Полярная правда. 1938, декабрь

I П О Л Я Р Н А Я П Р А В Ц ' А № 278 (3648) 5 декабря 1938 г. И И к / : г!:: : / / / - • щіШ . . . . л . . •л Одиннадцать республик К .и.__ От края до края (русская песня) От края до края, по горным вершинам, Где вольный орел совершает полет, О Сталине мудром, родном и любимом Прекрасную песню слагает народ. Летит эта песня быстрее, чем птица, И мир угнетателей злобно дрожит, Еѳ не удержат посты ж границы. Ее не удержат ничьи рубежи. Ее не страшат ни нагайки. ни пули, Звучит эта песня в огне баррикад, Поют эту песню и рикша и кули, Поет эту песню китайский солдат. И песню о нем поднимая, ___ ,. как знамя, Единого фронта шагают ряды, Горит, разгорается грозное пламя, Народы встают для последней борьбы. А мы эту песню ноем горделиво И славим величие сталинских лет, — О жизни поем мы, прекрас-ной, счастливой. О радости наших вѳлкких побед. (Записана от хора рабочих за­ вода им. Фрунзе, г. Пенза). ПРАВДИВЫЕ СЛОВА (Перевод с украннского)7~ "~ Человеческое счастье Это ты нам, Сталин, дал, Ты его в законе нашем Буква в букву записал! Все равны в труде свободном, Всем — великие права. Это Сталина простые И правдивые слова. П с тобой, наш ясный сокол, Мы с дороги не свернем. Мы в сердцах и на знаменах Конституцию несем! № Дружбанародов намсилу дала Мы победу такую в боях добывали. К этой радости партия нас привела. Нас учили великие Ленин и Сталин, А дружба народов нам силу дала. Нам помог добиваться свободы и света Героический русский рабочий народ. Окрыленная братскою (ПОМОЩЬЮ этой, Беларусь наша к новым победам идет. Над старой землею, окованной горем, Огни большевистских идей расцвели И светят низинам, приморьям и взгорьям, Как новое солнце счастливой земли. Работникам родины счастья и света, Правительству, Партия нашей родной За ширь, за величье людского расцвета Спасибо, спасибо, наш вождь дорогой! (Из письма белорусского народа товарищу Сталину). одиннадцать сестер Дружба и любовь Йак сталь крепка, навек не расторжима Народов-братьев дружба и любовь. И каждого, как зверя, поразим мы, Кто братскую пролить посмеет кровь. Вождь и отец наш! Знай, сыны Туркмении Геройства знамя держат высоко. Отвагу, доблесть, силу и уменье Владеть клинком несем мы из веков. И если враг в советский огород Посмеет сунуться, — взметнув клинки, За родину поднимется народ, П в дерзости раскаются враги. (Из письма туркменских кол-! хвзников-джигитвв товарищу Сталину). С IЕГОДНЯ во всех уголках нашего пеоб’ятного Советского Союза на всех языках и наречиях «Песни счастливые радостно льются О Сталинской солнечной Конституции» В песнях ярких и взволнованных, идущих от всего сердца, многомиллионный и многона­ циональный советский парод славит мудрый сталинский закон, величие своей могучей и непобедимой родипы. Русские, украинцы, белорусы, казахи, туркмены, узбеки, грузины, армяне, таджи­ ки — десятки других национальностей, насе­ ляющих великую советскую страпу, поют о счястья. радости: и голос их звучит сильно и победно. Это голос народа — твпртіа noRofi жизни. Украинские. белорусские, азербайджаи- с.кие. тѵпкмянские песни с величайшим под’- рмоч и вдохновением распевает русский па- ппт: песни, созданное русским народом. вели- манл w победно зчѵчат ч гооотах я гртпх всох бпатс.кпх плгттѵблвтг. Эти песни попптпы п біизки каждому наготу. потому что птпи и те же чувства. птпи и те же мысли выражены в них. Пот с.о.тнпем Статинской Конс.тптупттп чу- TjpcTTo пя<*ттнелн иге 11 ппатгких союзных т>сс- пѵбтик Mxm и тпѵж^а папят между всеми па- рптн(ѵт}тмн многонациональной советской с.тоапм. IT каждая посттублика в величествен- ноч созвездии Советского Гоша гооит и по- р в л и в я р т с ч ка * замечательный самопврт во nnpft ргіу многппбтзн^й itoacoie. и Лень К о н -ѵ гтиттпии наоочм Советского Союза вновь тйѵон<” П)нпгтот енот неоѵшимѵю дружбѵ и моралмтп-полити^ское единство вокрѵг пар­ тии Ленина — Сталина, демонстрируют но­ вые успехи во всех областях социалистиче­ ского строительства. Песни народов Советского Союза перекли­ каются г. замечательными пифпдми бурного промышленного и к у л ь тур но го раопвета всех национальных республик. Приведем некото­ рые из атих пийр. Промышленная продукпия Недорог ни и 1913 готу опенивалась в 89 миллионот* руб­ лей. а в 1936 году она уже достигла 1.4- мил­ лиарда рублей. Иначе говоря, выросла почти в 16 паз. Продукция промышленности К иргизской ССР за это же время увеличилась в 95 раз. Ярким примером расцвета, в прошлом от­ сталых, национальных окраин может служить Таджикская ССР, бывшая Восточная Бухара, бывшая вотчина эмира бухарского. На ее тер­ ритории до революции пе было никакой про­ мышленности, сейчас там имеются десятки крупных промышленных предприятий. До ре­ волюции в Таджикистане на 20Ѳ человек на­ селения был только один грамотный. А сей­ час. грамотных в Таджикистане—70 процен­ тов населения. По оеволюции Восточная Бу­ хара имела одну больницу и тысячи табн- 6 or — знахарей, а сейчас имеется свыше 100 больниц, сотни врачебно-амбулаторных учреждений. Ло Великой Октябрьской революции па территории таких республик, как Азербайд­ жанская. Армянская Туркменская. Таджик­ ская Казахская. Киргизская и Белорусская, не было ии одного высшего учебного заведе- ппя. R 1938 году число учатпихсч высших тпобпыт запетрпий в атих республиках со­ ставляет 58.438 человек. Вр*гкп успеѵн армянского народа в обла­ сти к у л ь т у р ы . До рѳволюпип */« населения А р м я н и н было пеграмотным: и Советской Ар- м а н и и осуществлено всеобтпее обучение. Число учащихся в соедней чптколе возросло ч 68 паз. Тысячи стутентов обучаются в вѵзах. Гпзтапо 07 научно-исследовательских учре­ ждений. ’ Узбекская ССР является главной хлопко­ вой базой в Союзе и дает свыше 60 процентов сокппого производства хлопка. , И так повсеместно, так и каждой союзной п автономной республике. Народы Российской (Ьетопппии — первой среди равных братских республик: народы пветѵіпей Украины: наро­ ды Азербайджана — республики нейти и тлопка. фруктов и шелка: народы солнечной Грузии, народы Туркмении, богатой хлопком. пеЛтьто. шелком: народы Казахской СОР. рес­ публики пптепи^ы. риса, хлопка, животновод­ ства и развитой промышленности. — словом, все напоты Советского Союза с законной гор- тостьто оглядывают., сегодня пройденный путь борт.пы и побед и воспевают в песнях свою радостную и счастливую жизнь: в песнях сла- пят творца конституции — великого Сталина. Вместе с. народным ккыпом Джамбулом совет­ ский народ, с. чувством велича йптей благодар­ ности вождю народов, восклицает: «Два года, как слово Закона горит1, Два года, как солнце над миром горит! РАСЦВЕТАЕТ СТРАНА Д (Перевод с таджикского) Пришли счастливые времена, Дорога партией нам дана. Сталин — наш вождь, и его заботами Расцветает наша страна. Наша страна жила во мгле, — Сидели враги на нашей земле. Сколько мы, бедняки, ни работали, — Мы оставались в петле. Но вот пришел им, проклятым, конец. С врагами заговорил свинец. Нас на битву, на битву поднял Сталин, родной отец. Счастливый закон (Перевод с казахского) Слова Конституции миру звучат, И каждое слово — теплее луча, Светлее зари, яснее звезды, Свежее, чем в августе плоды. Ну, как мне забыть этот день в ноябре Нѵ, как мне не петь, не играть па домбре И, сердцем к отцу всех народов летя, Не радоваться, как дитяі Ты — первый из гениев всех времен, Ты дал всем, народам счастливый закон, И я говорю тебе вместе с страной: і — Спасибо. Сталии родной! , ж • Пусть цветет Союз великий! В праздник славный торжествуя, помним мы твое ученье; Ленин жив, жива идея, в ней в вершинам устремленье, И народов Закавказья ввек незыблемо решенье: , В жизни, в радости, в работе и в победе — ѳдиненъе. Армянин, грузин н тюрок — нераздельных три собрата; Чувством братства и любовью наша родина об’ята. И на празднике несутся наши радостные клики: сДа живут народы ваши и цветет Союз великий!» И правительство Союза нас вниманьем окружает, И в народе нашем это каждый видит, каждый знает. И тебе хвала поется от земли до синих сводов — Молотов, глава республик, друг вождя и друт народов. Вражий натиск на границу — труд пустой и бесполезный: Верным стражем обороны наш нарком стоит железный; Кликнет маршал Ворошилов, Л и па дело обороны Грозным вихрем понесутся и грузинские колонны. (Из письма грузинского народа товарищу Сталину). ПАСПОРТ ж и з н и (Перевод с узбекского) Октябрь разбил угнетателей власть, На жизнь — революция право кала. Открылась нам даль широка и светла. Немало потерь мы изведали, ран, Но к цели заветной шагал караван. # Достигнута цель! Один перевал — И в край коммунизма войдет караван. Прекрасный, как облик эпохи, рожден Нам гением Сталина славный Закон! Стал паспортом жизни счастливейшей он. Из рук мы не выпустим этот Закон! Жить все лучше ' и веселей I' 4 ( • • • * > » • ’ * Алым светом зари твоей Алатау седой залит. Победив снеговой Кунгей, Знамя ленинское шумит. Сыплет искры под иим гранит Голубого хребта Терекей. Весь Тянь-Шань, как сказочный вмей, Чешуей ледников звенит. Как возникший в песках ручей, В сердце радость у нас бурлит: Жить все лучше и веселей, Из ущелий выбрался тот, Кто орлам был и тучам брат, Кто теснинами был зажат, Кто скитался среди высот. Старой жизни померк закат, Светом слов твоих мир об’ят, Мы, сошедшие о горных высот, Стали выше теперь стократ... (Из письма киргизского народа великому Сталину). № Наше солнце (Перевод с армянского) Стоял у бездны мой народ, измучен, еле жив, Перебирая жемчуга бесценной старины, Изнемогая от врагов, и кровных и чужих. В тысячелетних кандалах народ моей страны, И руки—в ссадинах, в крови— искали где-нибудь Исхода из сжигающей воропки вихревой, Но загремел тогда Октябрь, освобождая путь. Мы услыхали голос йш , s и лещнекяй и твой, Мы протяінуліг узникам t спасенья острый луч И. вызвав из могил народ, открыли двери в жизнь. И встал он, плечи выпрямив, подобран и могуч, Примкнув к вселенской армии, идущей в коммунизм. В день смерти Ленина сердца, на миг остановись, Рванулись к солнцу твоему* к железной клятве той. Вобрал ты все лучи предтеч,— пылающая связь Между самой историей и нашею мечтой. Мы именем твоим полны, как песней. Вот она Летит, взывая к доблести, восторгом окрылив, Вот в пестром ворохе цветов Армения видна. Ее веселый труд в горах — все тех же сил прилив. ★ ОБИЛЬНАЯ ЗЕМЛЯ [(Перевод'с азербайджанского) Как ты широк, Азербайджан! Колхозы строят у тебя, Богат людьми, Азербайджан, Кипит работа у тебя. Здесь хлопка белые ковры, В цветах зеленый склон горы, Легли каналы вдоль Куры, Земля обильна у тебя. В цветущем хлопке все кругом, Равнины стелются ковром, И под прохладным ветерком Шѵмь. колосья у тебя. И. о. ответственного редактора К. М. КУЗНЕЦОВ. Адрее редакции: с. Мурманск! Ленинградская, 19. Тея, редакции 4-71. Отв. секретаря 7-35. Партийный отдел 7-80. Типография изд-ва «Полярная правда», ул. Воровского, 7. Тел. № 91. Заказ 3935. Муробллит 1291.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz