Карело-Мурманский край. 1927, N2.
2 8 КАРЕЛО-МУРМАНСКИЙ КРАЙ За „демократизацию^ консервов! ( Перспективы консервного дела на нашем Севере) Быстрое увеличение городского населения и оживление городской жизни явились мощным им пульсом к развитию консервного дела. Наряду с этим, так сказать, частным импульсом есть несом ненно и более общая причина, лежащая в эконо мических сдвигах последнего десятилетия. Топливо стало неизмеримо более дорогим, чем в довоенш е время и кулинарное искусство должно невольно приспособляться к этим новым условиям, изыски вая способы более бы с т р о т упрощенного приго товлений кушаний. Самые рыбные продукта, их освященные подчас глубокой стариной торговые марки претерпели за короткий период значитель ные изменения Рыбе на местах ее улова стара ются придать такой вид, чтобы по возможности об легчить и ускорить приготовление из нее того или иного кушанья. В наш век электричества и радио, когда самый темп жизни коренным образом лома ется и ускоряется, кого может удовлетворить ры* ба, доставляемая на рынки потребления в цельном виде, с головой, чешуей, костями, а подчас и не потрошеная? И вот мы видим головокружительное распространение в Сев. Америк. Соед. Шт. и Гер мании, так нарываемых, рыбных филе. Они изго товляются из трески, пикши и морского окуня, ве сом от 3/i до 11 /4 ф., причем машинным способом удаляются кости и кожа. Для пересылки филе па куются в особые жестянки и деревянные ящики; пространство между жестянками и стенками ящ и ков заполняются мелким льдом. Как это мало похоже и бесконечно далеко уш ло вперед по сравнению с разными „штокфиша- ми*)‘ и клипфашами**)" и нашим „лабарданом***)". Пусть уж лучше костлявым и сухим штокфишем лакомятся верблюды в Сахаре, а современному го родскому труженику некогда возиться с подобными примитивными продуктами. Ему подавайте то, из чего, что называется, „в три счета" можно на при мусе сварить что нибудь и поскорее и повкуснее. Торговля жареной рыбы (tryeol fish*) в специ альных лавочках по примеру Англии, где их на считывается уже до 30.000, быстро распространя е тся и в других странах не только морских, но и таких, как Германия, где морское рыболовство вся чески поощряется. Италия в этом отношении едра ли не опередила все страны, ибо кто не знает ее знаменитых Frutti di таге**), продающихся во всех уличных тавернах? В Марселе на рыбном рынке многих рыб предварительно до их продажи препари руют, сдирая шкуру (напр, со скатов) и пластуя, чем в значительной степени облегчается труд до- машвих хозяек. А консервы в собственном соку (au naturel***) разве не служат тем же целям—уп ростить по возможности домашнюю кулинарию? И вот мы видим, что консервы из лосося, кеты, гор буши, красненькой, тунца, пикши и др. рыб про изводятся сейчас в неисчис тимом количестве в Япо*) Сушенная треска. **) Солено-вяленная треска; в Норвегии сушится на скалах. ***) треска соленая в бочках с рассолом. *) жареная рыба. **) Продукты (буквально—„фрукты") моря — ***) буквально: „в натуральном виде".— нии, в С. А. С. Шт. и в наших дальневосточных водах Сардиночное производство перестало бы л при вилегией одной Франции, и не смотря ни на какие преграды, в виде многочисленных судебных процес сов, возбуждаемых французскими фабрикантами сардин к норвежским консервным заводам за яко бы незаконную имитацию, настоящих французских сардин норвежскими сардинами, этого производства не остановить. Высшую гастрономическую марку у француз ских сардин никто и не оспаривает, но этой гаст рономии на весь мир не хватит, да она и недо ступна для обывателя со средним достатком. Если в довоенное время платили за маленькую коробоч ку французских сардин „Бр. Кано“ или „Бр. Амье" 9 » коп., то теперь за такую же коробку мы долж ны платить 6 руб. Поэтому демократизацию сардин и стремление сделать их более доступными следует только при ветствовать, хотя мы и не отрицаем торговой эти ки и требуем, чтобы на жестянках с не настоя щими сардинами, а с разными их суррогатами, в виде ли мелких рас сельди или сельдяной молоди, всегда имелась соответствующая надпись в роде, например, „селедочки на манер сардин" (а la sar- dine) или самое слово сардины заключалось в ко- вычках. Напомним кстати, что с нами иностранцы дале ко не всегда церемонятся и, например, Сев. Аме риканские фирмы не постеснялись в свое время сбывать в Германию третьесортную („ваксоподоб- ную“, как ее квалифицировала международная эк спертная комиссия на рыбопромышленной выставке в Бергене 1898 г ) американскую осетровую икру*) за лучшую астраханскою зернистую икру, причем помещали ее в жестянки с отштампованным рус ским государственным гербом и с русскими надпи сями. Немецкая надпись на консервах из омаров „Beste Kroiien-Hummer-Helgoland" (лучшие гельголанд ские омары) давно уже вызывают улыбку снисхож дения у знатоков рыбного дела, ибо всем хорошо известно, что на самом делз это вовсе не гельго ландские омары, которые даввым давно выловлены до чиста, а американские, гораздо более грубые на вкус. После этого, быть может, несколько не в ме ру затянувшегося, вступления скажем несколько слов о наших современных консервах по впечатле ниям, вынесенным из поездки в Кандалакшу по любезному приглашению Шелрыбы. Мы имеем в виду главным образом Северо-За падную Область, как юную прозелитку, вступившую на этот путь лишь в послереволюционную эпоху. Нам тем более необходимо заняться именно этой областио, что она является новичком в консерв ном деле,—не то что наш юг, где после революции возобновилось консервное производство на старых фабриках, по старым уже давно проторенным, пу тям: нового здесь мы не видим, а все те же бес конечные скумбрии и бычки в томате и маринаде, давно уже набившие оскомину своей ординарностью. Путь, пройденный ?а последние 3—4 года нашими *) добываемую из осетровых пород, водящихся в боль ших озерах Америки.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz