Полярная кочегарка. 1956 г., май.

4 П О Л Я Р Н А Я К О Ч Е Г А Р К А 30 мая 1956 г., № 44 (934) Письмо Посла СССР В ГДР Пушкина послам трех западных держав о мая. мослы США, Англии п цпіі і! Бонне направили ('CCI’ I! ГДР Пушкину идентичного содержании торых :$аяі!.і яют протест :ш е парадом не воинских цпопалыюй ГДI’ . 2Г) мая ішл послам т| жан ответные ПI мая Фран- II ослу письма , I! ко- і; сіш- 1 Маи іі Берлн- сосдппеннгі па- народпой армии Пушкин напра- ех западных дер- письма следую- от ем іцего содержания: Уважаемый господни по­ сол! I! связи с Нашим письмом "> мая І (,ІГ)Г> года, обраща­ йте внимание па то, что отношения между Советским Союзом и Германской Демокра­ тической Республикой регули­ руются договорим от 20 сен­ тября 1!)Г>5 года,, согласно ко­ торому Германская Демократи­ ческая Республика свободна в решении вопросов своей внут­ ренней и внешней политики, а Советский Союз принял па, се­ бя на началах взаимности обязательство уважения суве­ ренитета, и невмешательства во внутренние дела Германской Демократ че-ской Республики. Ввиду этого, советские воен­ ные власти в Берлине не име­ ют касательства к обществен­ но-политической жизни немец­ кого населения и, следователь­ но. мероприятиям, связанным с проведением празднования 1 Мая в столице Германской Демократа ческой Республики - Берлине. Ввиду вышеизложенного, я отклоняю Ваш протест, как необоснованный. Что касается вопроса обес­ печения безопасности в Берли­ не, хотелось бы напомнить о моем письме Вам от 25 февра­ ля с. г., в котором было изло­ жено мнение правительства Германской Демократической Республики относительно необ­ ходимости ликвидации шпион­ ских и диверсионных органи­ заций, а также милитарист­ ских и фашистских союзов и объединений в Западном Бер­ лине, что способствовало бы существенному смягчению на­ пряженности и нормализации условий жизни в Берлине. „Нью-Йорк Таймс“ о разногласиях в Вашингтоне Нападение пакистанских войск на афганскую пограничную заставу КАБУЛ, 2Г) мая. Кабульское радио, ссылаясь на сообщение компетентных государственных органов, передало, что 2П мая пакистанские солдаты напали па афганскую заставу в Чохн Сурх и прилегающую к ней местность. В нападении участ­ вовало два пакистанских отряда, численностью около N00 чело­ век'. Пакистанские войска при­ менили артиллерию, легкие и тяжелые пулеметы. В военных действиях участвовали два па­ кистанских истребителя. В результате нападения па­ кистанских войск, но предва­ рительным данным, убито 3 афганских жандарма и 4 мест­ ных жителя. Ранено четыре и 12 местных жите- жандарма лей. Афганские части вели оборо­ нительный бой и оказали упорное сопротивление. По полученным сведениям, отмечается сосредоточение па­ кистанских войск вдоль афгано- пакистанской границы. Заместитель министра иност­ ранных дел Афганистана зая­ вил резкий протест Поверенно­ му в делах Пакистана в Кабуле, в связи с этим новым нападе­ нием пакистанских войск. В протесте указывается, что пра­ вительство Афганистана, исхо­ дя из права на защиту своей территории, не может пс реа­ гировать на поведение Пакис­ тана. ПЫО-ІЮРК, 22 мая. Дипло­ матический обозреватель газе­ ты «Ііыо-ІІорк Таймс» Рестоп. касаясь позиции правитель­ ственных кругов в Вашинг­ тоне, пишет: - Прошло G дней с тех по]), как Советский Со­ юз объявил о своем намере­ нии сократить своп вооружен­ ные силы на 1.200 тысяч че­ ловек. Однако официальная реакция в Вашингтоне все еще не ясна. Секретарь президента по вопросам печати Джеймс Хэ- герти и государственный сек­ ретарь Даллес в отношении этого заявления, как только оно было сделано, заняли скеп­ тическую и в общем отрица­ тельную позицию. Министр обороны Чарльз Вильсон охарактеризовал за­ явление Москвы как сделан­ ное в "правильном направле­ нии,. Вильсон признал, что он не знает точно, что оно озна­ чает. 18 мая помощник президен­ та Эйзенхауэра по вопросам разоружения Гарольд Стассен высказался' более обнадежи­ вающе, чем Даллес или Виль­ сон. Он сказал, что советское решение говорит о том, что Москва желает продолжать пе­ реговоры о разоружении. Есть основания считать, что Стассен выступил публично через 3 дня после двух ми­ нистров кабинета так как счи­ тал, что официальная реакция была чрезмерно отрицательной. При этом, перед тем как выс­ тупить, он проверил как об­ стоит дело в Белом Доме, затем сообщил, что правитель­ ственному комитету поручена задача проанализировать, что означает сообщение Москвы. В результате этих различных реакций, члены дипломатичес­ кого корпуса в Вашингтоне, представляющие большинство стран мира, доложили в раз­ личные столицы, что в прави­ тельстве Соединенных Штатов наблюдается раскол в вопросе о значении советского шага». Как ни странно, отмечает Рестон, но правительство, когда создало комитет для конкрет­ ной задачи координации реак­ ции Вашингтона на этот счет, как раз и стремилось избежать разногласицы в высказываниях. «В прошлом, заключает Ре­ стон, здесь предпринимались всякого рода шаги, чтобы из­ бегать подобного рода вещей. Тем не .менее, генералы, ад­ миралы и представители воен­ но-воздушных сил продолжают открыто ссориться, а члены кабинета занимают различные точки зрения в одном и том же вопросе». ПРОТЕСТЫ В ЯПОНИИ ПРОТИВ АМЕРИКАНСКИХ ИСПЫТАНИЙ ВОДОРОДНОГО ОРУЖИЯ НЕКИН. Как видно из сооб­ щений японского радио, взрыв водородной бомбы, произведен­ ный Соединенными Штатами в Выступление Кристиана Пино по московскому радио Находившийся в Москве Ми­ нистр иностранных дел Фран­ цузской Республики Кристиан Нино изъявил согласие вы­ ступить 24 мая по московско­ му радио. Обращаясь к радио­ слушателям. Пино заявил: —В конце моего пребыва­ ния в Москве и моей поездки но Советскому Союзу, а хотел бы выразить вам чувства, ко­ торые а испытываю, покидая вашу страну. ГоспоinII І'и Молле и я лич­ но с удовольствием н доверием ответили па сердечное пригла­ шение Советского правитель­ ства. Наша поездка и достиг­ нутые результаты превзошли наши надежды. Мы смогли укрепить традиционные дру­ жеские связи, которые объеди­ няют советский и французский пароды. Слишком много общих испытаний и тяжелых жертв объединяли их па протяжении истории, чтобы чувство соли­ дарности могло когда-либо ис­ чезнуть. Пет пи одного фран­ цуза, каковы бы ни были его политические убеждения, ко­ торый не вспоминал бы с признательностью о героичес­ кой и кровопролитной борьбе, которую вы вели за освобож­ дение народов. Мы с благого­ вением чтим память ваших погибших. И сразу понял во время своей поездки, что советский парод также сохранил чувства привязанности к моей стране и я с гордостью почувствовал то уважение, с которым он относится, при всех обстоя­ тельствах. к французскому движению сопротивления. Будь-то в Москве, Ленин­ граде, Киеве, Ростове или Ере­ ване—повсюду местные власти и население принимали нас с заботливым и сердечным госте­ приимством и выражали нам дружеские чувства, явная ис­ кренность которых нас глубо­ ко взволновала. Я хочу побла­ годарить советский народ за районе Тихого океана, вызвал широкую волну протестов сре­ ди японской общественности. Совет борьбы за запрещение атомного и водородного оружия города Хиросима направил, в связи с этим, телеграмму про­ теста Эйзенхауэру. С заявлением протеста по поводу американских испыта­ ний водородной бомбы высту- то, что он позволил нам вновь установить с ним этот контакт и поздравить его в связп с теми напряженными усилиями, которые он предпринимает, чтобы обеспечить экономичес­ кое развитие п улучшение жизненных условий в столь большой стране, так жестоко израненной войной. Кто мог бы усомниться в том, что столько труда н жертв прине­ сут вам те результаты, на которые вы надеетесь п кото­ рых вы заслуживаете? Мы приехали в СССР, что­ бы приступить с вашими ру­ ководителями к совместному изучению важнейших проблем нашей эпохи и особенно тех. которые касаются франко-со­ ветских отношений. Редко об­ мен мнениями бывал более откровенным и более сердеч­ ным. Мы не стремились скры­ вать истину, утаивать разно­ гласия. которые могли сущест­ вовать между нами. Мы пред­ почли честное объяснение, ко­ торое, позволяя каждому из нас лучше понять точку зре­ ния другого, в конце-концов пил сегодня генеральный сек­ ретарь японского совета борь­ бы за запрещение атомного п водородного оружия Ясуи, вы­ разивший сожаление в связп с тем, что США игнорировали протесты японской и мировой общественности. Он призвал к принятию конкретных ' мер с тем, чтобы великие державы быстрее заключили соглашение о запрещении атомного п во­ дородного оружия, увязав его с вопросом о запрещении во­ оружений. пас сблизило. Вам, впрочем, известно, что французы не из­ меряют дружбу общностью взглядов по всем проблемам. Но наиболее значительным, как мне кажется, является то, что нам удалось наметить мно­ гочисленные линии общих дей­ ствий. Всякий раз, когда меж­ ду нами шла, речь о мире во всем мире и улучшении жиз­ ненных условий народов, ока­ зывалось, что мы с довернем готовы к франко - советскому сотрудничеству ради достиже­ ния этих двух важных целей Наконец, укрепление экономи­ ческих и культурных связей между Советским Союзом и Францией, практические пути которого мы выработали, будет являться само по себе новым фактором сближения между двумя нашими народами. Я высказываю последнее по­ желание прежде чем покинуть Советский Союз, а именно: чтобы подобные контакты, ко­ торые выходят за рамки обыч­ ной дипломатии, поддержива­ лись между нами в атмосфере взаимного доверия и дружбы. Пресс-конференция в Государственном департаменте С Ш А ВАШИНГТОН. На очередной пресс-конференции в Государ­ ственном департаменте госу­ дарственный секретарь Даллес зачитал заявление, в котором говорится, что Соединенные Штаты приветствуют заявле­ ние Советского правительства о его намерении сократить свои вооруженные силы в те­ чение года на 1.2 млн. человек «если это явится доказатель­ ством намерения отказаться от применения силы в между­ народных. делах». В заявлении государственного секретаря предпринимается далее попыт­ ка объяснить этот важный шаг Советского правительства второстепенными мотивами и в том числе потребностями внут­ ренней экономики Советского Союза. Даллес утверждал, что пред­ ложения Соединенных Штатов по вопросу о сокращении во­ оруженных сил и вооружений будто бы «идут дальше того, что предложил Советский Со­ юз». Заявляя, что Соединен­ ные Штаты «всегда готовы объединиться с Советским Сою­ зом и другими странами в осуществлении программы, ко­ торая дала, бы всему миру возможность провести дальней­ шее сокращение бремени во­ оружений в условиях уверен­ ности и безопасности» и «по­ ставить под контроль' ядерную угрозу», Даллес подчеркнул, что США продолжают придер­ живаться своего плана откры­ того неба (т. е. так называе­ мой взаимной воздушной ин­ спекции). Отвечая на вопросы коррес­ пондентов, Даллес развивал положения, изложенные в его заявлении. Сообщение английского управления по вопросам атомной энергии ЛОНДОН, 24 мая. Как пере­ дает агентство Рейтер, управ­ ление іто вопросам атомной энергии Англии объявило, что первый из двух атомных кот­ лов атомной электростанции в Колдер Холле начал работать вечером 22 мая. В сообщении говорится, что «в настоящее время проводят­ ся физические измерения и проверка приборами. Затем по­ следует постепенное введение в строй электростанции». Офи­ циально электростанция будет открыта в октябре. ПОПРАВКА В статье «Неуклонно выпол­ нять технические правила строительства» ( «Полярная ко­ чегарка» от 26 мая с. г.)начало первого абзаца средней колонки следует читать так: «Небрежно Составлен акт сдачи в эксплуатацию при­ стройки к клубу —спортивного зала. В нем не указана стои­ мость недоделок и сроки их выполнения.» Редактор П. А. БЫСТРОВ. .J/ . Заказ 158 Типография треста „Арктикуголь"

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz