Под сенью Трифона. 2013 г. №5.
богато иллюстрированы гра вюрами, все авторы достаточ но известны научному миру: «Космография» Себастьяна Мюнстера (Базель, 1550 год), «Церковная история север ных стран» Адама Бременско го (Лейден, 1595 год), «Наро ды лангобардов» Паулюса Ди- акопуса (Аугусбург, 1515 год)... Последняя книга примечатель на тем, что издана она по руко писи 790 года, где впервые го ворится о скритфиннах, то есть саамах. Отдельный стенд посвящен знаменитой книге «Лаплан дия» («Лаппония») немца Ио ганна Шеффера (1621-1679). Это первая книга о саамах. Появи лась на свет во Франкфурте- на-Майне на латинском языке в издании Христиана Вольфа в 1673 году. Этот труд являет ся классическим. Здесь описа ние земли, культуры и быта, происхождения, религии, язы ка народа, населяющего север ную окраину Европы. Шеф фер поднял все доступные ему источники о жизни саа мов, критически использовал их, а между тем он ни разу не побывал на земле «скритфин- нов». В 1648 году по приглаше нию королевского двора перее хал в Швецию, где долгие годы преподавал в Упсальской ака демии. По указанию канцлера Магнуса Делагарди приступил к книге о Лапландии, ее ко ренном населении. Он исполь зовал не только труды старых историков (Тацит, Грамматик, Бременский), но и обращался к священникам лапландских се лений с заранее составленным вопросником. Его дом в Упсале представлял собой своеобразный музей предметов саамской материальной куль туры. Еще при жиз ни Шеффера книга была переиздана не сколько раз: на ан глийском языке (Ок сфорд, 1674), на не мецком (Кёнигсберг, 1675), на француз ском (Париж, 1678). В том же XVII веке переведена и издана на голландском язы ке. В шведском же переводе, хоть кни га и посвящена кан цлеру Делагарди, она состоялась только в 1956 году, это изда ние имеется в музее в Апатитах. Осталь ные - только в круп ных российских хра нилищах Москвы и Петербурга. У Илкка Паатеро собраны все переводы Шеффе р а - 1 3 книг! - в том числе и недавнее русское издание «Ла пландии» (Москва, 2008), осу ществленное Институтом эт нографии РАН при активном содействии известного саамо- веда Татьяны Лукьянченко. Обширный стенд посвящен старой саамской литературе Норвегии и Финляндии, линг вистам, переводчикам. Нильс Строкфлед, Йенс Фриис, Якоб Фильман, Андерс Шёгрен, Ар- вид Гёнец, Элиас Лённрот, Ан дерс Фокллнер... Рядовому чи тателю эти имена мало что го ворят, на слуху у краеведов в основном имя Лённрота, со ставившего карело-финский эпос «Калевалу». Однако все они яркие личности, все они в своих научных заботах в XIX 72 Под сенью Трифона | №1(5) 2013
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz