Полярная правда. 1937, январь

Перепись —дело громадного политического и хозяйственного значения ПЕРЕПИСЬ В МУРМАНСКОМ ОКРУГЕ Ярки и убедительным примером t тех изменений в экономике и Буль* гурной жизни, которые произошли в нашей стране после переписи 1926 года, явятся итоги всесоюзной пере­ писи населения 1937 года. Десять лет тому назад на огромной терри­ тории Кольского полуострова имелось всего два города — старый город Бола, представляющий собою неболь­ шую группу деревянных домов, в молодой, развивающийся на берегу Вольского залива город Мурманск. На огромных диких пространствах, занятых нетронутыми тундрами, го­ рами, озерами и реками, только кое- где отдельными семьями проживали кочующие саами - оленеводы, да по берегам Баренцева н Белого морей на больших расстояниях друг от друга разбросаны были небольшие рыбацкие становища. Весь Кольский полуостров представлял собою сстра­ ну непуганой птицы». Почти вовсе отсутствовала промышленность, а те предприятия, которые были в Мур­ манске, являлись мелкими, направ­ ленными в основном на обслужива­ ние нужд местного населения. Рыбо­ ловство — основной промысел на­ селения — носило полукустарный, примитивный характер, древние сна­ сти и орудия лова, утлая «посуда* в виде гребных парусников, ел и бо­ тов составляли все снаряжение еди­ ноличных рыбацких хозяйств. Созда­ вались временные рыбацкие артели, в которых обычно львиную долю уло­ ва забирал себе кулак, владелец ос­ новных средств производства. Кула­ чество еще крепко сидело и среди оленеводов. Спекулянты-скупщики пушнины цепко держали в своих вксплоататорских путах охотнпков- саами и пжемцев. Земледелия па Кольском полуострове не знали и считали его невозможным в условиях Заполярья. Культурный уровень населения был весьма низок. Школы были только в некоторых поселках. Больницы и амбулатории нжсмцев исчислялись единицами. Грамотность васеления была низкой. Осуществление планов великих работ первой и второй сталинских пятилеток в корне изменило лицо Кольского полуострова. Численность населения выросла более чем в семь раз. Город Мурманск — центр Мур­ манского округа — превратился в большой промышленный город. Уже при подготовке к переписи населе­ ния выяснилось, что число домов в городе Мурманске составит свыше двух тысяч. Менее, но все же зна­ чительно выросло и население Колы. Возникли новые города. На места, где царило безмолвие тундры, вырос го­ род Кировск. В Монче-тундре стро­ ится социалистический город Монче­ горск, насчитывающий уже сейчас свыше 10 тысяч населения. Ряд вновь возникших крупных поселков, как, например, Лесной, Зашеек, Апа­ титы, Порт-Владпмир, Торос-Остров, Сайда-губа и другие приравнены к поселениям городского типа. Про­ мышленность наряду с развитием местных предприятий (хлебозаводы, колбасные заводы, швейные и са­ пожные мастерские) обогатилась крупными предприятиями тяжелой, пищевой и лесной промышлеепостн, выросших на базе местных сырьевых ресурсов. Апатито-нефелиновая обогатитель­ ная фабрика, апатитовый рудник им. Кирова и ряд других предприятий созданы в Кировске па базе круп­ ных месторождений апатита. Круп­ ное предприятие медно-ннкелевой промышленности возникает в строя­ щемся Мончегорске. Значительно# развитие получила судостроительная и судоремонтная промышленность. Белый уголь Кольского полуострова создает энергетическую базу разви­ вающейся промышленности округа. На реках Пиве и Туломе воздвига­ ются мощные гидроэлектростанции, частично уже вступившие в строй. Большие лесные комбинаты работают в Лесном, в Зашейке и в Коле. Рыб­ ные богатства морей, омывающих Кольский полуостров, послужили ба­ зой возникновения ряда крупных рыбообрабатывающих предприятий. Само рыболовство превратилось в ор­ ганизованное государством крупное промышленное предприятие, ведущее механизированный лов рыбы при ‘по­ мощи тральщиков, оборудованных по последнему слову техники. Вместо единоличных рыбацких хозяйств их средневековыми орудиями лова и утлой «посудой», эксплоатируемых кулаками рыбацких артелей, работа­ ют рыбацкие колхозы, обслуживае­ мые моторизированными ботами орудиями лова моторных рыбных станций. Колхозы и совхозы обслу­ живаются тракторами и сельскохо- зяйственными машинами машинно- тракторных станций. Выбито из кулацких рук олене­ водство. Организованы оленеводче­ ские совхозы и колхозы. Коопериро­ ван охотничий промысел, появилось и укрепилось на Кольском полуост­ рове сельское хозяйство. Совхоз «Ин­ дустрия» имеет уже пять ферм, ко­ торые снабжают население овощами, молоком. Вырос и расширился мур­ манский незамерзающий порт. Же- i лезнодорожный транспорт превратил-1 ся в мощную хозяйственную органи-1 зацию. Электрифицирована ветка ; Апатиты— Кировск и участок Кан­ далакша — Имандра, вступает в вкшлоатацпю железнодорожная вет­ ка Оленья — Мончегорск. / Чрезвычайно выросла сеть школ и культурно-просветительных учрежде­ ний. Трудно встретить даже в самых отдаленных населенных пунктах са­ амскую семью, дети которой не обу­ чались бы в школе. Создана н рас­ ширяется сеть интернатов, ясель, детских домов. Неграмотных с каж­ дым годом остается все меньше и меньше. Округ располагает уже не только полными средними школами, но и специальными техникумами: медицинским, горно-химическим, мор­ ским и др. Нельзя дать в краткой статье сколько-нибудь полного перечня всех сдвигов и изменений в культурной Центральное Управление Народно-Хохяйственного Учета Госплана СССР ВСЕСОЮЗНАЯ ПЕРЕПИСЬ НАСЕЛЕНИЯ 1937 г. Республика, край, область Ленинградекая Район. Адрео■городских поселегивх: Название городского поселения г' Му£манск_ Улица, переулок, площадь ^ ятниЧкая улица ^ д о м а № кварт —— Адрес в сельских местностях: Сельсовет------------ Н переписного отдела .4 счетиог* участка Н квартала >*домового и Л1СМШ- ног* списка 3 • 411 5 1 Название населенного пункта (деревни, аула. кишлака, села, хутора и т. д.) Фамилия И м я Бобров Аркадий 2. Боброва Евдокия 3. Бобров Михаил 4. Боброва Клавдия 1 Пол (мужской, женский) Сколько лет или месяцев отроду’ Национальность Родной язык Религия Состоит ли в браке? Гражданин какого государства! 8 I Грамотен ли? В какой школе учится—в началь­ ной, средней или высшей? JO В каком классе или на каком курсе учится? 11 Окончил лн сродною ели высшую школу? муж. лет- 45 месяцев- русскии русский неверующий да сов. да нет жен. лет 41 месяцев — украинка украинский неверующая да сов. Муж. лет- 16 месяцеь- русский русскии неверующий нет сов. нет да нет средн. 12 13 14 Род «анятия (службы) в настоя­ щее время Место работы (название предприя­ тия, колхова учреждения) К какой обшеста«миоО группе принадле­ жит: к группе рабочих, служлших, ко»- ховиикоя, единоличников, кустарей, людей свободных профессий или служителей куль­ та ■ ыетрудяшихеа влементов? слесарь инстру­ ментальщик Мурманский Судоремонтный завод рабочий да жен. лег- 11 месяцев — русская русский нет сов. средн. в 8-м классе нет нет нет нет фрезеровщица Мурманский Судоремонтный завод рабочая \ / / \ учащийся рабочий рабочий КАК ОТВЕЧАТЬ НА ЕОПРОСЫ ПЕРЕПИСНОГО ЛИСТА В переписном листе 14 •вопросов, на которые долины ясно и четко от­ ветить все граждане Советского Со­ юза. Второй вопрос: «Сколько лет или месяцев от роду?»— требует, как о всеостальные вопросу, точного отве­ та. Надо указывать часло уже н*лол- нившихся лет. Бели опрашиваемому исполняется 38 лет 15 января 1937 года, в момент переписи ему, следо­ вательно, только 37 лет. Месяцев указывать не надо. Количество ме­ сяце® указывается только в отноше­ нии детей, которым еще не исполни­ лось одного года. При ответе на вто­ рой вопрос никоим образом -нельзя округлять возраст до ближайшею пятка или десятка. Третий вопрос •в переписном ли­ сте: «Национальность». По инструк­ ции Центрального управления народ­ нохозяйственного учета, утвержден­ ной правительством Союза ССР, на­ до записать национальность, к кото- п народно-хозяйственной жизни ок- ; причисляет себя сам опрашива- руга, которые произошли за послед- еыы§ ние десять лет социалистического строительства на Кольском полуост­ рове. Четкой работой переписного пер­ сонала, превращейием переписи во всенародное дело, ^в успехе которого заинтересованы все трудящиеся, на­ до обеспечить проведение всесоюзной переписи населения в нашем округе. С. ВАСИЛЬЕВ. Мы национальность определяем не по крови, не по происхождению. То­ варищ Сталин так определяет на­ цию: «нация— это исторически сло­ жившаяся устойчивая общность язы­ ка, территории, экономической жиз­ ни и психического склада, проязля- ющегося в общности культуры». Товарищ Сталин особо подчеркивает, что «нация — не расовая и не пле­ менная, а исторически сложившаяся общность людей». В ряде случаев национальность, конечно,- может не совпадать с про­ исхождением. Вот один из многочи­ сленных примеров: человек живет на Украине в течение многих лет, вна- ет украинский язык лучше русско­ го, сроднился с украинской культу­ рой, читает, пишет и даже думает по-украински. Такой гражданин, ра­ зумеется, с полним правом может назвать себя украинцем, хотя он, может быть, и был по происхожде­ нию русским. За детей, которые сами 'еще не могут дать ответ га третий вопрос переписного листа, отвечают их ро­ дители. Четвертый вопрос переписного ли­ ста: «Родной язык». По инструкции надо записывать название языка, ко­ торый сам опрашиваемый считает своим родным языком. Родным язы­ ком для детей, не умеющих еще го­ ворить, надо записывать язык, на KOTopoMf обычно разговаривают в семье. Пятый вегчюс: «Религия». Речь идет не о вероисповедании, к кото­ рому опрашиваемый или его родите­ ли причислялись официально в про­ шлое время. Если опрашиваемый считает себя неверующим, то счет­ чик так и запишет — «неверую­ щий». Если опрашиваемый считает себя верующим, в переписном листе будетзаписано, «верующи!». Верую­ щие, придерживающиеся какого-либо определенного вероучения, должны на­ звать религию (православный, люте­ ранин, буддист, магометанин, иудей и т. д.). Необходимо еще раз подчеркнуть, что ответ на вопрос об отношении к религии, как и все другие вопро­ сы переписного листа, не подлежит оглашению. Каждый гражданин как верующий, так и неверующий, мо- I сколько у нас учащихся жет быть совершенно спокоен, что ответ на этот вопрос, как и на дру­ гие вопросы, будет сохранен в пол­ ной тайне. На вопрос о религии должны от­ вечать только достигшие 16 лет и старше. Шестой вопрос переписного лис­ та: «Состоит ли в браке». По ин­ струкции на этот вопрос надо отве­ чать только «да» или «нет>. Перепись учитывает всякий брак как зарегистрированный, так и не­ зарегистрированный, между которы­ ми, по нашим советскимзаконам, ни­ какой разницы нет. По девятому вопросу: «В какой школе учится — в начальной, сред­ ней или высшей?» — для учащих­ ся начальных школ счетчик запи­ шет «нач.», для учащихся неполных средних или средних школ, техни­ кумов г рабфаков счетчик запишет «средн.», а для учащихся в высших учебных заведениях— «высш.». Для учащихся в других учебных заведе­ ниях, кроме перечисленных (напрт- мер, на разного рода курсах, фа­ культетах особого назначения, шко­ лах ФЗУ, профшколах, школах лик­ беза, заочных учебных заведениях и т. д.), на девятый вопрос должен быть дан отрицательный ответ. Общая перепись населения не мо­ жет учесть все формы учебы. Пере­ пись ставит своей задачей выяснить, только в школах нормального типа. Конечно, если опрашиваемый учится в техни­ куме, на рабфаке или в вузе без от­ рыва от производства, то он должен отметить свою учебу. Это не будет противоречить ответу на 12-й во­ прос переписного листа, где опраши­ ваемый запишет ту специальность по которой он работает. Одиннадцатый вопрос: «Окончил ли среднюю или высшую школу?» Этот вопрос может показаться неяс­ ным. Типов учебных заведений, су­ ществующих и существовавших в Советском Союзе, большое количест­ во. Вызывает затруднение вопрос о том, к какому типу отнести ряд учебных заведений, существовавших в царской России. Каждому гражда­ нину предоставляется право самому определить, является ли учебное за­ ведение, которое он окончил, /сред­ ним или высшим. Двенадцатый вопрос: «Род занятий (службы) в «настоящее время? Пи- П У Т Ь Из путевого дневника В С Синичкина ПЕРЕПИСЧИКА 10 декабря. На рассвете я выехал из Колы па автомобиле. В портфе­ ле — переносные листы, инструк­ ции. литература о восьмом С езде Советов.. Маршрут, вычерченный красной линией на карте, протянулся на сотни километров по тундре, по по- j рожистым рекам и многоводным озе­ рам, по болотам, по неизвестны1 ; мне местам. Ог Мурмашей до колхоза «Туло­ на» — четыре километра. Иду пеш­ ком. Семнадцать километров до кол­ хоза «Юркпно» н столько же от сЮркппо» до колхоза «Восмус» еду па лошадях. Так в пути прошел весь первым день. 11 декабря. Пошел в правление колхоза договориться насчет провод­ ника. — Мне нужно опыгпого провод­ ника, хорошо знающего местность. Правление колхоза .выделило ста­ рика саама Федота Тимофеевича Мошникова. Эго тот самый Мошпи­ ков, о котором писали в газете. Он помог пограничникам задержать на­ рушителей наших советских рубе­ жей. В шестидесяти километрах от «Восмусл», минуя Ристикеит. нахо­ дится Риппа-Салма. Едем на двух упряжах оленей. Впереди провод­ ник Мошников, за ннм я, Виктор Семенович Синичкин, старший зо­ отехник Кольского районного зе­ мельного отдела, выделенный прово­ дить перепись населения в трудно­ доступных участках. В Рнппа-Салму добираемся вече­ ром. Здесь я начинаю свою работу. 14 декабря. Эти дни совсем не было времени на записи. Очень мно­ го пришлось работать. Закончив пе­ репись в Рпппа-Салме, я выехал в Яков-Салму. Население здесь залп- мается охотой, оленеводством, но главное занятие — рыбная ловля. Местные жители сказали, что на берегу Нот-озера стоит одна избуш­ ка, в которой живет саамккая семья. Мегто это назызается ПаПгешь. На оленях мы направились разыскивать эту географическую точку, не нане­ сенную на карту. Погода стала меняться. Снег со­ шел, олени и поео зки сильно сколь­ зили. Пришлось ехать по заберегам озера, а иногда и выЗнрагься на бе­ рег. Но трудности преодолены. Пай- гешь мы нашли. (Угодил выезжаем .в Нювпнкюль. Впереди еше 37 километров 1 птл. 16 декабря. Шумит пурга, дует сильный нордовый ветер. Ни прое­ хать, ни проГг.л. Мошников предла­ гает обождать. Но сегодня погода не улучшилась и нет никаких надежд па улучгаеппе. Больше медлить нельзя — надо игти дальше. Тем более, что я еще в Коле заключил договор на соревнование с Белорусо- ьым. Советуюсь с проводником, как лучше ехать. Путь на карте лежит через реку Ноту. Но там много та­ лых мест. Напрасно рисковать не стоит. Хотя и труднее, но поехали лесом. 18 декабря. Пишу на берегу реки Надас. Здесь когда-то были горные разработки. Сейчас тут ашиут толь­ ко два человека — сторож м его жена. До Падаса мы добирались долго— чуть ли не три дня. Закончив пе­ репись в Нювапкюле, мы направи­ лись в район Кацкем-озера, где, по слухам, живут рыбаки. Дорогу замело. Олени теряли на­ правление и приходилось часто оста­ навливаться. Пурга. Порывистый ве­ тер дул в лпцо, подымал снежные вихри. В час делали два-трн кило­ метра. Но наш труд не пропал да­ ром. В Кацкем-озере переписал шесть человек и выехал в устье ре­ ки Гирвас. Здесь нас постигла пер­ вая неудача. Бараки Мурманского лесокомбината пустовали. Следующий пункт Уарьк-озера. На берегу озера стоит небольшая избупгкл. В ней живут 14 человек, промышляющих зверя и занимаю­ щихся рыбной ловлей. Из Уарьк-озера едем в Лотм-озе- ро и затем на реку Падас. Путь один — река Нота. Летом по ней ходят «на карбасах, зимой ездят на оленях. Река очень порожистая. Двадцать пять порогов вставали препятствием на нашем пути. При­ ходилось нтти берегом, густым ле­ сом. Оленьи упряжки застревали между деревьями, очень часто мы тащили повозки на себе. Минуя по­ рог, шереходили на ненадежный ле­ довый покров реки. Впереди шел проводник. Я шел сзади с оленями. Лед трещал. Сегодня приехали в Падас. 19 декабря. Пдет дождь. Снег со­ вершенно растаял, образовались быстрые ручейки. Мы торопимся и выезжаем па «реку Ахшиок (по-рус­ ски — топор). Нужно перебраться па другой бе­ рег реки Ноты. — Смотрите, не провалитесь, лед очень пеиац'-жрый, — говорит -ь- рож. Мы придумываем српгииальиыП способ передвижения: сторож стоит на берегу и держит и руке конец веревки. Др?:*ч к»не:т у меня 'гм дальше отдаляюсь я от берега, ■ тем крепче становится лед. Перебрались через реку благопо­ лучно. В Ахшиоку приехали почыо. Ре­ шили переночевать в лесу. Тишина, Наверху — темный полог звездно- неба. Пытаюсь подытожить проде­ ланную работу, но сказывается ус­ талость и я засыпаю. От реки Топор едем в Вургу Ва- раку. Переписываем население н выезжаем по направлению к ус*ъю реки Лоты. Большой путь предстоит нам проделать. Сто двадцать кило­ метров по тундре и рекам стоят не­ сколько сот километров благоустреп- ных дорог. 23 декабря. Вчера мы снова очу­ тились в плену жестокой непогоды. — Скоро желанный отдых,.— мечтал я. Как хорошо после дли­ тельного пути отдохнуть. Но, не доезжая сорока километров до Нюванкюля. мы попали в полосу сильного дождя. — Дождик скоро перестанет, — успокоительно говорит Мошников. Но дождь все увеличивается. Как быть? Чтобы попасть в Нюванкюль, нужно пройти трж озера и одну .ре ку. В такую погоду решиться на столь тяжелый путь — дело опас­ ное. II все же мы поехали вперед. Речки и озера мы миновали. Однако, до Нюванкюля не добрались. Приш­ лось дагь отдых оленям. Ночлег под проливным дождем — перспектива невеселая, но другоге выхода нет. Мы связываем оленей, а сами накрываемся брезентами. Пробуждение не было радостным. Брезенты — наши одеяла — за­ мерзли. Узлы на веревках, которы­ ми мы спутали оленей, мороз стя­ нул тат{ крепко, что не было сил их развязать. Мы разожгли костер. Только к вечеру добрались до устья реки Лоты. 25 декабря. Последний участок— финский колхоз «Лутто». Он раски­ нулся почти у самой границы. Ппалление колхоза мне много по­ могло. Выделили переводчиков. Чле­ ны правления колхоза ходили се мной тз дома в дом. 28 декабря. Сегодня 28 декаб­ ря, вместо 1 января по обязатель­ ству тшехал в Колу. П озади — сотни снежных кило­ метров, пороги северных рек, неиз­ вестные маршруты по тундре. Позади — трудности обратного пути. В «Восмусе» я отпустил провод­ ника и вместе с попутной почтой и оленый райдой выехал в Колу. Водд в Туломе сильно поднялась. Лед трещал. А спускаться на реку пуж-но было с крутых, обрывистых берегов. Я больше всего беспокоился за переписные листы. Почтальон вел оленей, а я поддерживал повоз­ ку сзади. Олени внезапно сильно дернули и я пошел под лед. Выбрал­ ся доно.тьно быстро и сразу к бума­ гам. Какое счастье! Все ценные ма­ териалы в полной сохранности'. Восемнадцать дней тяжелой, но интересной работы — позади. За это время я кроме переписи читал колхозникам материалы VIII С’езда Советов, исторический доклад вели­ кого Сталина, речи товарищей Моло­ това, Литвинова, Жданова. За это время я наряду с переписью про­ водил зоотехнические мероприятия, давал указания, как лучше сохранить поголовье. Итог моей работы: прой­ дено 579 километров, переписано 192 человека. Днезник обработал Б. МОЙЖЕС. струкция следующим образом раа’яс- няет этот вопрос. Для рабочих надо ваписывать должность или специаль­ ность, по которца он 1 работают в за- стоящее время (например: слесарь, забойщик, ткачиха, токарь, наклад­ чик и т. д.). Для служащих ни# записывать должность (например: статистик, сменный директор, на­ чальник пожарной охраны, мани- нистка, директор завода и т. п.). Для колхозников надо записывать— «сельское хозяйство». Если же онм занимаются определенной работой i колхозе, то надо записывать их спе­ циальность или должность (напри­ мер: пастух, дояр<ка, сторож, трак­ торист, полевой бригадир, председа­ тель колхоза и т. п.). Для едино­ личников и членов их семей надо записывать— «сельское хозяйство». Для домашних хозяек — «домашняя хозяйка». Для кустаре! счетчик дол­ жен записать род промысла (напри­ мер: гармонный мастер, сапожмии, сетевяз и т. д.). Для людей свобод­ ных профессий в ответе надо писать' — «писатель», •«композитор», «ху­ дожник», «скульптор» н т. п. Д " учащихся — «учащийся». Тринадцатый вопрос: «Место ра­ боты (название предприятия, колхо­ за, учреждения)?» инструкция требует полного указания названия учреждения, организации, предприя­ тия и колхоза, где работает опраши­ ваемый. При атом для предприятия нужно указать, какое именно ото предприятие (род производства). Для единоличников, некоопериро­ ванных кустарей и тех членов их семьи, которые постоянно помогают им в занятии, надо писать «в своем хозяйстве». Что касается пенсионе­ ров, стипендиатов, домашних хозяек и находящихся на иждивении, то i отношении их вопрос просто прочер­ кивается. Последний, четырнадцатый вопрос следующий: «К какой общественной группе принадлежит: к группе рабо­ чих, служащих, колхозникшз, едино­ личников, кустарей, людей свободной профессии или служителей культа и нетрудящихся злементоз?» По ин­ струкции для лиц, находящихся на иждивении, надо указывать ту об­ щественную группу, к которой при­ надлежит лицо, на иждивении кото^ рого они находятся. Например, ре- бепок рабочего записывается: «рабо­ чий». ребенок служащего записы­ вается «служащий», жена рабочего, занимающаяся домашним хозяйством, записывается «рабочий». Пенсионе­ ры и стипендиаты относятся к то! общественной группе, в которой они состояли до перехода на пенсию или на стинеидию. Паю твердо помнить, что общест­ венная группа определяется в зави­ симости от выполняемой сейчас ра­ боты. Следовательно, человек, нахо­ дящийся на советской работе (пар­ тийной, хозяйственной и т. п.), от­ носится к группе служащих, хотя бы по происхождению оп и был рабочим. Точно так же гражданин, I ныне работающий на заводе черпо- I рабочим, слесарем и т. п., независи- 1мо от его происхождения, относится | к общественной группе «рабочих».

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz