Миссионерская православная газета. 2005 г. № 6. Июнь.

N° 6. июнь. 2005 М я ѵ зіо* -jfjp га я ішййоg/ , і аа л f 'Ws FT НC^O^CHOCTL— — --------- Л преддверии Дня славянской письменности и культуры в Областной научной библиотеке состоялась научно- практическая конференция «Мы сохраним тебя, русская речь...» Ее организаторами выступили Мурманский государственный педагогический университет, Комитет по культуре и искусству администрации Мурманской области, Областная научная библиотека. Проходившее в течение трех дней научное мероприятие выявило широкий спектр мнений по проблеме сохранения чистоты русского языка как основы национальной культуры и духовности. Ученые, студенты, деятели культуры, представители общественности делились своими суждениями по актуальным вопросам, продиктованным тематикой конференции. На открывшем мероприятие пленарном заседании ключевым выступлением стал доклад иерея Свято-Никольского собора о. Василия Вольского, придавший всей конференции особый духовный настрой. Духовные истоки русского литературного языка Опыт, культура и история различных народов говорят о том, что единствен­ но верный путь процветания того или иного народа —это путь осмысления и сохранения животворящих истоков родного языка, национального харак­ тера, народного просвещения и госу­ дарственности. Издревле народ на Ру­ си называли языком. Улетописца Нес­ тора, жившего в XI веке, нет даже слов '■народ», «племя», а только —«язык». Народ и язык —понятия нераздельно слитые, неотъемлемые, как тело и ду­ ша. Язык —это среда обитания народа, воздух, которым мы дышим. В процес­ се освоения родного языка ребенок усваивает жизненный опыт народа, <'Языковую картину» мира. И чем дли­ тельнее языковая традиция, чем богаче и возвышеннее словарный запас, тем богаче национальная культура, тем яс­ нее проявляется национальное самосо­ знание. Лучшие черты русского характе­ ра. культуры и идеологии питались or животворного источника славянского слова. «Любим ли мы язык наш бла­ гозвучный и сильный, как грудь сла­ вянина, богатый и разнообразный, как обитаемая им страна? Cm образовала нам святая вера Православная. Она принесла нам с собою первые пись­ мена для сообщения наших мыслей, для расширения круга наших поня­ тий, для сообщения между нами свет­ лых и светоносных понятий о Боге и бесконечной любви Его к человекам, о человеке и его высоком предназна­ чении в вечносги...», —говорил в XIX в. архиепископ Димитрий Херсонс­ кий. Более половины всех элементов нашего литературного языка восходит к языку славянскому. Из него пришли в русский язык такие слова, как «про­ свещение», «совесть», «вдохновение», «милосердие», «благодать», «духов­ ность», «смирение» —слова, имеющие духовное значение и не имеющие заме­ ны. Протоиерей Борис Ничипоров от­ мечал, что «подлинный русский язык, язык Л. С. Пушкина, И. С. Тургенева, Ф. М. Достоевского —это язык родом из Евангелия». В 863-866 годах братья Кирилл и Мефодий перевели с греческого на славянский язык Евангелие, Апос­ тол, Псалтирь, Часослов и избранные церковные службы. Позже Мефодий со своими учениками-скорописцами перевел почти весь Ветхий Завет. Сло­ во Божие воплотилось в славянский глагол для всех славянских племен и народов того времени. Апостольская миссия святых братьев началась в Ве­ ликой Моравии, там были созданы все три ипостаси церковнославянского языка: тексты, активные носители и школы. В первых славянских школах воспитывались славянские священ­ ники и проповедники, наставники, переписчики славянских книг и пере­ водчики. Древние славянские писате­ ли отмечали особую богодухновенную благодать церковнославянского языка. Если другие языки (древнегреческий, латынь) были лишь приспособлены для богословия, то наш церковносла­ вянский язык был специально создан для богослужения как язык Церкви. Поэтому и называется церковносла­ вянским и доныне сохраняет богодух­ новенную чистоту. Древнейшие памятники церковнос­ лавянской письменности дошли до нас в двух графических вариантах: на кириллице и глаголице. На первом после войны международном съезде славистов, проходившем в 1958 году в Москве, русский ученый В. Кипарский выступил с доказательствами в пользу большей древности глаголицы. По его мнению, Кирилл изобрел глаголицу путем единоличного вдохновения на основе трех христианских символов: Крест + (святыня, символ спасения) Треугольник —Трои на Круг —вечность. Ученики святых Кирилла и Мефо­ дия (Климент, Наум, Ангеляр) созда­ ли в Восточной Болгарии Преславский центр славянской книжности. Видимо, здесь на смену глаголицы пришла ки­ риллица, которой мы пользуемся до сего дня. Мудрость жизни заложена в самой азбуке славянской. Каждая бук­ ва русской, английской, немецкой и иных азбук —некий звук, а буквы азбу­ ки славянской —слова, выводящие на дорогу жизни. Аз буки веди = я букву (письмена) ведаю; Глагол Добро —го­ вори добро; Добро Есть Живете —доб­ ро сделал —ведет к жизни, сделал зло —дорога к смерти; Рцы Слово Твердо —говори слово твердо, не лукаво, не двойственно, нельзя торговать словом. Даже при изучении славянской азбуки человек постигает основы нравствен­ ности, основы духовной жизни. 988 год — Крещение Руси, «нача­ ло начал», «истоки истоков» Русской Православной Церкви, образованнос­ ти, школы, русской книжности, рус­ ского литературного языка. По при­ глашению великого князя Владимира болгарские монахи привезли в Киев богослужебные книги и перевели их на церковнославянский язык. И пове­ лел святой Владимир «отдавать в уче­ ние книжное» детей «лучших людей» Киева. Созидалась первая наша шко­ ла. Сын святого Владимира Ярослав Мудрый энергично развивал дело отца. Именно в годы его правления интен­ сивно развивается книжное дело. Пер­ вым русским митрополитом стал Илла­ рион, один из воспитанников первой школы, учрежденной святым Влади­ миром. Ему принадлежат «Сказание о Крещении Руси», архиерейское «Испо­ ведание» (образец епископской прися­ ги), «Слово о законе и благодати». По свидетельству летописи, при митропо­ лите Илларионе и Ярославе Мудром «вера христианская начала плодитися», созидалась святая Русь, строились хра­ мы, умножались церковные училища, процветала Киево-Печерская Лавра, воспитывался сонм подвижников бла­ гочестия, добрых пастырей, исповед­ ников и наставников, сеятелей Слова Божия по всей Руси. Церковнославянский язык, прине­ сенный на русскую благодатную почву, стал постепенно обрусевать. Расши­ ряется содержание текстов книжно­ славянского языка, создаются ориги­ нальные произведения. В Успенский сборник XII века включены «Сказание о Борисе и Глебе» и «Житие Феодосия Печерского», где уже наблюдается со­ четание церковнославянской и вос­ точнославянской лексики. Русский язык постоянно подпитывается жи­ вительным словом славянского языка. Ряду слов, связанных с обыденным, бытовым, четко противопоставлен другой, возвышенный ряд слов: лам- па-лампада, девушка-дева, лоб-чело, палец-перст, город —град... Это еди­ ный язык в двух своих стилях —вы­ соком и обыденном, что очень тонко чувствовали русские писатели. Очень много взяла из Библии и русская фра­ зеология: альфа и омега, беречь как зеницу ока, бросать слова на ветер, выпить чашу до дна, глас вопиющего в пустыне, нести свой крест, зарыть та­ лант в землю, камень преткновения... Многие наши слова имеют глубокий духовный смысл —«образование», «со­ весть», «человек». Вообще понять сов­ ременный русский язык без изучения церковнославянского невозможно. «Бессмертный наш язык церковный — щит и утверждение, источник и отец, и точное подобие», —писал В. К. Треди- аковский. Русский литературный язык постоянно подпитывался живитель­ ным словом из чистейшего источника своего —церковнославянского языка. Активный носитель русского лите­ ратурного языка постоянно слышал церковнославянское слово при чтении книг церковных. В храме русский человек как бы воз­ вращается к духовным истокам своего родного русского литературного языка: здесь и слово Божие в церковносла­ вянском глаголе, и молитвы, и псалмы. Здесь и активные носители церковнос­ лавянского языка — церковный клир и хор. Здесь и школа. Православный храм — незаменимая школа церков­ нославянского языка и школа изуче­ ния истории родного языка. Здесь он присутствует в трех своих ипостасях. Причина утраты языкового чутья, за­ сорения языка, отсутствие языковой культуры — это причины духовные: нецерковность, безбожие, секуляриза­ ция жизни. М. В. Ломоносов предуп­ реждал: «Небрежением чтения книг церковных ... дикие и странные слова, нелепости и неприличности... вкра­ дываются к нам нечувствительно, ис­ кажают собственную красоту нашего языка... и к упадку преклоняют...». Но он выразил и уверенность: «Россий­ ский язык в полной силе и богатстве утвердится, переменам и упадку не­ подвержен, коль долго Церковь Рос­ сийская славословием Божиим на сло­ венском языке украшаться будет!» Реформа 1918 года, исключившая церковнославянский язык из обяза­ тельной программы школьного обуче­ ния, перекрыла животворные истоки, питающие русский язык. Теряя смысл славянской основы (а без изучения славянского языка это неизбежно), люди перестают понимать духовную суть слов. Утрата высокого стиля при­ вела к снижению духовности речи, уп­ рощению до однообразия, опошлению и вульгаризации речи и, следователь­ но, мышления и поведения людей. В результате признаками нашего време­ ни стали упадок нравов, уныние, поте­ ря смысла жизни, самоубийства... «Ду­ ша не имеет жизни, если словес Божи- их не слышит», - возглашают святые равноапостольные просветители сла­ вян Кирилл и Мефодий. Как и предуп­ реждал М. В. Ломоносов, многолетнее небрежение к церковнославянскому языку, сатанинское уничтожение всех его трех ипостасей привели к упадку русского литературного языка. Насту­ пил экологический кризис русской культуры, кризис русской души. Если не будет соответствующей шко­ лы, где обязательным предметом в рам­ ках общешкольной программы станет церковнославянский язык, если не бу­ дет активных носителей литературного языка, то язык станет мертвым, исчез­ нет с лица земли и сам народ! Единс­ твенно спасительный путь - обраще­ ние к Богу, к Православной Церкви как хранительнице и источнику нашей национальной культуры. Иерей Василий Вольский. Фото Геннадия Буздугана.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz