На страже Заполярья. 1955 год. Сентябрь.

О Б Я З А Т Е Л Ь Н Ы Й Э К З Е М Я Л Я ® За нашу Советскую Родину! ЙЯ СТРАЖЕ ЗАПОЛЯРЬЯ № 215 (5387). Суббота, 1 0 сентября 1955 года. Год издания 19-й. Г а з е т а С е в е р н о г о ф л о т а Экипаж торпедного катера Боевые действия на море характеризу­ ются исключительной скоротечностью, большой насыщенностью кораблями раз­ личного ранта и авиацией. Среди над­ водных сил Военно-Морского Флота осо­ бое место принадлежит торпедным кате­ рам. Они являются мощным ударным средством морской (войны. В настоящее время это наиболее быстроходные боевые корабли, оснащенные первоклассной тех­ никой и современным вооружением. Большой ход, высокая маневренность, сильное торпедное оружие определяют особенности их боевого использования. Отсюда вытекают те повышенные требо­ вания, которые пред’являются к экипа­ жам торпедных катеров в современном бою. Боевой опыт учит, что успешное реше­ ние всех задач в плавании прежде все­ го зависит от специальной подготовки ка­ терников, их высокого мастерства, поли­ тической сознательности, готовности до конца выполнить свой воинский долг пе­ ред Родиной, способности переносить лю­ бые трудности походно-боевой жизни. Тор­ педному катеру приходится действовать в самых сложных условиях, когда обста­ новка быстро меняется. Ео всему этому экипаж катера должен старательно, с полным напряжением сил готовиться на тренировках, занятиях в море и в базе, воспитывая в себе замечательные качест­ ва воина-победителя. На торпедном катере, где экипаж сравнительно невелик, очень важно, что­ бы каждый воин глубоко проникся чувст­ вом личной ответственности за Зоезую го­ товность корабля. Ведь здесь все, без исключения, специалисты выполняют жизненно-необходимые кораблю задачи. Естественно, что наиболее ответствен­ ные обязанности возложены на команди­ ра торпедного катера. Отсутствие штурма­ на требует от него отличной подготовки в области. кораблевождения, серьезного зна­ ния района плавания, береговых знаков, умения по ним безошибочно ориентиро­ ваться. Еще больше возрастает его роль во время нанесения торпедного удара. Командир катера лично определяет движе­ ние цели и момент торпедного задпа. Чтс- бы образцово выполнить свой долг, офпце- ру-катернику надо мното и упорно учить­ ся, творчески овладевать опытом Великой Отечественной войны л приемами совре­ менного боя. Но как бы ни был хорошо подготовлен командир, он не сможет справиться г воз­ ложенными на него задачами, если подчи­ ненный ему личный состав не будет в совершенстве владеть вверенной техни­ кой и оружием, если экипаж не будет сколочен в единый боевой коллектив. Все эти качества приобретаются прежде всего в море, в походах. Ни одна минута пребы­ вания в плавании не должна пооходить впустую. Необходимо, чтобы тренировки и учения проводились систематически, по заранее составленному и глубоко про­ думанному плану. Обязанность офи­ церов и старшин — всячески пресекать малейшие проявления упрощенчества, формализма и шаблона в учебе, добиваясь соблюдения главного принципа в боевой подготовке — учить личный состав тому, что необходимо на войне. Именно так организует обучение и вос­ питание подчиненных лейтенант Пульпин. Молодой офицер, недавно принятый кан­ дидатом в члены КПСС, систематически работает H a i углублением своих военных и политических знаний. Его катер успеш­ но решил ряд практических задач в мо­ ре. При этом личный состав продемонст­ рировал возросшее воинское мастерство, дисциплинированность и исполнитель­ ность. Успех офицера Пулькина не слу­ чаен. На корабле каждое занятие по спе­ циальности проводится с учетом того, че­ го достигли моряки на предыдущем заня­ тии, с тем, чтобы оно стало новым шагом на пути к совершенствованию боевой под­ готовки личного состава. Перед выходом в море командир зара­ нее составляет план тренировок и учений, которые необходимо провести на боевых постах. Оа особое внимание обращает на отработку моряками тех навыков, кото- r f рые, как показали прежние походы, ела бее ими усвоены. Вводные готовятся твор­ чески и выполняются в обстановке, мак­ симально приближенной к боевой. На про­ тяжении всего похода экипаж ощущает предельную напряженность. Таким обра­ зом, требовательный командир воспитыва. ет своих подчиненных умелыми, физиче­ ски закаленными и выносливыми моряка­ ми. Экипажу торпедного катера в плавании приходится переносить сильную качку, большую физическую нагрузку. Вахта здесь несется непрерывно. А если учесть, что поход нередко длится много часов в сложных условиях, то станет понятно, как необходимы для катерника высокая выносливость, отличные морские качества. Э т и качества не приходят сами собой. Их нужно настойчиво воспитывать. II луч­ шая школа для экипажа торпедного ка­ тера — море, поход. Там учатся катзрчп- кп бороться с настоящими трудностями, стойко преодолевать их. В плавании лучше всего воспитываются такие благо­ родные качества, как товарищеская вза­ имопомощь и поддержка. Особенности службы на торпедном ка­ тере остро ставят вопрос об отработке взаимозаменяемости различных специали­ стов. На прославленном катере ныне дважды Героя Советского Союза А. 0. Шабалина почти все члены экипажа мог­ ли в случае необходимости заменить друг друга. Такое же положение было и на других катерах. Однажды при выполнении боевой задачи, когда наш корабль развер­ нулся для выхода в атаку, осколком вра­ жеского снаряда был тяжело ранен топ- педист. Казалось, атака будет сорвана. Но тут к торпедному аппарату бросился боцман старший матрос Кривцов. Он точ­ но выполнил команду с мостика. Метко выпущенная торпеда достигла цели. Эго могло произойти только потому, что боц­ ман заранее изучил помимо своей еще а специальность торпедиста. Поэтому сейчас в программе боевой под­ готовки экипажей торпедных катеров вза­ имозаменяемости специалистов уделяется такое большое место. Этот вопрос приобре­ тает еще большее значение в настоящее время, когда, согласно Приказа Министра Обороны Союза ССР, на кораблях и в ча­ стях воины, выслужившие установленные Закопом сроки действительной службы, будут уволены в запас. Их место на тор­ педных катерах, как и на других кораблях и в подразделениях, займут молодые вои­ ны. В этих условиях необходимо с еще большей серьезностью и четкостью прово­ дить все занятия с личным составом. Командиры, партийные и комсомольские организации должны активизировать свою воспитательную работу среди личного со­ става, раз’яснять новичкам, насколько от каждого матроса экипажа торпедного ка­ тера зависит боеготовность корабля. Большие и ответственные задачи стоят перед старослужащими воинами катеров. Они должны помочь молодым товарищам овладевать специальностью не только своей собственной, но и моряков других боевых постов. Нужно организовать дело таким образом, чтобы уход в запас отслу­ живших срок катерников ни в коей мере не отразился на организации взаимозаме­ няемости членов экипажа и его способ­ ности выполнить поставленные задачи. Борясь за слаженность экипажей тор­ педных катеров, нельзя упускать такой важный вопрос, как дисциплина и орга­ низованность личного состава. На катере исполнительность должна быть особенно безупречной. Нужно, чтобы моряки с по­ луслова, с одного жеста, знака понимали своего командира и выполняли все его распоряжения быстро, точно, безукориз­ ненно. Лишь при этом условии можно быть уверенным, что торпедный катер успешно решит любую поставленную пе­ ред ним задачу. Долг командиров, партийных и комсо­ мольских организаций усилить индиви­ дуальную работу среди экипажей торпед­ ных катеров. Все силы, знания и опыт отдавать воспитанию достойных защит­ ников своей социалистической Родины. ПереговорымеждуПравительственным делегациями СоюзаСоветскихСоциалистических Республик иГерманскойФедеральнойРеспублик 9 сентября в Москве в 11 часов утра В. М. Молотов, Первый заместитель Пред­ седателя Совета Министров СССР М. Г. Первухин, Министр внешней торговли И. Г. Кабанов, Заместитель Министра Ино­ странных Дел С-ССР В. С. Семенов. Со стороны Германской Федеральной Республики в переговорах участвуют: Фе­ деральный Канцлер д-р К. Аденауэр (гла­ ва делегации). Министр Иностранных Дел д-р Г. фон Брентано, статс-секретарь Ми- нистерства Иностранных Дел д-р В. Халь- штейн. статс-секретарь Канцелярии Фе­ дерального Канцлера д-р Г. Глобке, Посол Г. Бланкенхорн, министериальдиректор д-р В. Греве, руководитель внешнеэконо­ мического отдела министерства хозяйства д-р Г. Рейнхардт, руководитель торгово- политического отдела Министерства Ино­ странных Дел д-р Г. Ван Шерпенберг. ру­ ководитель отдела культуры Министерст- начались переговоры между Правительст­ венными делегациями Союза Советских Социалистических Республик и Герман­ ской Федеральной Республики. Переговоры происходят по инициативе Советского Союза, предложившего в ноте от 7 июня нормализовать отношения между СССР и ГФР и с этой целью сбсу- дить вопрос об установлении прямых дип­ ломатических и торговых отношений, а также культурных отношений между двумя государствами. Со стороны Советского Союза в перего­ ворах участвуют: Председатель Совета Ми­ нистров СССР Н. А. Булганин (глава де­ легации). член Президиума Верховного Совета СССР Н. С. Хрущев. Первый за­ меститель Председателя Совета Министров СССР и Министр Иностранных Дел СССР ва Иностранных Дел д-р Г. фон Трютц- шлер. Посол Ф. фон Эккардт, начальник протокольного отдела Министерства Ино­ странных Дел Посланник д-р Э.-Г. Мор, Посланник д-р фон Вальтер, министериаль- диригент д-р У. Мюллер, д-р Г. Кох. В переговорах принимают также учас­ тие председатель комиссии по иностран­ ным делам Бундесрата премьер-министр земли Северный Репн-Вестфалия К. Ар­ нольд. председатель комиссии цо иност­ ранным делам Бундестата К.-Г. Кизингегр и заместитель председателя этой комиссии К. Шмид. Переговоры открылись вступительной речью Н. А. Булганина. Затем с заявлением выступил Федераль­ ный Канцлер д-р К. Аденауэр. (Тексты заявлений публикуются ниже). (ТАСС). Вступительная речь товарища / / . А. Булганина Москва. На заводе «Манометр» ведет­ ся большая работа по созданию и мо­ дернизации приборов для измерения и автоматического регулирования темпера­ туры, расхода и давления жидкостей и газа. Создан новый манометр для измерения сверхвысокого давления — до 16 тысяч килограммов на квадратный сантиметр. Освоен серийный выпуск модернизиро­ ванных электронных потенциометров и уравновешенных мостов для регулирова­ ния температуры — более точных и на­ дежных в работе, чем существующие. Заканчиваются испытания нового вто­ ричного электронного прибора для изме­ рения, регулирования и суммирования расхода и давления жидкостей и газа, а также дистанционного датчика, кото­ рый дает возможность управлять этим прибором на расстоянии в несколько ки­ лометров. НА СНИМКЕ : передовики производ­ ства сборщицы Е. Ф. Евтюхова (слева) и Е. И. Бубнова, выполняющие норму в среднем на 180 процентов, собирают но­ вые электронные потенциометры. Фото В. Кунова. Фотохроника ТАСС. КолхозыГроднзнскойобластидосрочно выполнили план хлебозаготов к Колхозники, работники МТС и специа­ листы сельского хозяйства Гродненской области, выполняя решение Пленумов ЦК КПСС по увеличению производства зерна и других продуктов сельского хозяйства, развернув социалистическое соревнование за достойную встречу XX с’езда Комму­ нистической партии Советского Союза, до­ срочно выполнили государственный план хлебозаготовок. Сдача хлеба государству продолжается. Подсчитав своп возможности, колхозы области решили сдать государству сверх плана 570 тыс. пудов хлеба. В настоящее время колхозы. МТС и совхозы завершают уборку ярсвых и ак­ тивно ведут сев озимых культур, прово­ дят засыпку семян для ярового сева 1956 года. Выполняя решение январского Пленума IK КПСС, колхозы и совхозы области по­ высили продуктивность общественного животноводства. За время с 1 октября 1954 г. по 1 августа 1955 г. в колхозах надоено молока на 31 процент больше, чем за этот же период 1953— 195-4 гг., что дало возможность сдать государству на 1 сентября текущего года молока на 4,7 тыс. тонн больше, чем было сдано в прошлом году. Колхозники, работники МТС и совхозов области борются за вы­ полнение плана развития животноводства повышение его продуктивности и за свое­ временное выполнение планов заготовок и закупок продуктов животноводства. Г-н Канцлер, господа! От имени Советского Правительства приветствую Вас, господин Канцлер и Правительственную делегацию Германской Федеральной Республики в столице Совет­ ского Союза — Москве. Нашим переговорам, которые начинают­ ся сегодня, предшествовал обмен нотами между Правительством Советского Союза и Правительством Германской Федераль­ ной Республики. Как Вам известно, Со­ ветское Правительство обратилось к Пра­ вительству Германской Федеральной Рес­ публики с предложением обсудить вопрос об установлении прямых дипломатических и торговых, а также культурных отно­ шений между нашими странами. Советское Правительство исходило из того, что установление нормальных отно­ шений между нашими странами соответ­ ствует интересам как Советского Союза, так и Германской Федеральной Республи­ ки. Такая нормализация отношений отве­ чает задаче укрепления мира в Европе и дальнейшего уменьшения напряженности в международных отношениях, а в этом не могут не быть кровно заинтересованы обе наши страны. В двух прошедших мировых войнах народы Советского Союза и Германии по­ несли самые большие жертвы и матери­ альные потери. Последствия огромных разрушений, причиненных последней ми­ ровой войной, не вполне устранены и по­ ныне. Еще более тяжелы утраты, которые понесли миллионы советских семей, поте­ ряв своих близких людей в результате преступной военной авантюры гитлероз- екпх захватчиков. Пострадали и миллио­ ны немецких семей от этой авантюры. Эти потери невозвратимы. История убедительно говорит о том, что периоды вражды и отчужденности в от­ ношениях между обоими народами прино­ сили им только лишения п беды. И на­ против, народы Советского Союза и Гер­ мании постоянно извлекали для себя боль­ шую пользу из добрых взаимных отноше­ ний и сотрудничества между собой. В установлении нормальных отношений между Советским Союзом и Германской Федеральной Республикой заинтересованы также другие народы Европы. Они имеют все основания проявлять озабоченность в связи с имеющимися планами определен­ ных кругов помешать улучшению отно­ шений между нашими странами, исполь­ зовать отсутствие нормальных отношений для того, чтобы посеять вражду между Советским Союзом и Западной Германией. Такие планы, чреватые опасностью но­ вой еще более разрушительной войны в Европе, угрожают безопасности народов Европы. Поэтому тот, кто стремится к ук­ реплению мира в Европе, не может не же­ лать нормализации отношений между Советским Союзом и Германской Федераль­ ной Республикой. Установление нормальных отношений, основанных на доверии и уважении вза­ имных интересов, устранило бы препят­ ствия на пути к мирному сотрудничеству между нашими странами и содействовало бы тем самым укреплению безопасности европейских народов. Советский народ, несмотря на тяжелые ;кертвы и разрушения, понесенные во время последней войны, не питает пло­ хих чувств по отношению к германскому народу. Об этом говорит, в частности, тот факт, что между Советским Союзом и Гер­ манской Демократической Республикой сложились хорошие, дружественные отно­ шения. которые развиваются и крепнут, оснсвываясь на принципах равноправия, взаимного уважения суверенитета и невме­ шательства во внутренние дела. Но Советское Правительство хотело бы, поскольку это от него зависит, иметь хо­ рошие отношения и с Германской Феде­ ральной Республикой. Мы полагаем, что не должно быть пре­ пятствий к установлению таких отноше­ ний, если исходить из интересов народов Советского Союза и Германии, а также из интересов поддержания мира в Европе. Общеизвестно, что Женевское совеща­ ние Глав Правительств четырех держав способствовало разрядке международной напряженности. В настоящий момент улучшились возможности для сближения между государствами, для установления необходимого доверия между ними. Есте­ ственно, что это нашло широкую общест­ венную поддержку и сочувствие в обеих наших странах. Это еще больше диктует необходимость нормализовать отношения между нашими государствами, установив прямые дипломатические отношения меж­ ду ними. Как известно, Советское Правительство выразило согласие на то, чтобы обменять­ ся здесь мнениями по вопросу о восстанов­ лении единства Германии. При этом нель­ зя не считаться с теми серьезными пре­ пятствиями, которые создались на этом пути после вступления в силу парижских соглашений, согласно которым Германская Федеральная Республика вступила в изве­ стные военные группировки и проводится ремилитаризация Западной Германии. Кро­ ме того, надлежит подчеркнуть следующее: Советское Правительство всегда признава­ ло. что решение вопроса о воссоединении Германии является делом, прежде всего, самих немцев, причем необходимо считать­ ся со сложившимися реальными условия­ ми существования Германской Федераль­ ной Республики и Германской Демократи­ ческой Республики, и что решение этой важной задачи должно отвечать соответ­ ствующим международным соглашениям по обеспечению мира и безопасности в Европе. Со своей стороны. Советский Со­ юз был и остается неизменным сторонни­ ком восстановления единства Германии, как миролюбивого и демократического го­ сударства. Советское Правительство выражает на­ дежду. что установление дипломатиче­ ских отношении между СССР и ГФР будет содействовать решению неурегулирован­ ных вопросов, в которых заинтересованы обе стороны. Нельзя не видеть и того, что отсутствие нормальных отношений между нашими странами создает дополнительные трудности в разрешении главной общена­ циональной проблемы германского народа — восстановлении единства германского демократического государства. Исходя из сказанного. Советское Пра­ вительство вносит предложение устано­ вить дипломатические отношения между Советским Союзом и Германской Федераль­ ной Республикой и договориться относи­ тельно учреждения Посольства СССР в Бонне и Посольства ГФР в Москве, а так^ же об обмене послами. Достижение необходимой договоренности между нами на этот счет будет во многом способствовать развитию торговли между нашими странами. Мы предлатаем обме­ няться мнениями и по этому вопросу. Как известно, торговля между Советским Сою­ зом и Германской Федеральной Республи­ кой в настоящее время весьма ограничена и носит неустойчивый характер. Между тем. имеются возможности поставить это дело на прочную основу к взаимной вы­ годе как Германской Федеральной Респуб­ лики. так и Советского Союза. При этом можно достигнуть серьезного увеличения в ближайшие годы товарооборота и разви­ тия взаимовыгодных экономических свя­ зей на основе соответствующих долгосроч­ ных соглашений. Советское Правительство также счита­ ет, что установление и развитие научно­ го. культурного и технического сотрудни­ чества между СССР и ГФР отвечало бы интересам наших народов. Было бы полез­ но наладить обмен делегациями представи­ телей промышленности, сельското хозяй­ ства. торговли. науки и культуры обеих стран, а также спортивными делега­ циями и туристами. Таковы вопросы, которые мы хотели бы обсудить в ходе данных переговоров. Высказывая эти соображения, мы исходим из того, что при обмене нотами Прави­ тельство ГФР, со своей стороны, выразило согласие обсудить вопрос об установлении между нашими странами дипломатических, торговых и культурных отношений, а так ­ же связанные с этим вопросы. В заключение позвольте мне выразить надежду, что наши переговоры приведут к плодотворным результатам, к нормализа­ ции отношений между Советским Союзом и Германской Федеральной Республикой в интересах наших народов, в интересах укрепления мира и безопасности в Евро­ пе. З а я в л е н и е К. А д е н а у э р а Приём Председателем Совета Министров СССР Н. А. Б У Л Г А Н И Н Ы М Федерального Канцлера Германской Федеральной Республики д-ра К. Аденауэра 9 сентября Председатель Совета Мини­ стров СССР Я. А. Булганин принял Феде­ рального Канцлера Германской Федераль­ ной Республики д-ра К. Аденауэра. К. Аденауэра сопровождали Министр иностранных дел ГФР д-р г. фон Брента­ но. статс-секретарь Министерства иност­ ранных дел д-р В. Халыптейн, статс-сек­ ретарь канцелярии Федерального Канцлера д-р Г. Глобке, начальник протокольного от­ дела Министерства Иностранных Дел Пос­ ланник д-р Э.-Г. Мор. Во время беседы Н. А. Булганина с К. Аденауэром присутствовали Первый за­ меститель Председателя Совета Министров СССР и Министр Иностранных Дел СССР В. М. Молотов и заместитель Министра Иностранных Дел СССР В. С. Семенов. (ТАСС). Приём В. М. МОЛОТОВЫМ Федерального Канцлера ГФР д-ра К. Аденауэра 9 сентября Первый заместитель Пред­ седателя Совета Министров СССР и Ми­ нистр Иностранных Дел СССР В. М. Мо­ лотов принял Федерального Канцлера Германской Федеральной Республики д-ра К. Аденауэра. К. Аденауэра сопровождали Министр Иностранных Дел ГФР д-р Г. фон Брентано, статс-секретарь _ Министерства Иностран­ ных Дел д-р В. Халыптейн. статс-секре- тарь Канцелярии Федерального Канцлера д-р Г. Глобке, начальник протокольного отдела Министерства Иностранных Дел Посланник д-р Э.-Г. Мор. На приеме присутствовал Заместитель Министра Иностранных Дел СССР В. С. Семенов. , (ТАСС). С Е М Ь Д Е С Я Т НО ВЫ Х Н ЕФ Т Я Н Ы Х С К В А Ж И Н АНДИЖАН, 9 сентября. (ТАСС). Согла­ сованная работа добытчиков и проходчи­ ков обеспечивает коллективу «Андижан- нефти» досрочный ввод в эксплуатацию новых нефтяных скважин. С начала года на промыслах управления в строй введе­ но 70 буровых — на 15 больше, чем предусматривалось заданием. На вновь введенных в эксплуатацию скважинах внедряется передовая техноло­ гия. На п р ед п р и я ти я х с т р а н ы От корреспондентов ТАСС Сахарные заводы Алтайского края за­ кончили подготовку к сезону сахароваре­ ния. На Бийском сахарном заводе обору­ дован ионитный цех, который за счет до­ полнительной очистки соков даст возмож­ ность увеличить производство сахара на пять-шесть тысяч центнеров. ☆ ☆ На заводе «Ростсельмаш» смонтирована установка для промышленного исследова­ ния с помощью радиоактивного кобальта стального и чугунного литья, штампо­ ванных деталей, поковок и других метал­ лических изделий. Новая установка в де­ сятки раз дешевле, чем рентгеновский ап­ парат, проста по устройству и очень бы­ стро может просветить любое металличе­ ское изделие. ★ * -tr Предприятия Нижне-Амурского госрыб- треста завершили план добычи осеннего лосося. Принято и обработано свыше 450 тысяч пудов кеты. Рыбозавод «Чныррах» выполнил годовое задание рыбодобычп на 232 процента, завод «Орель-чля» на 149 процентов. I Господин Председатель Совета Минист­ ров! Прежде всего я исполняю приятную обязанность гостя, выражая Вам искрен­ нюю благодарность от себя лично и сопро­ вождающих меня лиц за приглашение, ко­ торое Вы нам направили, и за все то го­ степриимство. с которым Вы нас здесь принимаете. Федеральное правительство и я сам хорошо понимаем значение этого по­ сещения. Это — первая официальная встреча между представителями Советско­ го Союза и германского народа, первый контакт не только после многих лет от­ сутствия официальных отношений между обеими сторонами, но и после того, как произошло многое, что породило и сохра­ няло чувство разобщенности и отчужден­ ности. Вот почему я сознаю также, сколь тяжелым должно быть для всех нас нача­ ло переговоров. Но тем не менее эти пе­ реговоры необходимы. Мы — соседи, хо­ тя и не в строго географическом смысле. Есть многое, за что несут ответственность Ваше правительство и мое правительство, многое, что имеет жизненное значение не только для судеб наших собственных на­ родов, но — это можно сказать без пре­ увеличения — и для положения во всем мире вообще. При таком положении есть только одна позиция, с которой можно на­ чать и вести эти переговоры: это — по­ зиция полной откровенности. Прошу Вас поверить, г-н Председатель Совета Мини­ стров, господа, что я приехал сюда с че­ стным намерением вести эти переговоры откровенно. Итак, хотя это может быть только началом — будем надеяться, что началом плодотворного и постоянного об­ мена мнениями, — все же разрешите нам попытаться сразу же приступить к самой сути дела. Свою первую задачу я усмат­ риваю в том, чтобы обрисовать вам основ­ ную позицию, определяющую политиче­ скую линию германского народа и его правительства, а также движущие силы, мотивы и конечные цели, которыми мы руководствуемся. Величайшее благо, которое должны бе­ речь все немцы, — это мир. Мы слишком хорошо знаем, как сильно пострадали в последнюю войну особенно советский и германский народы, и поэтому я считаю, что встречу понимание, когда скажу, что уsac nepei разрушениями современной войны, перед гибелью миллионов людей перед уничтожением жилых домов предприятий, перед опустошением городов и сел глубоко запечатлелся в сознании всех. Кроме того, в Германии также знают что успехи в естественных науках и тех­ нике, достигнутые после прошедшей вой­ ны в области расщепления атома и смежных областях, дали человеку такие средства уничтожения, о которых мы не можем думать без содрогания. И, наконец, все в Германии знают, что в случае во­ оруженного конфликта наша страна в си­ лу географического положения подверг­ нется особой опасности. Поэтому вы не найдете в Германии никого — не только среди ответственных политических деяте­ лей. но и среди всего населения — кто хоть в отдаленной степени допускал бы мысль, что какую-либо из крупных по­ литических проблем, ожидающих своего разрешения, можно было бы решить по­ средством войны. Охватившее человечест­ во страстное стремление к тому, чтобы война в силу своей чудовищности изжи­ ла бы самое себя, это стремление сильно и глубоко и в сердцах немцев. Для реше­ ния споров и конфликтов нужно найти новые средства, средства, базирующиеся на международном чувстве солидарности и международном сотрудничестве. Это — самая благородная задача, которую пред­ стоит решить государственным деятелям наших дней. Все это для нас не только мечта или теория. Где бы моему прави­ тельству при проведении его политики ни представлялась возможность действовать таким образом, оно всегда это делало. Я позволю себе напомнить, что Федеральная Республика в особом заявлении взяла на себя обязательство отказаться от приме­ нения силы. Кроме того, я могу напом­ нить о том, что Федеральная Рес­ публика по доброй воле отказалась в заключенных ею оборонительных догово­ рах от производства атомного, биологиче­ ского и химического оружия. Но для того, чтобы мир принес все свои блага, его нельзя ставить под угрозу, его надо обеспечить. Трагизм нынешнего меж­ дународного положение состоит в том, что наше новое государство оказалось в таком мире, на который наложили отпечаток великие проблемы отношений между Во­ стоком и Западом. Если при таком поло-. жении мы примкнули к более крупной ор­ ганизации государств, главным образом благодаря созданию Западноевропейского союза и нашему вступлению в Северо- Атлантический пакт, то решающим здесь было исключительно наше желание ук­ репить мир. Никогда и ни у кого при этом не играла роль мысль, что эту за­ падную организацию можно использовать как средство агрессин. По своей структу­ ре оба эти договора не пригодны для то­ го, чтобы служить средством агрессии. Кроме того, в договоре о создании За­ падноевропейского союза содержатся поло­ жения, предусматривающие столь дейст­ венные санкции за агрессивные тенден­ ции, что эти последние фактически со­ вершенно исключаются. Я считаю эти по­ ложения столь важными, что еще не­ сколько лет назад я указывал на то, что в них содержатся элементы системы безо­ пасности. которые, возможно, могли бы быть применены в более широких масшта­ бах и вполне могут способствовать, таким образом, созданию более широкой системы безопасности. Я имею при этом в виду уже упомянутый мною отказ от примене­ ния силы, лишение агрессора прав союз­ ника, обязанность оказать помощь стране, подвергшейся нападению, а также огра­ ничение вооружений и контроль над ни­ ми. которые мы обязались проводить в силу упомянутого договора. Когда бы ни были выполнены условия, при которых должна быть создана система безопасно­ сти, ликвидирующая пропасть между Во­ стоком и Западом, — Федеральная Рес­ публика не откажется участвовать в этом. В своей ноте от 7 июня, в которой со­ держится Ваше приглашение нам. Вы. господин Председатель Совета Министров, подчеркнули как, основную мысль «нор­ мализацию отношений между Советским Союзом и Германской Федеральной Рес­ публикой». Я полагаю, что этим Вы релю- мпровали то, чего и мы желаем для оформления наших отношений с народами Советского Союза, а именно: мир, безо­ пасность. экономическое сотрудничество и избежание напряженности, и поэтому, ко­ нечно, верно, как Вы говорите в овоей ноте, что «интересы мира и европейской (Окончание см. на 2 стр.).

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz