Карело-Мурманский край. 1929, N6.
rs КАРЕЛО-МУРМАНСКИЙ КРАЙ № 6 строй» Капитан добрал картошку в мешок,, взвалил мешок на плечи и зашагал прочь, закричав солдату, что он еще вспомнит это.. . — Я в этом не сомневаюсь, господин капитан.. И солдат был прав. Его нельзя было наказать за то, что он слишком точно выполнял инструкцию и устав. Но он может быть уверен, что гаупвахты и тюрьмы ему не миновать, хотя бы даже по другим причинам. Поэтому последние дни представляли для капитана Лелу некоторый интерес, когда он на занятиях обдумывал и соображал, каким образом отомстить за понесенное оскор бление. Не всегда это было легко придумать, и потому он, например, вчера был очень гневен и раздражителен. Вся рота почувствовала это на своей спине. Пот лился потоками и испарялся, через мокрые мундиры. Таким человеком был капитан Лелу и таковы были главные этапы его похождений до того момента, когда он в весенний день шагал в свою роту и песок скрипел под его ногами. Рота стояла на-готове перед казармой. Это была са перная часть с кирками, лопатами и топорами. Остальные вещи были погружены в обоз. Когда капитан появился из-за угла, все переглянулись и на всех лицах можно было прочесть; вот он идет, эта сволочь! Необходимые приемы.и рапорты были сделаны и рота отправилась на практические занятия. Рыли окопы. Огромная каменная глыба мешала рыть. В ней была пробуравлена дыра. Ее хотели взорвать. Взрывчатые вещества были вложены в дыру, шнур был зажжен. Командир роты стоял хмурый на месте. Все должны были укрыться от взрыва. Капитан Лелу повернулся, что бы уйти, как вдруг почувствовал, что кто-то схватил его сзади за талию. Его подняли вверх и понесли на камень, около которого шипел горящий шнур. Он знал, что это были руки именно того старого солдата, который тогда стоял на часах у ворот. Он лежал в его объятиях, ско ванный сзади и беспомощный как ребенок. Он слышал, как тот кричал около его уха: — Ребята, пишите домой, что я поехал кучером от везти капитана на небо! Все это случилось сразу, без предварительных приго товлений. Никто не подозревал ничего. Остолбенелые солдаты и младшие офицеры мрачно поглядывали из-за ограды вала. Солнце сияло, легкий ветерок пробегал под облаками и металлические голоса птиц звенели на соснах. Но все смотрели бледными, неподвижными лицами на этих двух, на солдата и офицера, лежащих на огром ной серой глыбе. Одному вспомнился вчерашний вечер, когда уставшая и от пота мокрая рота после занятия вернулась в казарму. Кто-то сказал: этот Рыбий плащ, этот сатана и сумасшедший, гуляет на свободе только потому, что нет веревки. Второй добавил: сколько людей получили бы облегчение, если бы поднять его на веревочку да на дерево. Но старый солдат сказал: по терпите, ребята! Это продлится недолго1—Никто не обра тил тогда внимания на его слова. Каждый думал: так-то, да,—более ста дней еще, но достаточно, чтобы их про глотить. Теперь старый солдат лежал на камне и держал на груди капитана Лелу. И крикнул, что он кучер. Они отправляются на небеса. Многие ли из солдат успели пожелать им счастливого пути! Времени было немного. Капитан Лелу лежал сперва как убитый. Теперь было видно, что он старался осво бодиться от мертвой хватки солдатских рук, теперь он кричал: помогите! Но никто не побежал к каменной глыбе. Каждый знал длину того шнура, который с шипеньем горел около камня и как быстро действует то вещество, которое при таилось в дыре. Крик капитана был последним сигналом для его роты: все головы спрятались. В ту же секунду взорвалось. Серые куски камня полетели кругом. Птицы на соснах замолкли. Но солнце светило. Летний ветерок шумел в лесу и гулял под синим небом, как и прежде. Но эти двое, которые лежали на камне, уже начали свой путь... Перевод К. Халме. АЛЛЛАЛЛЛЛЛЛЛЛЛЛЛАЛЛЛЛЛЛЛЛЛЛЛЛЛЛЛЛЛ j От издательства журнала „Карело-Мурманский Край". Значительная часть наших подписчиков выразила желание | | получить в текущем году в качестве приложения альбом видов | \ Карело-Мурманского края, вместо обещанного издательством | j сборника. Учитывая это обстоятельство, с настоящим № журнала | I рассылаем альбом годовым подписчикам. | V W vV vW vV v^/vW vW vV vW v\Л Л * V vV vV vV ^vV vV vV vW vV vV v^Л V ^/vW vW vV vW vW vV vW vV W vW V W vV V V vV V V V W V W vW vV *W V vW vV W vV V ^
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz