Карело-Мурманский край. 1929, N7.

8 КАРЕЛО-МУРМАНСКИЙ КРАЙ. № 7 Кондопога. — Постройка водонапорного бассейна. через себя всю продукцию фабрики. На машину поступает вода: на 1 клг. древесно-целлулозной массы 200 клг. воды. Поток этой воды гонится на специальную сетку в 28 метров длины и 4 9 метра ширины. Это— часть бумажной машины, с которой уже несколько погустевший поток воды идет в прессы. Последовательно проходя ряд прессов, жидкая масса постепенно начинает сгущаться. Вначале в ней 17°/0 сухой бумажной массы, затем 22°/0, 27°/в, 40°/0... Тягучая сырая масса ложится на непре­ рывные суконные ленты и вступает в собственно бумаж­ ную машину. Длина этой машины 80 метров, ширина 4,5 метра и состоит она из 42 сушильных цилиндров, I1/* метра в диаметре каждый. Сквозь все их по суконной ленте проходит будущая бумага. На одном конце машины течет вода, в которой растворен баланс и целлу­ лоза, на другом наматывается в рулоны готовая бумага. Каждую минуту выбрасывает машина теперь уже около 200 метров бумажных полос, шириной в 4*/2 метра. 12 километров бумаги в час—такова первоначальная про­ изводительность Кондопожской фабрики. Но фабрика быстро идет к превышению всех ранее поставленных перед ней заданий. Несколько лет тому на­ зад, к началу строительства ежегодная производительность фабрики намечалась в 14,7 тыс. тонн газетной бумаги. Теперь эти „строительные" уровни забыты:—в 1929/30 г. фабрика даст 18 тыс. тонн, с 1930/31 г. по 25 тыс. тонн Морянка на Мурмане С ледяного океана Ветер веет ледяной, Наползла волна тумана Над гранитною скалой; Несмолкаемый, упорный С океана слышен гул, Берег каменный и черный В сером свете утонул. Серый с в ет .. не видно грани Между ночью и меж днем; День полярный, день бескрайний Дышит снегом и дождем. Ветер стонет, ветер свищет, Рвет на части облака, Гонит с моря в становище В еле утлой рыбака; Треплет парус, точно локон... Перезяб рыбак, промок, Мокры буксы, мокрый рокон И е зюйдвестки льет поток '), Но волны он не страшится — Гнев ее ему не нов. И с тобою на смерть биться, Зверь-волна, рыбак готов. Стонут темные граниты От ударов диких волн, Весь забрызган, весь залитый Пеной волн рыбацкий челн. Он еще один едва ли Ветра выдержит порыв. А в туманной серой дали В камень врезался залив. Там родное становище Незатейливый уют, Там в натопленном жилище Рыбака с тревогой ждут. Взрыв последний смелой воли Брошен яростным волнам И рыбак в разбитой еле Приплывает к берегам. г) Буксы, рокон и зюйдвестка — проолифленные штаны, куртка и шляпа. М. Денисова.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz