Полярная правда. 1954, ноябрь.

4 П О Л Я Р Н А Я П Р А В Д А № 282 (8004) 28 ноября 1954 г. О составе Делегации СССР на Совещание европейских стран по обеспечению мира и безопасности в Европе Совет Министров Союза ССР назначил Делегацию СССР на Совещание европейских стран по обеспечению мира и безопас­ ности в Европе. В состав Делегации входят: Первый Заместитель Председа­ теля Совета Министров Союза ССР и Министр Иностранных Дел СССР В. М. Молотов (Глава Делегации), Первый Заместитель Министра Иностранных Дел СССР А. А. Громыко, Председатель Совета Министров РСФСР А. М. Пузанов, Председатель Совета Министров Украинской ССР II Т. Кальченко, Председатель Со­ вета Министров Белорусской ССР К. Т. Мазуров, Председатель Совета Министров Латвийской ССР В. Т. Лацис, Председатель Совета Министров Эстонской ССР А. А. Мюрисеп, Председатель Совета Министров Литовской ССР М. А. Гедвилас, Заместитель Министра Иностранных Дел СССР В. А. Зорин. Торжественный спуск на воду в Хельсинки ледокола, построенного для Советского Союза ХЕЛЬСИНКИ, 27 ноября. (ТАСС). Сегод­ ня в Хельсинки на верфи «Хиеталахти», принадлежащей концерну «Вяртсиля», со­ стоялся торжественный спуск на воду вто­ рого дизель-электрического ледокола, строящегося для Советского Союза по тор­ говому соглашению между Советским Сою­ зом и Финляндией. В одиннадцатом часу утра на верфь для участия в церемонии спуска ледокола на воду прибыли премьер- министр Финляндии Урхо Кекконен,_ ми­ нистр иностранных дел И. Виролайнеп, министр торговли и промышленности A. Симонен, второй министр финансов B. Веннамо, посланник Финляндии в СССР 0. Гартц, представители министерства иностранных дел, министерства торговли и промышленности Финляндии, руководите­ ли концерна «Вяртсиля», представители промышленных кругов, многочисленные рабочие верфи, принимающие участие в строительстве ледокола. Сюда же прибыли Заместитель Предсе­ дателя Совета Министров СССР А. И. Ми­ коян и приехавшие вместе с ним в Фин­ ляндию первый заместитель Министра внешней торговли СССР С. А. Борисов, на­ чальник Главсевморпути В. Ф. Бурханов, ответственные сотрудники Министерства внешней торговли СССР Н. И. Чеклин и М. К. Артемьев, посол СССР в Финляндии В. 3. Лебедев, торговый представитель СССР в Финляндии А. И. Сосунов, ответ­ ственные сотрудники Советского посольст­ ва и Торгового представительства. На трибуну, украшенную свежей хвоей, поднимаются Заместитель Председателя Совета Министров СССР А. II. Микоян, премьер-министр Финляндии Урхо Кекко­ нен, министры Виролайнен, Симпнен, Вен­ намо, посол СССР в Финляндии В. 3. Лебе­ дев, посланник Финляндии в СССР 0. Гартц, руководители концерна «Вярт­ силя» и другие. Начинается спуск на воду ледокола. Вы­ биваются клинья, поддерживающие ледо­ кол на стапеле, и под бурные аплодисмен­ ты присутствующих корабль спускается на воду. Как только ледокол «Капитан Воронин» был спущен на воду, на стапеле началась бу- закладка третьего ледокола, который дет строиться для Советского Союза. Вслед за этим участники торжественно­ го спуска на воду ледокола «Капитан Во­ ронин» перешли на борт уже готового ле­ докола «Капитан Белоусов» и совершили на нем пробный рейс по Финскому заливу, во время которого на ледоколе был спу­ щен государственный флаг Финляндии и поднят государственный флаг СССР. Тов. А. И. Микоян осмотрел ледокол «Капитан Белоусов». В кают-компании ледокола «Капитан Бе­ лоусов» главный директор концерна «Вяртсиля» Вальфорс приветствовал Заме­ стителя Председателя Совета Министров СССР А. И. Микояна и сопровождающих его лиц и представителей финляндского правительства. Он выразил удовлетворе­ ние сотрудничеством в области поставок Советскому Союзу и пожелал, чтобы это сотрудничество продолжало развиваться. Затем с речью выступил Заместитель Председателя Совета Министров СССР А. И. Микоян. На 9-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН НЪЮ-ПОРК. 26 ноября. (ТАСС). Утром 26 ноября состоялось пленарное заседание Генеральной Ассамблеи, на котором были рассмотрены доклады комитета по эконо­ мическим и финансовым вопросам н коми­ тета по административным и бюджетным вопросам относительно программы техни­ ческой помощи ООН недостаточно разви­ тым в промышленном отношении странам. Генеральная Ассамблея единогласно утвердила предложенные комитетами резо­ люции, в которых содержится призыв к правительствам оказывать поддержку этой программе. В резолюциях также намече­ ны Финансовые и организационные .меро­ приятия для реализации программы. Правительство Китайской Народной Республики назначило наблюдателя на Общеевропейское совещание ПЕКИН, 27 ноябре. (ТАСС). Как сооб­ щает агентство Синьхуа, правительство Китайской Народной Республики назначи­ ло заместителя министра иностранных дел КНР Чжан Вэнь-тяня своим наблюдателем на Общеевропейское совещание, созывае­ мое 29 ноября по инициативе Советского Союза. Делегация Народной Республики Албании на Общеевропейское совещание ТИРАНА. 26 ноября. (ТАСС). Как пере­ дает Албанское телеграфное^ агентство, правительство Народной Республики Алба­ нии назначилг правительственную^ делега­ цию, которая примет участие в Общеевро­ пейском совещании ч° вопросу о создании коллективной безогасиости в Европе, со­ зываемом по предложению Советского.Со­ юза. Главой делегации назначен заместа- тель председателя Совета министров Алба­ нии Мануш Муфтиѵ. В состав Делегации входит .министр иностранных дел Албании Бехар Штюлла. В сссгап делегации так­ же входит чрезвычайный и полномочный посол Албании в СССР Михаль ІІрифти. В Национальном собрании Франции Р е ч ь то в а р и щ а Г-н премьер-министр, господа! Почти год тому назад на этой судовер­ фи был спущен на воду первый из зака­ занных Финляндии Советским Союзом ле­ докол «Капитан Белоусов». Сегодня мы присутствовали при подня­ тии советского флага на этом ледоколе, а также при спуске на воду второго строя­ щегося для Советского Союза ледокола «Капитан Воронин» и закладке третьего ледокола «Капитан Мелехов». ' Мы с удовольствием приняли приглаше­ ние правительства Финляндии присутство­ вать на этой церемонии и признательны ему, ибо это прежде всего еще одно сви­ детельство укрепления добрососедских и дружественных отношений между нашими странами. Суда, построенные на финских верфях так же, как и ряд других изделий фин­ ской промышленности, снискали хорошую репутацию в нашей стране за свое высо­ кое качество. Мы вырая;аем признательность Финским рабочим инженерно-техническому персо­ налу, всем участникам строительства су­ дов для Советского Союза за их мастерст­ во и трудолюбие. В нашей стране широко известно трудо­ любие Финского народа, рабочих и кресть­ ян Финляндии. С уважением говорят у нас, в частности, о финском крестьянине, о его упорном труде в борьбе с суровой северной природой, неуклонном стремлении взять от земли все, что она только может дать. Эти качества близки и понятны совет­ скому народу, который почитает труд за дело чести и высоко ценит трудовой под­ виг. Не случайно, что строящимся на этой верфи ледоколам даны имена скромных и неутомимых тружеников — советских ка- пптанов-полярников. Законченный постройкой ледокол назван именем Героя Советского Союза капитана Михаила Прокофьевича Белоусова. Огром­ ный путь прошел этот человек от земле­ копа до полярного капитана, участника ряда выдающихся полярных экспедиций. Широко известно у нас в стране, да н далеко за ее пределами, имя другого по­ лярного труженика — капитана Воронина, в честь которого назван второй спущенный сегодня на воду ледокол. Трудовой путь Владимира Ивановича Воронина — от ря­ дового матроса до прославленного капита­ на советского ледокольного флота — не­ разрывно связан с освоением Великого Северного морского пути, который он пер­ вым в истории прошел в 1932 году за одну навигацию. А кто, особенно на Се­ вере, не помнит экспедиции 1928 года по спасению экипажа дирижабля «Италия» или героическую эпопею «Челюскина», командиром которого был капитан Воронин? Неизгладима и память об одном из вид­ нейших наших ледовых капитанов, ини­ циаторе сквозных рейсов по Северному морскому пути Афанасии Павловиче Меле­ хове, именем которого назван закладывае­ мый сегодня здесь в Хельсинки третий ледокол. Труд моряков требует отваги, умения и настойчивости. Наши моряки заслуженно пользуются любовью советского народа. Получив эти ледоколы, которым присвоены имена прославленных полярников, они оп­ равдают доверие и совершат новые трудо­ вые подвиги. Советские моряки будут трудиться на ледоколах, построенных финскими масте­ рами. II это символично. Так в труде и •подвиге сближаются два соседних народа, дружба которых становится все теснее и теснее. В последний период, как известно, име­ ло место бурное развить, финской судо­ строительной промышленности, которая освоила постройку крупных и сложных су­ дов; выросли новые значительные кадры специалпстов-судостроителей. Существен­ ную роль в этом сыграли советские заказы на суда. Наши организации заказывают суда у финских фирм на несколько лет вперед, что обеспечивает бесперебойную, свободную от конъюнктурных колебаний работу судостроительной промышленности. Так выглядит на практике одна из форм дружественного технического и экономи­ ческого сотрудничества между нашими странами. Это уже сложившееся и устой­ чивое разделение труда между соседними странами, а не просто случайные и прехо­ дящие сделки купли-продажи. Предпосыл­ кой этому является потребность советских организаций в судах для обслуживания широких морских просторов нашей Родины А. И. М и к о я н а и, с другой стороны, серьезные возможно­ сти, которыми располагает Финляндия в области строительства судов. То же самое теперь уя;е с большим пра­ вом можно сказать и о некоторых других отраслях хозяйства. Из года в год крепнут экономические, политические и культурные связи между нашими народами. Отношения между Со­ ветским Союзом и Финляндией являют собой хороший пример сотрудничества стран с различным общественным строем. У нас, в Советсксм Союзе, социалистиче­ ский строй. .V вас в Финляндии — капи­ талистический строй. Несмотря на это, между нами установились и крепнут доб­ рососедские дружественные отношения и это потому, что они развиваются на ос­ нове взаимного уважения, доверия и пол­ ного равноправия сторон. На примере раз­ вития наших отношений другие народы могут видеть, как мирное сотрудничество ломает лед недоверия и укрепляет взаимо­ понимание и подлинную дружбу. У нас по достоинству оценивают слова президента Финляндии г-на Паасикиви в речи на открытии сейма в 1950 году: «Во внешней политике, осуществление которой в соответствии с конституцией относится к прерогативе президента- рес­ публики, осноьной целью в течение всего послевоенного времени было точное и честное выполнение заключенных соглаше­ ний, а также поддержание хороших и ос­ нованных на доверии отношений, прежде всего, между Финляндией и Советским Союзом. Мы будем и впредь придержи- ваться этих принципов. Как президент республики, я буду неуклонно придержи­ ваться их». Укрепление добрососедских дружествен­ ных отношений между нашими странами имеет под собой такую прочную основу, как договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи, заключенный между Советским Союзом и Финляндией в 1948 году. Отмечая, что этот договор знаменует со­ бой поворот в отношениях между нашими странами, И. В. Сталин в речи 7 апреля 1948 года говорил, что... «нужно много работать и бороться, чтобы создать тради­ ции взаимной дружбы между СССР и Фин­ ляндией, сделав эта традиции прочными». Сегодня можно сказать, что усилия, предпринятые обеими сторонами, вызы­ вают чувство удовлетворения в смысле установления и укрепления такого рода традиций. . Так, в полезную традицию превратилось не только заключение еліегодных, но и долгосрочных хозяйственных соглашений между нашими странами. Первое такое долгосрочное соглашение, рассчитанное на 1951— 1955 годы, успешно выполняется. Объем товарооборота между СССР и Фин­ ляндией сейчас в 3,5 раза больше, чем в 1950 году. Уже одно это свидетельствует о том, что долгосрочное торговое соглаше­ ние является полезным для обеих сторон делом, поскольку оно создает ясную пер­ спективу в торговых отношениях, позво­ ляет обеим сторонам твердо рассчитывать на сбыт и получение определенных коли­ честв товаров. Исходя из этого успешного опыта, оба правительства, не дожидаясь истечения срока действия существующего пятилет­ него торгового соглашения, который окан­ чивается в 1955 году, уже летом текуще­ го года заключили новое пятилетнее хо­ зяйственное соглашение, рассчитанное на 1956— 1960 годы. Этим соглашением на годы вперед для Финляндии обеспечен га­ рантированный сбыт значительного коли­ чества судов, оборудования и различной1 продукции лесо-бумажной промышленно­ сти. С другой стороны, предусматриваются! поставки пз СССР в Финляндию таких товаров, как зерно, хлопок, нефтепродук­ ты, металлы, автомобили,, промышленное' оборудование и удобрения. Как известно, это пятилетнее соглаше­ ние о поставках товаров между СССР и Финляндией на 1956— 1960 годы было по предложению правительства Финляндии одобрено комиссией финляндского сейма по иностранным делам, которая отметила в своем решении, что торговля между Совет­ ским Союзом и Финляндией развивалась на взаимно выгодной для обеих сторон основе. Мы всецело присоединяемся к этому выводу о выгодности советско-фин­ ляндской торговли для обеих сторон. В начале текущего года Советский Союз предоставил Финляндии заем на сумму 40 миллионов рублей сроком на 10 лет на льготных условиях. При этом разумеется, что заем этот используется по собствен­ ному усмотрению финляндского правитель­ ства и не содержит никаких явных или скрытых условий, которыми сопровож­ даются иные займы, предоставляемые не­ которыми другими государствами. Именно потому, что отношения между нашими странами строятся на основе взаимного уважения интересов и исключа­ ют вмешательство во внутренние дела, .можно рассчитывать на дальнейшее раз­ витие экономических, культурных отноше­ ний и дружбы, для чего имеются еще зна­ чительные неиспользованные возможности. Финский народ имеет свою развитую национальную культуру, заслужившую признание и уважение нашего народа. Советские люди проявляют большой ин­ терес к произведениям финских писате­ лей, композиторов, скульпторов, научных и других деятелей культуры. Мы за то, чтобы больше книг Финских писателей и ученых, произведений финских компози­ торов издавалось в Советском Союзе. Мы ценим также то, что культурные до­ стижения советского народа находят все больший интерес в Финляндии. Есть все основания для того, чтобы раз­ вивающиеся культурные связи между на­ ми, соседями, в ближайшие годы еще бо­ лее расширились, чтобы больше предста­ вителей финской интеллигенции посещало Советский Союз и чтобы больше советских деятелей культуры и науки посещало Фин­ ляндию. Нельзя не отметить важную роль, кото­ рую сыграл премьер-министр Финляндии г-н Кекконен в установлении и проведении в жизнь хорошей традиции заключения долгосрочных торговых соглашении между нашими странами. Нельзя пе отметить также и тех усилий, которые премьер-ми­ нистр проявляет в осуществлении направ­ ляемой президентом г-ном Паасикиви поли­ тики дружественных добрососедских отно­ шений между Финляндией и Советским Союзом. Отношения дружбы между нашими стра­ нами позволяют нам внести общий вклад в дело укрепления мира и безопасности во всем мире. Как Советский Союз, так и Финляндия считают важнейшей задачей уменьшение напряженности в междуна­ родных отношениях и исходят нз необхо­ димости объединения усилий всех госу­ дарств для обеспечения мира. Советский Согаз неуклонно проводит по­ литику укрепления мира, которого хотят все народы. Да это и понятно. Ведь нет вопроса, который волновал бы народные массы больше, чем вопрос о мире и войне, нет ничего выше интересов безопасности народов, нет у народов большего желания, чем желание отстоять дело мира. Именно поэтому Советский Союз борется против ремилитаризации Германии, против обра­ зования военных группировок, разъеди­ няющих народы Европы, народы мира, за создание общеевропейской системы безо­ пасности, основанной на участии в ней как больших, таки малых государств, не­ зависимо от их общественного и государст­ венного устройства.- Советский народ с большим уважением относится к своему соседу, трудолюбивому народу Финляндии и испытывает к нему чувство дружбы. Наша общая задача со­ стоит в том. ч*гобы укреплять и дальше дружественные, добрососедские отношения между Советским Союзом и Финляндией. * * * Заместитель Председателя Совета Мини­ стров СССР А. И. Микоян беседовал юабочими верфи. Они приветствовали А. И. Микояна и выразили удовлетворение по поводу посещения им ізерфи. Рабочие бла­ годарили Советское правительство за полу­ ченные верфью заказы, которые обеспечи­ вают их работой и содействуют дальней­ шему укреплению дружественных отноше­ ний между Финляндией и Советским Сою­ зом. Рабочие заягляли, что они. будут доб­ росовестно трудиться над выполнением советских заказов. А. И. Микоян поблагодарил рабочих вер­ фи за теплые слова привета и выразил уверенность в том, что выполняемая ими работа будет способствовать укреплению экономических связей и дружественных отношений между Советским Союзом и Финляндией. А. И. Микоян передал рабо­ чим верфи и всем рабочим Финляндии бла­ годарность от имени Советского прави­ тельства, советского народа и от своего имени Он передал также привет рабочим Финляндии от рабочих Советского Союза. ПАРИЖ. 27 ноября. (ТАСС). Как сооб­ щает газета «Монд». французское прави­ тельство внесло в бюро Национального собрания законопроект о ратификации лон­ донских и парижских соглашений о воо­ ружении Западной Германии. Ратификации подлеліат: 1. Протокол об изменении Брюссельского догозора и про­ токолы о вооруженных силах стран, зхо- дяших в «Западноевропейский союз»; 2. Протокол о принятии Германской феде­ ральной республики в Северо-атлантиче­ ский союз; 3. Протоколы о «прекращении оккупационного режима» в Западной Гер­ мании, т. е. измененный боннский договор; 4. Соглашение о пребывании иностран­ ных войск на территории Западной Гер­ мании. К этим документам приложена объясни­ тельная записка, в которой оправдывает­ ся вооружение Западной Германии и вклю­ чение ее в Северо-атлантический союз, также делается ссылка на пресловутые английские и американские «гарантии». На состоявшемся вчера заседании пред­ седателей парламентских групп было пред­ ложено, чтобы дискуссия о ратификации лондонских и парижских соглашений была открыта 21 декабря. Однако ввиду того, что представитель правительства настаи­ вал на прежнем сроке (14 декабря), ни­ какого окончательного решения не было принято. Этот вопрос будет решен на сле­ дующем заседании председателей парла­ ментских групп. Вчера состоялось также заседание ко­ миссии по иностранным делам Националь­ ного собрания, где были окончательно ут­ верждены докладчиками депутаты Бпйот (доклад о соглашениях, касающихся соз­ дания «Западноевропейского (;оюза» и принятия Германии в Северо-атлантиче­ ский союз) и Изорни (доклад об изменен­ ном боннском договоре). Торговое и платежное соглашения между Францией и Польшей ПАРИЖ, 27 иоября. (ТАСС). Как пере- дало агентство Франс Пресс, ссылаясь на сообщение министерства иностранных дел Франции, 25 ноября в Париже между Францией и Польшей были заключйіы торговое и платежное соглашения. Соглашения предусматривают экспорт из Польши во Францию угля, смолы, леса, газетной бумаги, бензола, различных .ма­ шин и аппаратуры и т. д. на сумму в 4,5 млрд. франков, а также импорт в Польшу из Франции на такую же сумму фосфатов, продукции металлургической промышлен­ ности, автомобилей, тракторов, механиче­ ской и электроаппаратуры, счетных ма­ шин, киноаппаратуры, лабораторного обо­ рудования, химических и фармацевтиче­ ских товаров и т. д. Соглашение о товарообмене и платежах между Болгарией и Швейцарией СОФИЯ, 27 ноября. (ТАСС). Вчера в Софии было подписано соглашение между Народной Республикой Болгарией и Швей­ царией о товарообмене и платежах на 1955 год. В соответствии с соглашением, Болга­ рия будет ввозить из Швейцарии машины и оборудование, цветные металлы, кабель, шарикоподшипники, анилиновые краски, текстильное сырье, часы и запасные ча­ сти к ним, фармацевтические и ^другие то­ вары и будет поставлять Швейцарии та- ба'к, яйца, ковры, пух и перо, продоволь­ ствие, лекарственные растения и т. д. Судебный процесс против Компартии Германии БЕРЛИН 27 ноября. (ТАСС). Вчера в Карлсруэ продолжался судебный процесс против КП1. Агентство АДН сообщает, что на заседа­ нии 26 ноября присутствовал член секре­ тариата Центрального правления КПГ Вальтер Фиш. Суд отклонил выдвинутое защитой требование о предоставлении представителям КПГ возможности ознако­ миться со всеми материалами процесса и отказался дать разъяснения относительно тех документов, которые боннское прави­ тельство считает секретными. Председательствующий судья Винтрих предоставил затем слово представителю боннского правительства фон Лексу. Фог. Леке выступил с заявлением, содержав­ шим различные клеветнические выпады против КПГ, и внес предложение, согласно которому КПГ должна быть объявлена «антиконституционной» и распущена, а имущество ее должно' быть конфисковано. Представитель правительства потребовал также запретить образование под другим названием каких-либо других организа­ ций взамен КПГ. После выступления фон Лекса член секретариата Центрального правления КПГ Вальтер Фиш потребовал слова, одна­ ко председательствующий судья Винтрнх без каких-либо объяснений закрыл засе­ дание и назначил следующее заседание суда на 30 ноября. Заключение торгового соглашения между Польшей и Бразилией ВАРШАВА, 27 ноября. (ТАСС). На днях в Рио-де-Жанейро между Польской Народ­ ной Республикой и Бразилией подписано торговое соглашение. Бразилия будет по­ ставлять Польше железную руду, хлопок, кофе, какао, чай, табак и другие товары. Польша будет экспортировать Бразилии цемент, машины, станки, промышленное оборудование, музыкальные инструменты, химикалии, стекло и хрусталь, бумагу и •другие товары. * Полю Робсону вновь отказано в выдаче заграничного паспорта НЬЮ-ЙОРК, 26 ноября. (ТАСС). «Коми­ тет борьбы за возвращение паспорта Полю Робсону» сообщил представителям печати, что государственный департамент США вновь отказал в выдаче Полю Робсону за­ граничного паспорта. Как указывается в сообщении комитета, Робсон обращался в государственный департамент с просьбой выдать ему паспорт для поездки в Совет­ ский Союз, куда он приглашен в качест­ ве гостя на съезд советских писателей. Впечатления руководителя норвежской делегации от поездки в Советский Союз ОСЛО, 27 ноября. (ТАСС). Газета «Даг- бладет» опубликовала сегодня беседу своего сотрудника с руководителем делега­ ции общества «Норвегия — СССР», недав­ но возвратившейся из поездки в СССР, ар­ хитектором Ритсау нз города Нарвик. Ритсау заявил, что на него произвел сильное впечатление культурный уровень народа в Советском Союзе, а также уро­ вень советской науки. Делегация имела полную возможность ездить куда угодно и видеть что угодно в СССР Члены делега­ ции побывали в Таджикистане и были по­ ражены быстрым развитием этой респуб­ лики. Террор против КПГ в Западной Германии БЕРЛИН, 27 ноября. (ТАСС). Боннские власти усиливают террор против Комму­ нистической партии Германии. По сообще­ нию газеты «Нейес Дейчланд», в Киле в ■ночь на 25 ноября было совершено поку­ шение на главного редактора коммунисти­ ческой газеты «Норд-дейчес эхо» Вальте­ ра Медлера. Три фашистских бандита на­ пали на Медлера и ранили его ножом в грудь. И ЗВЕЩ ЕНИЯ К сведению депутатов Мурманского городского Совета депутатов трудящихся (4 созыва) Исполком Мурманского городского Совета депутатов трудящихся извещает, что X X I сессия Мурманского городского Совета депутатов трудящихся (4-го со­ зыва) состоится 29-го ноября 1954 года в 18 часов в помещении Дома культуры имени С. М . Кирова. * * * 29 ноября в 19 часов в библиотеке Мурманского горкома партии (Дом куль­ туры имени С. М . Кирова, 2*й этаж) для слушателей лектория по внешней поли­ тике СССР и современным международ­ ным отношениям (И группа) будет про­ читана лекпия: «Успехи Китайской На­ родной Республики в строительстве со­ циализма и их значение для укрепления мира». Редактор А. Т. ВОРОБЬЕВ. СЕГОДНЯ И ЗА В ТР А В КИНО . «РОДИНА». 28 ноября. «Большая семья». 29 ноября. «По следам врага». Северному монтажному управлению треста «Спецрыбмонтажэ ТРЕБУЮТСЯ инженеры и техникн-механнки на долж­ ность производителей рэбоі (оклад 16£0 руб.), слесари, сваріпикн, токарь. Обращаться, г. Мурманск, ул. Пуш- I кинская, 7. Мурманскому областному управлению МРС СРОЧНО ТРЕБУЮТСЯ плотники для работы в Териберскнх су­ доремонтных мастерских. Одинокие обеспечиваются общежитием. Обращаться: г. Мурманск, ул. им. Пе­ ровской, 10, отдел кадров. __________ К С В Е Д Е Н И Ю руководителей и главных бухгалтеров предприятий, организаций и учреждений! Мурманская центральная сберегательная касса № 168 НАПОМИНАЕТ, что не позднее 5 декабря 1954 года необ­ ходимо представить отчетные сведения по форме № 16 о подписке на Государст­ венный заём развития народного хозяй­ ства СССР, выпуск 1954 года, по состоя­ нию на 1 декабря 1954 года. Лесозавод треста «Севрыбтара» (г. Мурманск, Пригородный пос., 92) производит бесплатный отпуск организа­ циям и населению города отходов гор­ былей. Учебный пункт треста «Кольстрой» ОБЪЯВЛЯЕТ НАБОР на курсы шоферов 3 класса (с отрывом от производства). Зачисленные на курсы обеспечиваются общежитием и стипен­ дией. Срок обучения три месяца. Обращаться: г. Мончегорск, ул. нм. учебный пункт треста Жданова, 4, «Кольстрой». Администрация. Мурманскому морскому торговому порту СРОЧНО ТРЕБУЮТСЯ уборщицы и дворники. Обращаться: Портовый пос., 19, от­ дел кадров. Мурманской судоверфи СРОЧНО ТРЕБУЮТСЯ кочегары в пентральную котельную. Ра­ бота трехсменная. Оплата премиально- прогрессивная (месячный оклад 691 руб.). Одинокие обеспечиваются общежитием. ТРЕБУЕТСЯ техник-строитель. Обращаться: г. Мурманск, Ленина, 45-а. пр. нм. Правление рыбкоопа рыбного порта доводит до сведения сдатчиков кожсырья о том, что отоваривание за сдачу кож­ сырья по квитанциям «Заготживсырье» производится в магазине К» 11 по ул. По­ лярных зорь. Правление. Нагорновскому рыбкоопу ТРЕБУЮТСЯ заведующие магазинами, продавцы, повара, сторожа, плотник, конюх, дровоколы. Обращаться: пос. Нагорный, правле­ ние рыбкоопа. Мурманский областной финансовый от­ дел доводит до сведения кооперативных организаций о том, что они обязаны в декабре 1954 г. выбрать в финорганах, по месту своего нахождения, патенты на право осуществления производственной и торговой деятельности в 1955 г. Предприятия, не выбравшие патентов до 1 января 1955 г., будут закрыты. 0 блфинотдел. Астахова Евдокия Григорьевна, прож. г. Североморск, ул. Пионерская, 6, кв. 5, возбуждает дело о разводе с Астаховым Павлом Лукьяновичем, прож. Пензен­ ская обл., Головинщенскнй р-н, село Скворечное. Дело подлежит рассмотре­ нию в нарсуде г. Североморска. Мурманской конторе Главрыбторга ТРЕБУЮТСЯ рабочие санбригады, заведующий скла­ дом, товароведы. Обращаться: телефон 9, добавочный 2-79. Гилезов Сабир Сарварович, прож. г. Мурманск, ул. им. Фрунзе, 4-а, кв. 4, возбуждает дело о разводе с Гилезовой Магнрой Хабибулнвной, прож. г. Мур­ манск, ул. Кольская, 25, кв. 24. Дело подлежит рассмотрению в нарсуде 4 уча­ стка г. Мурманска. Казаков Алексей Семенович, прож. г. Североморск, возбуждает дело о раз­ воде с Казаковой Людмилой Борисовной. Дело подлежит рассмотрению в нарсуде г. Североморска. Судоремонтному заводу междурейсового ремонта Главмурманрыбпрома на постоянную работу ТРЕБУЮТСЯ рабочие-такелажники по транспортировке деталей, плотники по ремонту судов и в стройгруппу. Оплата труда сдельная. Обращаться: г. Мурманск, пр. нм. Сталина, 46, подъезд 4, комн. 17, теле- фон 9, добавочный 5-44 и 5-45._________ Домулевский Степан Матвеевич, прож. г. Мурманск, ул. нм. К. Либкнехта, 9, возбуждает дело о разводе с Домулев- ской Тамарой Ивановной, прож. Коль­ ский р-н. Зверосовхоз. Дело подлежит рассмотрению в нарсуде Кольского р-на Мурманской обл. Трубчанинов Георгий Иванович, прож. г. Североморск, возбуждает дело о разво­ де с Трубчаниновой Зинаидой Михайлов­ ной, прож. г. Москва, 144, 3-й Дербенов- ский переулок, 1/2, кв. 17. Дело подле­ жит рассмотрению в нарсуде по месту жительства ответчицы. Днковнцкая Людмила Александровна, прож. пос. Чалм-Пушка,-.111, кв. 8, воз­ буждает дело о разводр с Днковицким Николаем Игнатьевичем, прож там же. Дело подлежит рассмотрению в нарсуде г. Североморска. Адрес редакции: г. Мурманск, пр. Сталина, 45-а. Телефоны редакции: отдел писем — 28-95. отв. секретарь 2о-22, зам. отв секретаря 28 46. отделы партийной жизни 32-63, пропаганды 27-91, промышленности и транспорта 24-58, культуры н быта — 34-56, информации — 31-22. сельского хозяйства - 30-59. зам. редактора - 36-35 и 34-56, р е д а к т о р - 25-23, бухгалтерия - 30-59, для районов- 8 . Типографии «Полярная правда». Зак. 5675. Тир. 45.000 ОН 05190

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz