Карело-Мурманский край. 1935, № 5-6.

№ 5 - 6 КАРЕЛО-МУРМАНСКИЙ КРАЙ мяки — читал ли он „Падение Кимас-озера“? Оказы­ вается, участник похода, директор бумажного комбината не может достать этой книги! Потом его отправили в деревню — лечиться и отды­ хать. Он долго не высидел и попросился на произ­ водство. Его послали на один из ленинградских заводов. По-русски он знал два десятка слов; он не мог даже назвать инструмент, необходимый для работы; он взял из ящика соседа напильник и пошел на склад просить такую же вещь; поднялся скандал: ты чего хватаешь чужой инструмент. . . . И вот Ярвимяки назначается директором в Кон­ допогу. Фабрика работала, но бумага шла отвратительная, машина капризничала. Шутка сказать — на ней сменили пятьсот шестьдесят подшипников; ты — монтажник, ты должен это чувствовать. Наладили машину-— начались заторы с целюлозой. Мы видели Ярвимяки на фабрике днем и ночью; мы удивлялись— когда он спит? Ты мне пишешь о том, как вы бьетесь над тем, чтобы пустить комбинат в срок. Думаешь — пустяк и все труд­ ности позади, можешь не успокоиваться — хлопот будет еще по горло! □ □ □ . . .У нас опять дела неважные — сидим без целюлозы. Начали работать на одной древесине — делаем обложку. Машина работает, а нам не весело. Не своим делом за­ нимаемся," как мы можем давать обложку, когда с Укра­ ины летят молнии, срочно шлите газетную бумагу. Сей­ час иду на совещание к Бетхеру. Привет! □ п □ . . . Я не знаю, кого из нас можно назвать автором бесцелюлозной газетной бумаги, работали мы группой; возглавлял нашу группу Бетхер — человек настоящей большевистской породы, настойчивый, спокойный, энер­ гичный, не теряющийся в самые тяжелые моменты. А были у нас такие минуты, когда опускались руки и мы ста­ рались не смотреть в глаза друг другу. Мы шли таким путем — уменьшали плотность обло­ жечной бумаги до газетной; сначала со 110 грамм мы сошли до 90, потом до 70 и так постепенно дошли до 50. Машина давала бесцелюлозную газетную бумагу, но шла она таким черепашьим ходом, что за шестидневку мы могли выполнить суточный план. Начали подгонять машину, она относилась к этому казалось бы спокойно, вдруг бумага начала рваться. . . Мы бились с ней двое суток, только пустим машину — бумага опять начинала рваться, словом, машина больше стояла, чем работала. Бетхер ободрял нас, он говорил: „спокойно", но он сам видел, что продолжать опыты было бесполезно. Мы пе­ ревели машину на обложку и пошли с п а т ь ... Мы подсчитали, взвесили — нет должно получиться! Бетхер говорит — давайте пустим на отборной древесине, чтобы без синевы и гнили, тридцатилётнего возраста. Мы дали машине облагороженное волокно, мы стояли около машины и смотрели на нее даже чуть, чуть вра­ ждебно: неужели опять закапризничает? Машина наби­ рала скорость, Бетхер говорил „спокойно, ребята, спо­ койно," но чувствовалось — он сильно волнуется, и вот счетчик показал нормальную скорость: 225 метров в се­ кунду. Машина как будто нехотя подавала нам первые листы бесцелюлозной газетной бумаги, бумаги нормаль­ ной плотности, цвета, веса и без единого грамма целю­ лозы. Добились, чорт побери! Мы послали первые рулоны в Москву й с тревогой ждали: а примет ли ее печатная машина? И вот, наконец, пришел этот долгожданный номер га­ зеты! Мы рассматривали его, как картину. На первой странице, под некрологом и тоже чуть ли не в траур­ ной рамке редакция с кислой миной сообщала: этот но­ мер напечатан на бесцелюлозной бумаге. Это все равно, что в кафэ повесить объявление: пирожки пригото­ влены на маргарине. Чего вскрывать — нашу победу встре­ тили не очень приветливо. Вчера приехала комиссия из Москвы. Они дежурили у машины, машина шла на нормальной скорости, запи­ сывали каждый обрыв, брали образцы бумаги; мы чув­ ствовали себя перед ними, как школьники перед экзаме­ наторами. Решалась судьба бесцелюлозной бумаги! Моя подпись стоит под этим актом, где перечисляются достоинства бесцелюлозной бумаги, вернее ее равноцен­ ность обычной бумаге. Мы поняли, почему редакция с кис­ лой миной приняла бесцелюлозную бумагу. Бумага ча­ сто рвалась при печатании. Эго из-за плохой намотки ро­ лей. Во время печатания от рулонов летели хлопья, они засоряли бумажный лист. Это потому, что бумагу резали на фабрике тупыми ножами, от самой же бумаги волокна не отлетали, краска ложилась ровно. Мы сами этими ме­ лочами чуть не загубили свое изобретение. Комиссия поздравила нас с победой. Через несколько дней пришел номер той же газеты — бумаге была посвящена целая по­ лоса с портретами инициаторов производства, с автори­ тетными отзывами, с подсчитанной экономией: бумага удешевляется чуть-ли не вдвое. Сейчас целюлоза нас уже не страшит. В июне будет пущен целюлозный завод, кадры для него уже готовы— они прошли выучку на Сязи. Но теперь нас не страшит и отсутствие целюлозы. Она нам досталась не легко — эта бумага, состоящая из одной древесины, заставила нас мучиться несколько месяцев. И поэтому я пишу тебе о ней так охотно и много, может быть тебе это и не так интересно, ты хоть и бумажник, а все-таки монтажник, но уверяю тебя, были дни, когда мы ни о чем больше не разгова­ ривали, как о бесцелюлозной бумаге. Теперь акт под­ писан, бумага п ри зн ан а ... Вечером мы были в клубе. Приехали какие-то борцы, чемпионы чуть ли не всех стран — наши наклали им по первое число. Ребята шу­ тят: „Теперь когда поедут мимо поездом—не осмелятся даже выйти на станции погулять". Нужно сказать, что спортсмены у нас не плохие — по лыжам, по борьбе и боксу занимают хорошие места не только на петрозавод­ ских, но и на ленинградских соревнованиях. Финский драматический кружок получил премию на всесоюзных соревнованиях в Москве. Но все это идет как-то кустарно, от случая к случаю, да в конце-концов — просто клуб отпугивает; ты его помнишь — это не клуб, а какой-то заброшенный полу­ станок. У нас проектировали, правда, дом культуры размах, конечно, широкий, ну и спроектировали такой дворец, что шапка валится— как говорится, второй в мире— все-таки неудобно первый строить в Кондопоге. Потом подсчитали стоимость и пригорюнились— тут не только наш, а и карельский бюджет не выдержит.— Проекти­ руйте, говорят, снова. У нас же любят бросаться из крайности в крайность — запроектировали какую-то ла­ чугу, подобие нашего клуба. Сейчас, наконец, утвержден третий проект, уже отпущены деньги 3 миллиона ру­ блей, начались работы и в будущем году здание будет готово. Тогда мы заживем! Ты приезжай к нам летом (разумеется с Валей), пока­ таемся на озере на моторной лодке, съездим на Ки в ач .. .

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz