Бюллетень Управления Мурманской ж. д. 1923 г. № 41.

2 Б Ю Л Л Е Т Е Н Ь № 41. позорному столбу обманувших доверие РАБОЧЕ-КРЕСТЬЯНСКОЙ ВЛАСТИ-' Р а с п о р я ж е н и й У п о л н а р к о м п у т ь . О введении в действие правил приема грузов к перевозке. № 513. 14 мая 1523 г. - Предлагаю принять к руководству прилагаемые при сем Правила приема грузов к перевозке. Настоящий приказ относится к ДН, КР, КГ, ДЧ, ДС, кассирам, весовщикам и всем другим агентам, соприкаса­ ющимся с коммерческими операциями. За УЦД Блинки н. За Н Стручков. А Еванов. У т в е р ж д а ю . За Нач. дороги И. Стручкфв. Правила приема грузов’к отправлению. § I. Приемы грузов от отправителей весовщиками или заменяющими их агентами. При предъявлении накладной отправителем весовщик или заменяющий его агент приступает к осмотру и фак­ тическому приему сдаваемого к перевозке груза, имея в виду, что к его обязанностям при приеме грузов во всех без исключения сообщениях относится: 1) убедиться в тождественности показанного в накладной числа мест с действительно предъявленным; 2) удостовериться, соответствует ли в действительности предъявленный груз наименованию его в накладной. При этом, если окажется: а) что сдаваемый груз принадлежит к числу товаров, которые к перевозке(,не допускаются вовсе, то такой груз передается в распоряжение ОКТОГПУ ; б) что груз принадлежит к числу таких, которые до­ пускаются к перевозке лишь при соблюдении особых условий, то в таком случае следует убедиться, соблюдены ли отправителем все требуемые для перевозки таковых гру­ зов формальности; в) что сдается смешанный груз, то, убедившись, что в числе его находятся такие грузы, которые должны пере­ возиться отдельно от других грузов, необходимо требовать от отправителя составления на все подобные грузы отдель­ ных накладных; 3) выясйить: а) не принадлежит ли груз, предъявленный к перевозке без укупорки к числу таких, которые по своему свойству требуют ее и б) убедиться самым тщательным образом, удовлетворительна ли укупорка или упаковка гру- зов> сдаваемых укупоренными или затюкованными, и может ли таковая упаковка выдержать перевозку, гарантируя целость и сохранность груза, При этом надлежит иметь в виду: Что в случае предъявления груза в неудовлетворительной упаковке, станциею должно быть предложено отправителю исправить таковую. Если отправитель от такого исправления откажется, то о состоянии упаковки Начальником станции должен быть составлен акт, о чем делается отметка в накладной и ее дубликате *), а самый акт прикладывается к накладной для следования при грузе. Независимо от составления акта отправителем должно быть подано в этом случае письменное заявление о неисправности упаковки if о принятии им на себя ответственности за могущие воз­ никнуть последствия по причине такой неисправности. О подаче заявления также делается отметка в накладной и дубликате. Только при наличии такого заявления отпра­ вителя груз принимается к-перевозке. Если бы отправитель от подачи упомянутого заявления почему-либо отказался, то дорога в праве тогда отказать ему в приеме груза к перевозке. Упомянутое выше заявление отправителя остается на станции отправления и подкладывается к корешку под­ лежащего дубликата накладной. ■_ Между прочим, при приеме грузов от отправителей, надлежит обращать внимание на соблюдение, примерно, приведенных ниже условий обеспечения железных дорог от излишней ответственности. Особенно тщательный наружный осмотр упаковки тре­ буется, между прочим, при приеме к отправлению ниже­ следующих грузов: 1 • 1) Мануфактурный товар всякий, отправляемый в упаковке из рогож, холста или дерюги; причем, если этот товар отправляется в рогожной # упаковке, а также в упаковке из старого холста или-дерюги или,'хотя и вполне исправной по виду, но тонкой или редкой упаковке, то он принимается к перевозке лишь при условии отметки от­ правителем в накладной (п. I—Особое заявление отправителя) о недостаточности упаковки; при отказе же отправителя сделать такую отметку,—об этом составляется акт, ибо такая упаковка не предохраняет груз от трения, следова­ тельно, и от порчи при перевозке. 2) Всякие грузы, предъявленные к перевозке в увязке, как например, шкуры и кожи. *) Должно избегать употребления в акте таких общих выражений: 1) тара худая, 2) ящики, бывшие в употреблении, 3 ) ящики старые, 4 ) мешки с заплатами, что ничего не поясняет и не ограждает интересов дороги. Поэтому следует, чтобы отправители, определяя в надлежащих случаях недостатки упаковки, вполне точно писали в накладных, смотря но свойству груза, примерно, следующее: 1) Относительно ящиков: а) доска вдавлена, б) доска поломана, в) ящики расшатаны и т. д. 2 } Относительно мешков: а) столько-то мешков рваных (дырявых), б) столько-то мешков с заплатами, в) столько-то мешков мокрых с влажными пятнами, г)- столько-то мешков, испачканных угольною пылью, - д) столько-то мешков испачкано грязью. 3 ) Относительно кип: а) столько-то кип, марки такие-то, весом таким-то, холст тонкий, редкий, б) шов распорот или кипа распорота и сшита наружным швом, в) веревки, коими увязана кипа, слабые или перерезаны рогожа порвана.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz