Миссионерская православная газета. 2014 г. № 10. Октябрь.
6 М и сси он е р ска я п р авосл авн ая га зе та № 1 0 , ОКТЯБРЬ 2014 С Л Е Д В И С Т О Р И И В П А М Я Т Ь О Б А Л Е К С А Н Д Р Е А Н Т О Н О В О Й Слезной истерии, когда я узнала, о смерти Алексан дры Андреевны Антоновой, моей дорогой Александроч- ки, не было. Просто душа до краешка наполнилась свет лой грустью о ней. Просто я знаю, она незримо всегда будет рядом со мной. Александра Антонова Будучи в Мурманске на отпевании Анны Иоановны Кубловой, очень доброго, светлого и теплого человека, которая многие годы рабо тала в Епархии, я услышала проповедь протоиерея Ген надия Буздугана, настоятеля кафедрального Свято-Ни- кольского собора в Мурман ске, которая заставила меня иначе посмотреть на уход че ловека в мир иной. Отец Ген надий говорил, что смерть — это не окончание пути, а лишь рождение человече ской души в жизнь новую. Подобное испытывает ре бёнок при своем рождении. Для него покинуть лоно ма тери так же страшно, как че ловеку зрелому расстаться со своей земной жизнью. Поэ тому все малыши при рожде нии так истошно кричат. От зачатия и до рожде ния ребенок находился в лоне матери, где ему тепло, уютно, сытно... И вдруг это безопасное место нужно покидать, выходить в неве домый чужой м и р . Но его тут же подхватывают забот ливые руки акушерки, при кладывают к груди матери, и он успокаивается —мама р яд о м . То же самое проис ходит и с душой человека, которая, покидая свое фи зическое тело, отправляется в мир Горний. Душу под хватывают ангелы, помога ющие ей освоиться в новом незримом для нее мире Не бесного Отца. Печалятся те, кто остаётся на земле, но это расставание врем енное. Ведь мы вспоминаем ушедшего от нас человека не по пропорциям его тела, не его килограммы, даже не цвет его волос или глаз, а нечто незримое —его голос, тепло души, радость, улыбку, заботу, которой он делился с окружающими, энергию . То, что нельзя потрогать, но что являлось сутью этого че ловека... Валентина Евгеньевна Кузнецова, создатель Есе нинского музея на Мурма- не, вспоминая Александру Антонову, сказала: «В её лице для меня была отраже- на вся культура саамского народа». А я позволю себе добавить, что Александра была «последним из мо гикан», вобравшей в свою душу все богатство саам ской земли, была человеком глубоко интеллигентным, высокодуховным. Её рабо та над переводами Детской Библии, Евангелия от Мат фея, Символа веры, Жития преподобного Трифона Пе- ченгского достойна мона шеского подвига. Человек редкой доброты и душев ности. Она прожила инте ресную, наполненную твор ческими поисками жизнь, оставив своим последовате лям огромное достояние — учебники, стихи, переводы, архив аудио записей, со бранный за пятнадцать лет работы на Саамском радио и оставшийся у сына Антоно ва Сергея. В октябре 2000-го Ин ститут Мировой Литерату ры имени Горького в Мос кве проводил международ ную конференцию «Миро вое значение поэзии Сергея Есенина», где темой докла да В. Е. Кузнецовой была: «Переводы стихов Сергея Есенина на языки народов Баренц-региона». Она об ратилась ко мне, а я, в свою очередь, к саамским поэтес сам АлександреАнтоновой и Софье Якимович, и первые семь Есенинских перево дов на саамский язык были представлены на осенней конференции в Москве. А в 2008-м в свет выходит кни га «Сергей Есенин на саам ском» , где представлено уже пятьдесят пять переводов, из них тридцать одно стихотво рение перевела Александра Антонова. Огромнейший труд, говорящий о том, что поэзия русского поэта Сер гея Есенина так же близка и любима саамским народом, как людьми русскими. Еще при жизни своей секретарь Мурманского от деления Союза писателей России Виталий Семенович Маслов сказал о ней как о настоящей глыбе, фунда ментальном явлении в са амской культуре, саамской истории, саамской литера туре. Человек огромной тру доспособности, энтузиазма, ученый, создатель саамских учебников, педагог, видный общественный деятель, ра диожурналист, яркий пуб лицист, неугомонный пере водчик как художественной, так и духовной литературы, поэт. Свою жизнь, работу Александра связала с саам ским словом, и на 83 году жизни она работала. В этом году увидела свет ее новая книга —перевод на саамский язык книги АстридЛиндгрен «Пеппи —длинный чулок». Много раз я наблюдала, как она радовалась находке забытого слова. Вот, напри мер, в книге этнографии, над которой я работала, мне нуж но было узнать, как по-саам ски будетжених, Александра Андреевна, не задумываясь, сказала: «милса», а спустя год звонит: «Радость у меня, более старое слово для же ниха нашла — вунхэй. За писывала рассказ одной са амской бабушки, вот оно в разговоре и всплыло». Она признавалась: «Найти новое слово — это ведь целое со бытие. Вот, например, в Би блии постоянно встречается слово «пророк». Как его обо значить по-саамски? И на шла — ялмуж эвтэс уййнэй. Видишь, сколько понадоби лось слов, чтоб обозначить одно. С саамского пророк — человек, видящий жизнь на перед, или вперед видящий». Для нее важно было оста вить потомкам связную са амскую речь в небольших библейских рассказах. Сло вари словарями, но они не дают полного понимания, как применить слово в том или ином контексте, а ее пе реводы станут в будущем для саамских словесников боль шим подспорьем. И возникает вопрос: по чему этот человек отдавал столько времени переводам произведений других поэтов и писателей, забывая подго товить подстрочники своих собственных стихов? Про исходило это оттого, что те мой всего ее творчества стала тема боли. Боли за саамский язык, за свой народ, за тун дру, за оленей-кормильцев... Потому и первый сборник ее стихов называется не иначе, как «Моя боль». Когда 26 августа этого года я навестила ее в боль нице, она призналась, что постоянно ощущает Господа рядом: «Я не однажды быва ет, скажу: ‘‘Господи, Госпо ди, Иисусе Христе, Сыне Божий спаси и сохрани’’. А потом подумаю и понимаю, а куда сохранять-то? На ка кое благо?». Почти год Александра Андреевна болела. В конце июля перенесла еще и ин сульт, месяц лежала в Рев- динской больнице. За это время в Ловозере некоторые жители села ее уже похоро нили, а она вновь подня лась, начала ходить, есть, мы слить. Говорила: «Ты знаешь, Надежда, я только теперь поняла, как, оказы вается, легко человеку ро ждаться, даже не смотря на все испытания, относитель но легко жить, но как тяжело остановиться в конце пути и начать подводить итоги. Я все думаю, почему Господь сразу не забрал меня к себе, что я такого должна осмыс лить за эту, данную мне Им отсрочку прихода к Нему, что понять?» Кто мог дать ей на это ответ кроме самого Господа? На жизнь Александра Ан - тонова не сетовала никогда, хотя одна растила и воспи тывала сына Сергея, а затем помогала выучиться на хи рурга... Умерла она 8 октября 2014 года. Проститься с ней пришло очень много наро да. Стоял светлый, чуть мо розный день, и все Ловозеро было украшено горящими красными гроздьями ряби ны, такими же яркими как красные гвоздики, любимые цветы Александры в руках ее зем ляков. На похоронах я смотре ла, как рыдала у гроба сестра Александры, прося проще ние, и думала, как же ей не хватало этого покаяния при жизни. Ведь они не годыдруг с другом не говорили —деся ти лети я. И как оказывается важно научиться прощать своих близких еще при жиз ни их, прощать и благода рить Господа за то, что они р яд о м . И не раз вспомнишь стихотворение А. Чепурова: О человеке надо говорить: Или корить, или цветы дарить, Но не молчать, когда он книги пишет, Дома возводит, сталь идет варить, — О человеке надо говорить, Пока он слышит... Надежда БОЛЬШАКОВА В лице этого человека отражена вся культура саамского народа В ЭТОМ разделе мы будем публиковать истории тех людей, жизнь которых очень сильно изменилась. Это те люди, которых называли «отбросами общества», про которых говорят «горбатого могила исправит». Это люди, чья жизнь была темной, асо циальной, отталкивающей, отверженной.. .Что помогло этим людям изменить себя так, что теперь их с трудом узнают родные и близкие, а многим другим нужно брать с них пример? Я была той, которой- «нормальные» люди сто ронятся — наркоман кой, сидевшей в тюрьме женщиной. Иногда мои знакомые говорят мне: «Ну, не надо об этом ни кому рассказывать!». Но я знаю точно — надо, ведь это может дать кому-то надежду, показать выход из этой ситуации! Как вы понимаете нар команкой я не родилась, а была девочкой неглупой и, можно сказать, кра сивой, и думала, что это все —моя заслуга, и весь мир будет возле моих ног. Мои родители были очень юны, когда я родилась на свет, и после моего рожде ния развелись, а меня от дали на воспитание ба бушке, которая работала в гос. структурах и силь но мне во всем потакала. Благополучная семья, как я сейчас понимаю, это да леко не та семья, которая имеет некий социальный статус. Полноценная се мья —та, где есть любовь, забота и опека. В моей семье этого не было, и в 15 лет я стала проявлять бунтарскую сущность — убежала из дома и уехала к своей матери, с кото рой всегда хотела жить, в Мурманск. В 17 лет меня посади ли за разбойное нападе ние на 7 лет. И только по великой Божией милости и благодаря стараниям моего отца мне снизили срок до 3 лет. В тюрьме мало кто становится луч ше, и там я упражнялась в искусстве манипулиро вания людьми. В 21 год я вышла на свободу и опять вернулась в криминаль ную среду. Образования у меня не было, работать где-то на простой рабо те было зазорно. Я ведь по-прежнему считала, что весь мир должен лежать возле моих ног Стала строить сча стье на чужом несчастье:
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz