует считать, что судно, подающее звуковой сигнал, 2 . Чрезмерное сближение и звуковой контакт ванные действия сближаю­ щихся судов. Такие действия в условиях ограниченной видимости, как показывает практика, резко усложняют обстановку и приводят к столкновению; — создать условия, кото­ рые делают возможным вы­ полнение предписаний вто­ рой части рассматриваемого пункта: 4 — способствовать наибо­ лее оптимальной ситуации для предотвращения столк­ новения судов при выходе их на расстояние визуальной видимости. В ситуациях, при которых воспринят звуковой сигнал другого судна или нельзя предотвратить чрезмерное сближение с другим судном, исключительное значение имеет факт наличия или от­ сутствия опасности столкно­ вения. В зависимости от этого у судов возникают со­ ответствующие обязанности. В первой части пункта (е) не говорится о действи­ ях судна при отсутствии опасности столкновения. Оче­ видно. однако, что при дан­ ном условии судно должно следовать безопасной ско­ ростью, которая соответст­ вует (с одновременным уче­ том факторов, перечислен­ ных в правиле 6 МППСС- 72) сложившимся обстоя­ тельствам плавания. то есть восприятию звукового сигнала другого судна п (или) развивающейся ситуа­ ции чрезмерного сближения с другим судном. Величина такой безопасной скорости, разумеется. должна быть меньше той, которой шло судно при выполнении актив­ ного маневра по расхожде­ нию е другим судном, пре­ дусмотренного пунктом (d). Данная безопасная скорость ся производной от персо­ нальных характеристик каж ­ дого судна). Как говорилось выше, пер­ вая часть пункта (е) прави­ ла 19 освобождает судно от движения минимальной ско­ ростью, достаточной для удержания на курсе, только в тс7м случае, если «уста­ новлено, что опасности столкновения нет». Но в за: ключителыіом предписании правила 7 МППСС-72 под­ черкивается, что «опасность столкновения может иногда существовать даже при за­ метном изменении пеленга» на другое судно. Такое по­ ложение бывает в частнос­ ти «при сближении с очень большим судном или букси­ ром или при сближении су­ дов на малое расстояние». Опасность столкновения может также существовать, если приближающееся суд­ но производит последователь­ ное изменение курса через некоторые промежутки пути. Такие действия, конечно, не­ допустимы. Но они могут иметь место в силу каких- либо причин. С этим нельзя не считаться. Что касается последовательного измене­ ния курса другим судном, то оно вызывает изменение пеленга на него — создает­ ся впечатление, что нет опасности столкновения. Но она существует, если сокра­ щается расстояние между сближающимися судами. Иногда у наблюдателя мо­ жет возникнуть сомнение в отсутствии опасности столк­ новения. В таком случае сле­ дует считать, что опасность столкновения существует. В связи с данным обстоятель­ ством судно должно умень­ шить ход до минимального, достаточного для удержания на курсе. располагается впереди тра­ верза. С восприятием туманного сигнала другого судна и при развивающейся ситуации чрезмерного сближения с другим судном, независимо от наличия или отсутствия опасности столкновения, курс судна должен быть неизменным. В противном случае судно не уклоняется от опасности, как ошибочно представляется отдельным судоводителям. ча наоборот: ' окружающая обстановка из­ меняется более быстротечно, смазывается изображение на экране стабилизированного по курсу радиолокатора, на­ блюдатель лишается возмож­ ности объективно оценить происходящее и вводит в за- блужденне наблюдателя дру­ гого судна. Как следствие, обычно возникает непосред­ ственная угроза столкнове­ ния. Поэтому необходимость постоянства курса В рассмат­ риваемых условиях сближе­ ния подтверждается судеб­ но-арбитражной практикой н контекстом первой половины пункта (е) правила t9 . Теперь остановимся на второй части пункта (е) правила 19, то есть на его заключительной фразе, кото­ рая указывает, что каждое судно «должно, если это не­ обходимо, остановить движе­ ние и в любом случае сле­ довать с крайней осторож­ ностью до тех пор. пока не минует опасность столкнове­ ния». Приведенное имеет силу в двух ситуаций, репных первой та (е). Данный тверждает следующее об­ стоятельство: с восприятием звукового сигнала другого судна и в развивающейся ситуации чрезмерного сбли­ жения с другим судном, при которых существует опас­ ность столкновения, судно не только обязано следовать минимальной скоростью, до­ статочной для удержания на курсе. Оно должно быть готовым остановить свое дви­ жение настолько скоро, как может потребовать вероят­ ная необходимость. В заклю­ чительном требовании пра­ вила 8 МППСС-72, которое имеет силу в любых услови­ ях видимости, указывается, каким образом сделать это «застопорив свои движи­ тели или дав задний ход». Но как соотносятся «оста­ новить движение» и «следо­ вать с крайней осторожно­ стью». вплотную соседству­ ющие во второй части пунк­ та (е)? Что означает «край­ н яя осторожность?» Безусловно,’ что главенст­ вующим является требова­ ние остановить движение. Возобновить его можно лишь при условии, что оно, это возобновленное движение, не ухудшит ситуацию, а будет способствовать безопасному расхождению. Крайняя осторожность подразумевает движение толчкам 11 . 11 реиятствующими судну набрать инерцию. Только в таком случае воз­ можно вновь немедленно ос­ тановить судно или даже придать ему движение на­ зад, что нередко требуют обстоятельства. Требования пунктов (d) н (е) правила 19 определяют действия встречных судов по предупреждению столкно­ вений в условиях ограничен­ ной видимости. Причем пункт (d) обязывает осуще­ ствлять расхождение на до­ статочно большем расстоя­ нии между судами путем выполнения активного ма­ невра. Это — результат ис­ пользования возможностей радиолокатора. При наличии опасности столкновения с восприятием звукового сиг­ нала другого судна и в раз­ вивающейся ситуации сбли­ жения с другим судном тре­ бования пункта (е) также исходят из применения PJIC — они обязывают предель­ но ограничить скорость, за­ прещают изменять курс и предписывают, быть готовым остановить движение в лю­ бой момент. Выполнение данных факторов играет осо­ бенно важную роль в райо­ нах совместного промысла, о чем речь в заключитель­ ной статье. А. АНОХИН, капитан- наставник службы наблю­ дения за флотом Всесо­ юзного о б ъ е д и н е н и я «Севрыба». Л е н и н г р а д с к и е р ы б а к и — в п е р е д и Подведены итоги тради­ ционного социалистического соревнования моряков «Мур- манрыбпрома», «Эстрыбпро- ма» и «Ленрыбпрома» за де­ вять месяцев текущего года. Мурманчане справились с заданием по вылову рыбы, выпуску товарной продук­ ции, выработке консервов, рыбной муки; не выполнен план по выпуску и стоимо­ сти пищевой продукции. За этот же период работы пока­ затели ленинградских рыба­ ков значительно выше. Пе­ ревыполнены задания по вы­ пуску и стоимости пищевой продукции, более чем в пол­ тора раза перевыполнено задание по выработке тушки и консервов, причем сорт­ ность продукции —- стопро­ центная. В рыбном порту. Фото В. Августинович».

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz