Краснофлотец. 1945, январь.
СО Г Л А Ш Е Н И Е между Союзом Советских Социалистических Республик, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии и Соединенными Штатами Америки. с одной стороны, и Венгрией, с другой, о перемирии Временное Национальное Пра вительство Венгрия, признавая факт поражения Венгрии в войне против Советского Союза. Соеди ненного Королевства. Соединен ны! Штатов Америки и других Об’единенпых Наций, принимает условия перемирия, лред’явлен- ные Правительствами упомяну тых . трех держав, действующих от имени uqex Об'единенных На ций, находящихся в состоянии войны с Венгрией. * На основании вышеизложен ного Представитель Союзного (Советского) Главнокомандования Маршал Советского Союза К. Е. Ворошилов, надлежащим образом на то уполномоченный Прави тельствами Советского Союза, Соединенного Королевства и Сое диненных Штатов Америки, дей ствующих от имени всех Об'еди- ненных Наций, находящихся в состоянии войны с Венгрией, с одной стороны, и Представители Временного Национального Пра вительства Венгрии Министр Иностранных Дел г-н Дьендегаи Янош, Министр Обороны генерал- полковник Вереш Янош и Отатс- Секретарь кабинета министров Балог Иштван, с другой, снаб женные надлежащими полномо чиями. подписали нижеследую щие условия: 1! а) Венгрия вышла' из войны против Советского Союза и дру гих Об’вдинеиных Наций, вклю чая Чехословакию, порвала все отношения с Германией и об’я- вила войну Германии. в) Правительство Венгрии обя зуется разоружить германские вооруженные силы, находящиеся в Венгрии, и передать их в ка честве военнопленных. Правительство Венгрии также обязуется интернировать граж дан Германии. с) Правительство Венгрии обя зуется содержать и предостав лять такие сухопутные, морские и воздушные силы, которые мо гут быть определены для службы под общим руководством Союзно го (Советского) Главнокомандо вания. При этом Венгрия выста вит не менее 8 пехотных диви зий со средствами усиления. Эти силы не должны использоваться на территории Союзников, кроме как с предварительного согласия заинтересованного Союзного Пра вительства. (I) По прекращении военных действий 1 гротивГермании, вен герские вооруженные силы дол жны быть демобилизованы и пе реведены под наблюдением Со юзной Контрольной Комиссии на мирное положение. (См. Прило жение к статье 1). 2. Венгрия приняла на себя обязательство эвакуировать зее венгерские войска и чиновников из оккупированных ею террито рий Чехословакии, Югославии, Румынии в пределы грапиц Венг рии, существовавших на 31 де кабря 1937 года, а также анну- лировать все законодательные и административные положения, относящиеся к аннексии или включению в состав Венгрии че хословацкой, югославской и ру мынской территорий. 3. Правительство и Главное Комантование Венгрии обеспечат советским и другим союзным войскам возможность свободного передвижения по венгерской тер ритории в любом направлении, если этого потребует, по мнению Союзного (Советского) Главно командования, военная обста новка, причем Правительство и Главное Командование Венгрии окажут этому передвижению все мерное содействие своими сред ствами сообщения и за свой счет по суше, по воде и по воздуху. (Ом. Приложение в статье 3). 4. Правительство Венгрии немедленно освободит всех Сош ных военнопленных я интерниро ванных. Впредь до получения дальнейших инструкций Прави тельство Венгрии обеспечит за свой счет всех союзных военно пленных и интернированных, перемещенных лиц и беженцев, в том числе и граждан Чехослова кии и Югославии, достаточным питанием, одеждой, медицинским обслуживанием и предметами са нитарии и гигиены, а также транспортными средствами для возвращения любого из этих лиц в свое государство. 5. Венгерское Правительство немедленно освободит, незави симо от гражданства и нацио нальной принадлежности, всех лиц, содержащихся в заключении в связи с их деятельностью в пользу Об’единенных Наций или за сочувствие делу Об’единенных Наций, иди ввиду их расового происхождения, или религиоз ных убеждений и отменит всякое дискриминационное законодатель ство и вытекающие из него огра ничения. Правительство Венгрии примет все необходимые меры к обеспе чению того, чтобы все переме щенные лица или беженцы, на ходящиеся в пределах венгерской территории, включая евреев и лиц без гражданства, пользова лись, по крайней мере, той же самой степенью защиты я безо пасности, как его собственные граждане. 6. Правигельство- Венгрии обя зуется в сроки, указанные Со юзной Контрольной Комиссией, возвратить Советскому Союзу, а также Чехословакии и Югосла вии и другим Об'единенным На циям в полной сохранности вы везенные в Венгрию с территории Об’единенных Наций во время войны все ценности и материалы, принадлежащие государственным, общественным п кооперативным организациям, предприятиям, уч реждениям и отдельным гражда нам как-то: оборудование фабрик и заводов, паровозы, железно дорожные вагоны, тракторы, автомашины, исторические па мятники, музейные ценности и всякое другое имущество. 7. Правительство и Главное Комапдовапие Венприи обязуются передать в качестве трофеев в распоряжение Союзного (Совет ского) Главнокомандования все находящееся на территории Вен грии военное имущество Герма нии, включая суда флота Герма нии. 8. Правительство и Главное Командование Венгрии обязуются не допускать вывоза и экспро приации всякого рода имущества (кключая ценности и валюту), принадлежащего Германии или ее гражданам, щи лицам, прожи вающим на ее территории или на территориях, занятых ею, без разрешения Союзной Контрольной Комиссии. Они будут хранить это имущество в порядке, устанавли ваемом Союзной Контрольной Ко миссией. . 9. Правительство и Главное Командование Венгрии обязуются не(редать Союзному (Советскому) Главнокомандованию все суда, принадлежащие или принадле жавшие Об’единенпыи Нациям и находящиеся в дунайских портах Венгрии, независимо от того, в чьем распоряжении эти суда на ходятся, дляиспользования Союз ным (Советским) Главнокоман дованием на время войны против Германии в общих интересах Союзников, с 'последующим воз вращением этих судов их соб ственникам. з Венгерское Правительство не сет полную материальную ответ ственность за всякое поврежде ние или уничтожение перечис ленного вьмке имущества вплоть до момента' передачи его Союз ному (Советскому) Главнокоман дованию. 10. Венгерские торговые суда; находящиеся как в венгерских, так и в иностранных водах, бу дут подчинены оперативному контролю Союзного (Советского) Главнокомандования для исполь зования их в- общих интересах союзников. 11. Венгерское Правительство должно регулярно выплачивать денежные суммы в венгерской валюте и предоставлять товары (оружие. продукты питания п т. п.), средства и услуги, ко торые могут потребоваться Союз ному (Советскому) Главнокоман дованию для выполнения его функций, а также для нужд мис сий или представительств Союз ных Государств, связанных с Союзной Контрольной Комиссией. Венгерское Правительство дол жно также обеспечить, в случае необходимости, использование и регулирование работы промыш ленных и транспортных пред приятий, средств связи, силовых станций, предприятий и уст ройств общественного пользова ния, складов топлива и других материалов, в соответствии с инструкциями, изданными во время перемирия Союзным (Со ветским) Главнокомандованием или Союзной Контрольной Комис сией (Ом. Приложение к статье 11 ). 12. Убытки, -причиненные Со ветскому Союзу, Чехословакии и Югославии военными действиями и оккупацией Венгрией террито рий этих государств, будут Вен грией возмещены Советскому Союзу, Чехословакии и Югосла вии, причем, принимая во вни мание, что Венгрия не только вышла из войны против Об’еди- пенных Наций, но и об’явила войну Германии, Стороны услав ливаются о том, что возмещение указанных убытков будет произ ведено Венгрией не полностью, а только частично, а именно в сумме 300 миллионов американ ских долларов, с погашением в течение 6»лет товарами- (машин ное оборудование, речные суда, зерно, скот и тому подобное), причем сумма возмещения Совет скому Союзу составит 200 мил лионов американских долларов, а сумма возмещения Чехословакии и Югославии составит 100 мил лионов американских долларов. Венгрия возместит убытки и ущерб, причиненные войной дру гим Союзным государствам и их гражданам, причем сумма возме щения будет установлена позже. (См. Приложение к статье 12). 13. Правительство Венгрии обязуется восстановить все за конные права и интересы Об’еди ненных Наций и их граждан на венгерской территории, как они существовали перед войной, а также вернуть в полной сохран ности их собственность. 14. Венгрия будет сотрудни чать в делезадержания и пере дачи заинтересованным прави тельствам лиц, обвиняемых в военных преступлениях, и суда над ними. 15. Правительство Венгрии обязуется немедленно распустить находящиеся на венгерской тер ритории все прогитлеровские или другие фашистские политиче ские, военные, военизированные, а также другие организации, ве дущие враждебную Об’единенным Нациям пропаганду, я впредь не допускать существования та кого рода организаций. 16. Издание, ввоз и распро странение в Венгрии периодиче ской и непериодической лите ратуры. постановка театральных зрелищ и кинофильмов, работа радиостанций, почты, телеграфа и телефона происходят по согла шению с Союзным (Советским) Главнокомандованием. (Ом. При ложение к статье 16). 17. Венгерская гражданская администрация восстанавливает ся по всей полосе Венгрии, от стоящей от линии фронта не ме нее чем на 50— 100 километров (з зависимости от условий мест- По уполномочию Правительств Союза ССР, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов Америки К. ВОРОШИЛОВ. ности), причем венгерские сти- нистративные органы обязуются выполнять, в интересах восста новления мира и безопасности, инструкции и указания Союзного (Советского) Главнокомандования или Союзной Контрольной Комис сии, данные им в целях ooeuic- чения выполнения настояадт условий перемирия. 18. На весь период перемирил будет учреждена Союзная Кон трольная Комиссия в Венгрии, которая будет регулировать и следить за выполнением условий перемирия, под председательством Представителя Союзного (Совет ского) Главнокомандования и с участием Представителей Соеди ненного Королевства и Соединен ных Штатов. В течение периода между вступлением в силу перемирия и окончанием военных действия против Германии Союзная Кон трольная Комиссия будет нахо диться под общим руководством Союзного (Советского) Главно командования. (Ом. Приложение к статье 18). 19. Решения Венского Третей ского суда от 2 ноября 1938 года и Венского Арбитража от 30 ав густа 1940 года настоящим об’являются несуществующими. 20. Настоящие условия всту пают в силу с момента их подпи сания. Составлено в Москве, 20 ян варя 1945 года, в одном экзем пляре, который будет передан на хранение Правительству ООСГ, на русском, английском и венгер ском языках, причем русский я английский тексты являютса аутентичными. Заверенные копия настоящем Соглашения с Приложениями бу дут переданы Правительствам СССР (каждому другому прави тельству, от имени которого под писывается настоящее Соглаше ние. По уполномочию Временного Национального Правительства Венгрии ДЬЕНДЕШИ ЯНОШ. ВЕРЕШ ЯНОШ, БАЛОГ ИШТВАН ПР ИЛОЖЕНИЯ к .Соглашению между Союзом Советских Социалистических Республик, Соединенным КЪролевством Великобритании и Северной Ирландии и Соединенными Штатами Америки с одной стороны, и Венгрией, с другой, о перемирии% подписанному в городе Москве 20 января 1945 года ванвго граждан Германии, нахо дящихся на венгере/кой тв|>рят»* рии, не распространяются п* граждан этой страны еврейской национальности В. Приложение к ст. 3. А. Приложение к ст. 1. Велгецкжое военное Командова ние передаст Союзному (Советско му) Главнокомандованию в ука занный в Соглашении cjwk все имеющиеся в его распоряжении сведения о германских вооружен ных силах и аланах германского военного командования по развер тыванию боевых действий против Союза СЮР и других Об'единенных Наций, а также схемы и карты и всю онера/гивную документацию, относящуюся к военным действиям немецких вооргужетпмх. сил. Предусмотренные с ' статье 1 Соглашения меры но интерниро- Под упомянутым в ст. 3 Со глашения содействием Венгерско го Правительства и Главного1 Командования Ветцин имеется > вигу 'Предоставление Союзном! (Советскому) Главнокомаптования» для иопольэаванил, .по его усмот- рению, iu в(рем 1 Я перемирия &№* (Окончание см. на 4 стр.)*
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz