Реклю, Жан Жак Элизе (1830-1905). Земля и люди. Всеобщая география Элизе Реклю : иллюстрированное удешевленное издание. В 10 кн., в 19 т. Кн. 5, т. 8. Индия и Индо-Китай ; т. 9. Передняя Азия, Афганистан, Белуджистан, Персия, Азиатская Турция и Аравия / перевод сделан со 2-го исправленного и дополненного издания под редакцией С. П. Зыкова, действительного члена Императорского географического общества. - Санкт-Петербург : издание Товарищества «Общественная польза» и К°,1898. - 920, 878, 40 стб. : ил.

2 6 3 I’ Л А Б А IV. 2 6 4 ширазское обязано своей репутаціей стихамъ, въ которыхъ оно воспѣвалось. Табакъ и дру­ гая земледѣльческія произведенія края соста­ вляютъ предмета незначительнаго вывоза; но, какъ транзитная станція, городъ занимаетъ исключительное положеніе, такъ какъ въ немъ оканчиваются дороги изъ портовъ Персидска­ го залива. Но дороги эти въ плохомъ состоя- ніи, и трудности перевозки обременяютъ това­ ры такими тяжелыми накладными расходами, что торговля предпочитаетъ другіе пути, имен­ но пути, идущіе въ Керманшахъ и Тавризъ. Уступая въ отношеніи движенія торговаго обмѣна другимъ болынимъ городамъ Персіи, ІІІиразъ, по крайней мѣрѣ, имѣетъ то превос­ ходство, которое ему даетъ умственное раз- витіе и литературная эрудиція его жителей: онъснискалъ себѣ лестное имя «Дома знанія». Изъ трехъ знаменитѣйшихъ поэтовъ Ирана: Гафиза, Сади и Фирдуси, два первые были уроженцы Шираза, и каждый персіанинъ, про- ѣзжая черезъ этотъ городъ, считаетъ свяіцен- нымъ долгомъ посѣтить ихъ могилы. На мра­ морной плитѣ, покрывающей ужо пять вѣковъ бренные остатки Гафиза, начертаны золо­ тыми буквами двѣ изъ его одъ; недалеко отъ этого камня былъ погребенъ Ричъ, изслѣдова- тель Курдистана. Надгробныйпамятникъ Сади, стоящій въ нѣкоторомъ разстояніи отъ города, близъ деревни, называемой Садіе, по имени поэта, не такъ заботливо поддерживается, безъ сомнѣнія, потому, что авторъ Гюлистана не удостоился чести, какъ Гафизъ, быть причи- сл#ннымъ къ сонму священныхъ писателей, а между тѣмъ, какъ говоритъ Сади о самомъ себѣ въ своей эпитафіи: «ни одинъ соловей не огла- шалъ воздухъ болѣе нѣжными пѣснями въ са­ ду знанія!» Вблизи могилы разверзается про­ пасть, несомнѣнно искусственнаго происхо- жденія, глубина которой превышаетъ 200 ме­ тровъ '). Ученые единогласно указываютъ какъ на мѣстоположеніе древняго Персеполя, «города персовъ», на мѣстность, называемую Истахръ, лежащую километрахъ въ пятидесяти къ сѣве- ро-востоку отъ Шираза, на испаганской дорогѣ. Въ этомъ мѣстѣ начинается цѣпь холмовъ изъ сѣраго мрамора, которая продолжается въ юго- восточномъ нагіравленіи, господствуя надъ ши­ рокой равниной, нынѣ болотистой, Мервъ- Даштъ, въ которой Бандъ-Эмиръ, притокъ озе­ ра Нерисъ, извивается подъ тѣнью ивъ; за­ пруда, увѣнчанная мостомъ о тринадцати аркахъ, задерживаетъ воды рѣки и заставляетъ ихъ течь обратно въ тысячи каналовъ, которыми изрѣзана эта равнина; три уединенныя скалы горы Истахръ высятся посреди аллювіаль- ныхъ пространствъ. Слегка пологія земли, не- 4) Stack, „Six Months in Persia";—M. Dieu'afoy, ру­ кописные заѵѣтки. замѣтно спускающіяся отъ холмовъ и скалъ къ береговымъ равнинамъ Бандъ-Эмира и къ его притоку Польвару или Пульвару, предста- вляютъ великолѣпяое мѣстоположеніе для по­ стройки города, и мысль безъ усилія возста- новляетъ развертывавшійся здѣсь нѣкогда ам- фитеатръ дворцовъ. Впрочемъ, отъ него уцѣ- лѣли кое-какіе остатки. Эта руина, самая ве­ личественная между древностями Персіи, со­ стоитъ изъ стѣнъ и колоннъ, образуюіцихъ одно цѣлое, которое туземцы съ удивленіемъ, смѣшаннымъ со страхомъ, называютъ «Тро- номъ Джемшида». Теперь извѣстно, благодаря дешифровкѣ клинообразныхъ знаковъ, начер- танныхъ на стѣнахъ памятника, что главный изъ шести дворцовъ былъ дворецъ Ксеркса, «царя царей, сына царя Дарія, Ахеменида»; но, судя по недоконченности скульптурныхъ украшеній и надписей, кажется, что строитель не могъ довести своего дѣла до конца. Если вѣрить преданію, зданіе было истреблено по- жаромъ, хотя на мраморѣ не видно никакихъ слѣдовъ огня, и колонны даже сохранили свою полировку, «столь гладкую и столь ясную, го- ворилъ Гербертъ въ семнадцатомъ столѣтіи, что никакое зеркало изъ стали не можетъ срав­ ниться съ ея блескомъ». Магометане-иконо­ борцы посбивали головы крылатымъ быкамъ и уничтожили всѣ изображенія человѣческихъ фигуръ. Время также много попортило: пова­ лило стѣны, разрушило колонны, но и въ те- перешнемъ его видѣ зданіе представляетъ еще грандіозное цѣлое. Двойная лѣстница изъ чер­ наго мрамора, по широкимъ ступенямъ кото­ рой легко взобрался бы человѣкъ на лошади, ведетъ на квадратную террасу, на которой стоитъ памятникъ. Въ 1765 году Нибуръ на- считалъ семнадцать колоннъ, остатокъ семи­ десяти двухъ, многочисленность которыхъ по­ дала поводъ дать дворцу названіе «Ста мина- ретовъ». Въ настоящее время, по прошествіи ста слишкомъ лѣтъ, существуетъ еще двѣнад- цать колоннъ, сохранившихъ на верхушкѣ остатки капителей. Далѣе, за этими колоннами, на трехъ послѣдовательныхъ площадкахъ тер­ расы, вымощенной мраморомъ, видны зазуб­ ренный стѣны, двери, столбы, безформенныя развалины, гдѣ, тѣмъ не менѣе, археологи, послѣ тщательнаго изслѣдованія, признали расположеніе публичныхъ залъ и собственныхъ царскихъ анпартаментовъ '). Нѣкоторыя скуль­ птурный работы и многія детали постройки напоминаютъ вліяніе египетская стиля, но ансамбль отличается изяществомъ и граціей, которыя свидѣтельствуютъ о «родствѣ», суще- ствовавшемъ въ ту эпоху между искусствомъ *) Loftns, „Snza and Persepolis11;—Eugene Flandin et Pascal Coste, „Voyage en Perse14;—M. Dieulafoy, рукопис. иыя вамѣтки.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz