Рыбный Мурман. 1969 г. Март.
ПЕРВАЯ ВСТРЕЧА С МОРЕМ Вот и окончился первый рейс вашего «Карела». Да, пменпо нашего. Это судно за три месяца стало нам родным. Кроме всего еще и потому, что пменпо мм пошли на нем первыми. Жизнь этого судна только пачалась. Оно было спущено со стапелей Бал тийского завода 30 сентября 1968 года. А 16 ноября мы вы шли в первый рейс. Он был очень трудный во всех отноше ниях. Были очень сложные ме теорологические условия. Тума ны, штормы, снегопады посто янно преследовали нас. Осо бенно тяжело было у берегов Гренландии: сильные ветры, снег п льды. Но все это мы и наше судно выдержали. В этом пам помогли паши старшие товарищи. Капитан В. В. Варлей и другие командиры проводили с памц практические и теоретические занятия. Иногда мы с интересом слушали истории из их прак тики. Благодаря старшему по мощнику А. П. Макарову неко торые из наших ребят сдали за четы на лебедчиков и матросов первого класса. Второй помощ ник капитана С. А. Кичев прово дил с нами занятия по штур манскому делу. Мы научились определяться астрономически ми способами по светилам, а так же по локатору. Одним словом, что мы изучали в училище тео ретически, здесь мы твердо усвоили практически. Наряду с учебными целями нашего репса, были и другие. Наше судно принимало рыбу от других кораблей. Здесь мы получили некоторые навыки по швартовке в трудных погодных условиях, имеем те перь представление о погрузоч но-разгрузочных работах в мо ре. Словом, всего не перечис лить. Таким образом, «Карел» был для нас хорошей школой. Спасибо экипажу судна, спасибо руководству «Севрыбхолодфло- та». Но настала пора прощаться. Судно уходит в следующий рейс. А нам на смену пришли новые ребята. Немного грустно рас ставаться с «Карелом», но нас ждут государственные экзаме ны. Скоро мы придем на суда ■нашего флота уже специалиста ми. Мы благодарим старших то- і варящей за все переданное нам и желаем им счастливого пла ванья. Курсанты Тобольского море ходного училища. ПЯТНИЦА, 14 МАРТА 9.SS — Программа передач. 10.00 — Тепенооости. 10.1J — Для детей. «Прихо ди, сказка». 10.4S — Для школьников. сВетер странствий». 11.15 — «Девушка • оигшкея. Художественный фильм. Поль ша. 1Э.ОО — 16.40 — Перерыв. 16.40 — * Программа передач. X6.4S — * Объяв* ионии. 16.S5 — * Фортепианный концерт. — * Телевизионные известия. 18.00 Э ТО БЫЛ ЧЕЛОВЕК средних лет. Его нос алел, с л о е н о окрашенный в крас ный цвет бугшприт судна, го лубые глаза смотрели безраз лично. У него было типичное лицо ньюфаундлендского рыба ка. Автоматическими движени ями пальцев он цеплял на крючки приманку нз мороже’ ной рыбы. Это был один нз прибрежных рыбаков Харвей Пинк, как говорят: «Не моло дой, но крепкий дядя». В то время приближался праздник — столетие Канад ского союза, и я об этом заго ворил со старым рыбаком. Он помедлил и через несколько минут, подняв голову, сказал: «Вы, молодой человек, хотите знать, как мы будем праздно вать столегае. Могу сказать тебе, мой милый: этот юбилей мы уже давно отпраздновали. Мы. рыбаки Ньюфаундленда, уже три или четыре раза мог* ли праздновать такой юбилей». Ввиду того, что на острове я живу лишь девять лет, я со всем забыл, что Харвей Пинк здесь жил и в пятидесятом, ко гда Ньюфаундленд присоеди нился к Канаде. Когда я с ним беседовал, ему было уже 68 лет, а за 18 лет ньюфаундленд* ского рыбака не превратишь в канадца. Человеку непосвященному очень трудно представить жизнь этого скалистого остро* ва. В первые годы своей жиз ни на острове я посетил клад бище малого рыбацкого посел ка Шип Ков и обнаружил од но надгробие, датированное 1650 годом. На нем написана фамилия Давес. Эту надпись еще можно было прочесть. Хо* телось сразу же с кем-нибудь поделиться нахлынувшими мыслями, но сколько я ни ог лядывался, за исключением од* ного старичка, видимо, сторо жа кладбища, никого кругом не было. «Представьте себе, триста лет назад здесь умер некий человек по фамилии Да вес. Как вы думаете, откуда он мог быть происхождением? И вообще, кем он был при жиз ни?» Некоторое время стардчок глядел на меня, будто бы же* лая убедиться, стоит ли свя- зываться с этим типом, но, ви димо, ' П О Н Я В , что перед ним не местный, сказал: «Нет никакой необходимости гадать, юноша, — поучил он меня. —- Это был Джонни Давес. Родился и умер в Шип Кове, местный, как и его бедный старый отец. Или как я... А я дядя Джим Давес, если вас это интересу ет. Я хочу вам рассказать, как мы жили. Еще несколько лет назад ни в одном рыбацком поселке на побережье не было ни одной школы. Редкий умел кое-как читать, тем более пи сать. Но рассказывать-то уж умели. Бывало, когда старшие начинали что-либо рассказы вать, то мы, молодые, часами сидели, слушая. Истории трех* сотлетней давности звучали так, будто бы все произошло вчера. Жизнь двенадцати поко лений так врезалась в пашу память, что не нужна даже Гренландия — самый боль шой и холодный остров па земле, расположенный в Се верном Ледовитом п Атлан тическом океанах. Основными занятиями населения являют ся рыболовство, охота и ов цеводство. НА СНИМКЕ: гренландцы в национальных костюмах. Фото Камера Пресс—ТАСС. * «Наша почта». 18.30 — Программа Ка бардино-Балкарской студим телевидения* 20.00 —• Международные соревнования по легкой атлетике. 21.15 — Эстафета ново стей. 22.00 — Чемпионат СССР по $ас« кетболу. ЦСКА — аСтроителы» (Киев), 22.45 — * аМелодии друзей». Фильм-кон- церт. СУББОТА, 15 МАРТА 8.55 — Программа передач. 9.00 е - Гимнастика для всех. 9.45 — Теленово сти. 10.00 — Музыкальная развлекатель ная программа. 10.30 — «Здоровье». 11.00 — «Встречи с мастерами театра». Нар. арт. ЭССР Каарел Ирд. Передача из Тал лина. 12.00 — Чемпионат мира по хоккею писаная история». . Ньюфаундлендские острова открыли викинга Гренландии в 986 году. Они обосновались в самом отдаленном уголке севе ра, который был малоизвест ным. Но уже в 1450 году Ньюфаундленд начинает при обретать особое значение как форпост Европы на Дальнем Западе. Басские и португаль ские рыбаки и китобои, посто янно плавающие в водах Боль шой Ньюфаундлендской банки, искали удобные порты, залн* вы вокруг острова. До ХѴИІ века официально было запре щено обосновываться на Нью- IT тых годов нашего века мно гие рыбака от рождения до смерти так и не держали а евоих руках настоящих денег, работали лишь для покрытия долгов местным купцам. За долгие столетия, с начала за селения Ньюфаундленда, ча стые войны между француза ми и англичанами разоряли край, уничтожали имущество людей... Опять рыбаки остава лись с пустыми руками, все приходилось начинать сначала. Никаких видимых изменений не было на протяжении столе тий. Бедняки оставались бед няками, а богачи — богачами. t-гт6- фаундлендском острове. Бога тые английские купцы были заинтересованы, чтобы на ост рове не обосновывались более богатые рыбодобывающие ком пании. Усилиями купцов были изданы соответствующие поло жения, которые прелятсгвова- • ли улучшению условий жизни на острове. В 1510 году на острове появляется все боль* ше беглецов с разных судов. Хотя остров — одни скалы и жизнь здесь тяжелая — но лю ди живут. Протяженность бе реговой линии . острова — 9.500 км. Берег очень изрезан ный. Это дало возможность скрываться от посторонних взглядов, Беглецы строили землянки нз дерна и обломков дерева, скрывались от посто ронних и проходящих мимо су дов, а питались лишь тем, что давало море. Уже в 1550 году большая часть побережья ос трова довольно-таки населенна, а со временем число населения увеличивается. Практически у них было много врагов, самый близкий из них — это голод, самый постоянный за три сто летия. Возможно, жизнь на острове и погасла бы, но из Ирландііи, Южной Англин все вливалась «свежая кровь». Это большей частью рабочая сила, которая понадобилась разным рыбообрабатывающим пред приятиям, рыбокупеческим компаниям. Эти прибывающие, связанные разными контрак тами, договорами люди были никем иным, как рабами в но вой форме рабства. Многое нз из них бежали « тайком обос новывались в малодоступных заливах. Здесь все нации жи ли в одинаковых условиях, же нились, несмотря на расу. Все они были равны по отношению к морю. Таким образом появи лась народность Ньюфаундлен да, подобную которой не най ти больше нигде в мире. Во круг острова появилось около 1.300 поселков, величина кото рых колебалась от 2 до 53 се мей. Они с трудом держались за жизнь. Мужчины круглый год ловили рыбу на открытых лодках или нанимались мат росами на более крупные суда, транспортирующие соленую рыбу в другие страны. Сен тябрь — расчетный месяц, но ни один из рыбаков не видел денег, расчеты производились с нескончаемыми долгами, а скупщики рыбы платили так, как им нравилось. К УПЦЫ и КОМПАНИИ поставили весь трудовой народ в такую зависи мость и нужду, что трудно да же вообразить. До пятидеся- с шайбой. ЧССР — Канада. Передача из Стокгольма. 14.20 — Теленовости. 14.30 — «Образ коммуниста на советской сцене». Комиссары 20-х годов. 16.00 — Телевизи онный театр для детей. И. Внуков — «Марки, йоги и 7-А». 17.09 — Програм ма цветного телевидения. иДврсу Узала». Художественный фильм. 19.30 — Мир со циализма. 20.00 — Чемпионат мира по хоккею с шайбой. СССР — США. Пере* дача из Стокгольма. 8 перерывах — Те леновости. 22.15 — Концерт артистов Пя тигорского театра музыкальной комедии. 23.15 — Международные соревнование по легкой атлетике. Богатые купцы в основном си дели в единственном, если так можно выразиться, городе Сент-Джонс. Еще в 1950 году было известно, что по числен ности населения на одного миллиардера Сент-Джонс за нимает первое место в Север ной Америке. «В период кризи са Тридцатых годов, — расска зывает один из местных рыба ков, — было очень тяжелое время, ни один купец не давал продукты в долг, а у рыбаков денег не было. Рыбы было столько, сколько камешков на побережье, но никто ее не по купал. По всему побережью острова свирепствовал голод. Даже трудно сказать, сколько детей умерло тогда от голода. Празда, правительство выда вало специальное пособие по шесть центов на семью, но не деньгами, а заплесневевшей или поврежденной вредителями мукой. Наша семья была более везучей, на кухне всегда соби рались соседи и родственники. Мама всех кормила. Как вкус но это все пахло. Моя мама говорила: «Не забудь, детка, это запах беды и голода». Тяжелое время, но жители Ньюфаундленда привыкли к тяжелым временам. Во избежа ние вырождения рода или семьи, в семьях рыбаков было по 15, а иногда даже 18 детей, ко очень немногие из них вы живали. Даже взрослыми они иногда погибали в море. «Мор ские женихи» — так ' называ лись утонувшие. Женщины в большинстве случаев умирали от туберкулеза. Беды продолжались до тех пор, пока остров Ньюфаунд ленд не присоединился к Кана де и не стал 10-й и самой мо лодой провинцией Канады. Это явилось катастрофой для купцов. Новая жизнь внесла изменения в быт рыбаков Нью фаундленда. Одним из них явился «Бэбибонус» — детские деньги. Это были первые день ги, полученные женами рыба ков за детей. Один из моих соседей, проживающий в Бур- гео, где я проживаю в настоя щее время, об этом говорил: «Пока моя жена не получала денег за детей, у нас ігикто не держал а руках денег больше, чем 5 долларов, и нередко это был годовой заработок. Все, что мы зарабатывали, шло од ному и тому же купцу, а все, что нам приходилось покупать, мы должны были покупать то же у него. Он держал нас в своих руках, понимаете?» Д А, МНОГОЕ ИЗМЕНИ ЛОСЬ за эти 19 лет, те перь никто не умирает от голода, тем более дети. Старики получают пенсии, ро дившиеся дети живут и растут. Но у этой жизни своя темная сторона. Что раньше вылавли вали скудными снаСтями 50 мужчин, теперь вылавливают 4—5 человек. Правда, на трау- лерах зарабатывают лучше, но чем более развивается техни- ' ка, тем меньше рабочих мест остается. Таким образом, Нью фаундленд из бывших , самых крупных в мире экспортеров - рыбы теперь экспортирует за границу молодых людей — мужчин и женщин. Молодежь не хочет жить так, как жили их отцы. И в поселке Бургео, как и раньше, в море уходят лишь люди старшего поколе ния, а молодежь вливается в число жителей берега. Дета и внуки считают себя канадцами, между тем старшие, такие, как Харвей Пинк, не слишком це нят такие праздники, как сто летне. «Да, молодой человек, со тый юбилей, можно сказать, у нас повторялся три, а возмож но, даже и четыре раза». Из книги Century 1867— 1967». Перевел И. Д ВЕЛИС. СЕГОДНЯ ОЖИДАЕТСЯ ПРИХОД: РТ-146 «Украина», РТ-І93 «Симферополь», РТ-226 «Щука», СРТ-217. ЗАВТРА: РТ-118 «Рига», РТ-174 «Благовещенск»,. PT-26S «Гурзуф», РТ-179 «Джугба» (на угольную ба зу), СРТ-4223, СРТ-170, СРТ-І77. МАЫИХ ВЫСТУПЛЕНИИ «Деревенский троллейбус» Так называлась реплика, опубликованная в пашей га зете по поводу неудовлетво рительной работы повои ли нии городского троллейбуса в северную часть города, И. о. начальника управления трол лейбуса тов. Гурьев ответил редакции, сообщив о том, что материал обсуждался на об щем собрании работников уп равления. Маршрутные ука затели на троллейбусах по ставлены временные, так как стандартные заказаны в ху дожественной мастерской. График движения выполняет ся не четко: нет достаточного контроля — отсутствует дис петчерский пункт на конеч ной остановке маршрутов троллейбусов №№ 2 и 3 на улице Гаджиева. Диспетчер ский пункт будет оборудован в ближайшее время, что дасг возможность изучить пасса жиропоток, улучшить обслу- жпваннс населения города в его северной части. И. о. редактора П. А. БЫСТРОУМОВ. * Передачи Мурманского телевиде ния. АДРЕС ИТЕЛЕООМЫ г, Мурманск, ул. Траловая, управление іралоішг» флота (4-іі этаж). Телефоны АТС рыбного порта: 63-96 — зам. ре- дактора, ответственный секретарь, литературные сотрудіш- KU, 62-64 — редактор Вызов ѵ іелефонов городской АТС осуществляется по новкрам: 7-815-396, 7-86-264. аРЫБНЫЙ (НУРЛАН» Ипаекс 55654 Типография «ІИлчрняи правда* г. Мурманск Зак. 1042. ШІ-05713.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz