Зенитчик Заполярья. 1943, декабрь.
2 ЗЕНИТЧИК ЗАПОЛЯРЬЯ 1 декабря 1943 г. № '0 90 лет назад, 3 0 (1 8 ) нояб ря 1853 г ,, в историю героиче ски х деяний русского флота была вписана блестящая побе да, одержанная на рейде Сн- нона под руководством вице- адмирала Павла Степановича Нахимова. . . . В предвидении неизбежно го столкновения с- турецким флотом эскадра Нахимова с октября J8 5 3 г . находилась н длительном крейсерстве it Чер ном Море. '2 ноября; в связи с получе нием известия о начале поен ных • действий, на кораблях эскадры Нахимова был прочи тан его знаменитый приказ, иаканч ива вш иЙея словам и : „Уведомляю командиров, что в случае ветрели с неприяте лем, превосходящим нас в си л а х , я а такую его, будучи со вершенно уверен, что .каждый из нас сделает (двое дело“ . Эскадра Нахимова в составе (> больших линейных кораблей и 2 фрегатов, около полудня двумя стройными колоннами двинулась на Синопский рейд, где вдоль берега под прикры тием батарей стояли 7 больших фрегатов, 3 корвета, 2 парохо да и транспорты эскадры Осман-паши.' Во главе правой колонны, имен свой флаг на корабле ,, Императрица Мария*1, шел Нахимов. Расстояние быстро сокращалось. Противник был уже близок. С турецкого флагманского корабля ,, Ани-Аллах“ прогре мел выстрел. И тотчас же вся тур ец ка я эскадра и береговые батареи открыли энергичный огонь по русским кораблям. Стрельба противника но движущимся кораблям не вне сла ни малейшего беспорядка в четкий маневр русских кора блей. Они открыли огонь, и СИНОП жаркий бой стал всеобщим. Уже через полчаса корабль Нахимова принудил флагман ский фрегат противника искать спасение на отмели под при крытием береговой батареи. Осыпаемый градом ядер и раз рывных бомб, охваченный по жаром, ,,Ани-Аллах“ на пути попал иод огонь других кора блей и совершенно избитый выбросился на "берег. Вскоре та же участь постиг ла об'ятый пламенем фрегат ,,Фазли-Аллах“ . Не выпускавший из рук трубу Нахимов хладнокровно, как во время учения, наблю дал за боем и отдавал прика зания. Противник отчаянно сопро тивлялся. Особенно значитель ный урон причинили русским кораблям береговые батареи. Однако, превосходство русской артиллерии, искусство и отва га русских моряков сделали свое дело. После того, как взле тели на воздух первые два турецких фрегата, остальные стали поспешно сниматься с якоря и, стремясь уйти из под губительного огня, выбрасы вались на берег. Команды гибнущих турецких кораблей бросались в воду и вплавь добирались к берегу. Береговые батареи одна за другой приводились к молча нию. К четырем часам попо лудни бой был в основном закончен. Потери противника в людях были очень значительны. Командующий эскадрой Осман- паша, три командира кораблей и около 150 матросов были взяты в плен. Русская эскадра потерь в кораблях не имела, но многие из них пострадали весьма серьезно, получив в общей сложной и ІІН) пробоин и 77 Вл . РУДНЫЙ. СОРОК ПЛЕННИКОВ ЛЕОНИДА ПАРФЕНОВА (Продолжение. Начало см., в № от 27 ноября) 2. Фриц в упаковке. Л у ч ш е П а рф е н о в а р а з в е д ч и к а в б а т а л ь о н е нет. На что уж Ми ш а Ц ы г а н к о в—лихой человек, и д л я н е г о П а р ф е н о в е де л ах развед ки бог. О та ким , говорит, глав ным с т а рш и н о й—на любое зада ни е. И к ом а н д и р б а т а л ь о н а капитан- л е й т е н а н т т а к о г о ж е мнения: П а р ф е н о в лю б о е з а д а н и е—р а сшиб е т ся, а вып олни т . П е р в о г о ф р и ц а Л е о н и д П а рф е н о в д о с т а в и л в у п а к о в к е , будто то бы л н е т у х лы й н ем е ц , а скоропор т я щ и й с я п р о д у к т из „Гастронома". П р о и з о ш л а эта и с т о р и я в таком и о р я д к е . К а п и т а н - л е й т е н а н т вы з в а л П а р ф е н о в а н а к ом а н д ный пункт: - Д аю , го вори т, вам на выбор ш е т т е р и х молодцов. Идите с н и м и в о б о р о н у к н емц ам . Б ез шума р а з в е д ы в а й т е п е р е дн и й край. Н а х о д и т е с л а бы е мест а для будущих п о х о д о в . Сюд а д о с т а в и т ь толково го „ я з ы к а " . П а р ф е н о в , к а к п ол аг ае тс я, повто р и л з а д а ч у , о т в е т и л Дісгь!" и с о б р а л с я у х о д и т ь . Н о к а п и т а н - л е й т е н а н т как-то с т р а н н о п о см о т р е л -то-ли серди то, т о - л н в е с е л о—не р аз б е р ешь, и с к а з а л : — Т о л ь к о см о три т е, товарищ г л а в н ы й с т а рши н а , чтобы „язык" я з ы к а н е п о т е р я л . Фрицы—народ н е ж н ы й , а в аш нр ав я знаю... - Д о с т а в и м в сохранности ,—з а в е р и л П а р ф е н о в и отправился под б и р а т ь с е б е п о д х о д ящи х спутни к о в. Д о ж д а л с я П а рф е н о в ночи, и с к о м а н д о й— в п у т ь . Подкрались к в р а ж ь е й о б о р о н е , вид ят,—герман с к и й п у л ем е т . У п ул ем е т а —фриц. Фриц шаги услышал—ракету в не бо. И пошла со всех сторон кутерь' ма. Видит Парфенов—ребята рас терялись. Придется, думает, всех привести в себя. Положил он товарищей по ворон кам—воронок тут от снарядов мно го. Л сам—вперед, разведывать обстановку. Зашел тихонечко на пулеметчи ка ползком в обход, видит, не один там немец—пятеро: трое у машин ки, двое в стороне. На пятерых, пожалуй, две грана ты хватит. Щупает он гранаты— у пояса только одна:другую, вид но, потерял, когда полз в обход. Подтянулся Парфенов к фрицам поближе: одного в живот штыком, другого под каску прикладом. А те т ро е—строчат из пулемета и ничегошеньки не слышат. Развернулся Парфенов что есть силы,—получай от русского моря- ка-сибиряка смерть наверняка!— гранату бросил, и наземь упал. Упал, зажмурился. Слышит взрыв. Голову поднял—пулемет молчит. А фрицев у пулемета будто и не бывало. Встал Парфенов и тут же снова упал: беда с ногой, кровь в сапо ге. Не иначе, себя своей гранатой зацепил. Сжал Парфенов зубы, чтобы голоса не подать и заковылял к товарищам. Подходит к воронкам, там беда еще чише: из шестерых только трое в живых остались. Худо дело потерять троих. Три краснофлотца за пятерых немцев— разве это цена на войне! Не сказал Парфенов ничего про Н. КРОВЯКОВ. других крупных повреждений. Тем не менее, исправив своими средствами поврежде ния, уже через 36 часов эска дра, несмотря на штормовую погоду, смогла совершить успе шный переход через Черное море. Синопская победа, поразив шая Европу совершенством на шего флота, была подготовле на многолетними трудами ад мирала Лазарева и его лучших учеников Нахимова, Корнилова, Истомина, которые превратили Черноморский флот в могучий боевой коллектив, спаянный своей преданностью отечеству, сознанием своего долга перед родиной и любовью к флоту. Подвиги наших предков вдохновляют и всегда будут вдохновлять советских моряков на священную борьбу за нашу родиі у. Наметили пути выполнения приказа товарища СТАЛИНА Вдумчиво, по-деловому обсу дили коммунисты нашей бата реи задачи партийной органи зации в реализации прика за № 309 и указаний товари ща Сталина, данных им в докла де от 6 ноября 1 943 года. ^Т т. Сорокопудов, Карпов, Кожевников, Островский и дру гие вскрыли причины отстава ния в боевой нодютонке кра снофлотцев Герасимова н Фро лова, внесли предложения об организации им индивидуа льной помощи. Кроме того, для дальнейшего совершенствова ния боевого мастерства лично го состава, они предложили практиковать технические кон ференции и товарищеские со беседования. С большевистской прямотой и резкостью комму нисты критиковали недочеты в дисциплине и организован ности, а особенно недостатки в работе партийной организации в области марксистско-ленин ского воспитания членов и кандидатов партии. Собрание постановило: во всех отделениях и расчетах широко раз'яснить задачи, над которыми надо работать, чтобы выполнить приказ великого полководца. Намечена тематика технических конференций и со беседований, указаны сроки их проведения. С молодыми ком мунистами собрание поручило парторгу провести беседу на тему: «Сила большевистской теории». Решено периодически ставить на собраниях доклады коммунистов о их работе над совершенствованием свое боевой выучки и расширением идейно- политического кругозора. Сержант М. Заболотиов. Указания вождя—в основу нашей работы Позавчер а у нас состоялось комсомол ь ское собрание с воп росом о реализации указаний товарища Сталина. Докладчик т. Денисов отметил, что работа комсомольской орга низации за последние месяцы была целеустремлена на выпол нение первомайского приказа товарища Сталина. —За этот период, —говорит он, —краснофлотцы Медведев, Канев, Филиппов, Андержанов и многие другие добились боль ших успехов в совершенство вании своего воинского умения, вышли в ряды отличников. Резко, но справедливо крити ковал докладчик краснофлотцев Артемьева и Сухова, которые отстали от товарищей, не до статочно хорошо овладели бое вой техникой. Пришлось краснеть на собра- нии и краснофлотцу т. Исто мину. Его т. Денисов упрекнул в недисциплинированности, а т. Морозов, выступив в пре ниях, сказал, что у Истомина недочеты не только в дисци плине, но и в боевой подготов ке: он не достаточно знает порох. Восемь человек высказалось по докладу. Каждый нз них критиковал недостатки в рабо те организации и в службе от дельных комсомольцев,говорил, что надо сделать, чтобы пол ностью выполнить приказ Вер ховного Главнокомандующего. — В нашем отделении все комсомольцы,—сказал т. Ан дронов,—все они в состоянии заменить любого выбывшего из строя бойца. Сейчас к нам пришел новый краснофлотец т. Савкин. Мы, комсомольцы, срок и на- поможем ему в короткий овладеть специальностью учиться работать па всех боевых механизмах. Слово попросил т. Истомин: Я допустил ошибку в несении караульной вахты. Даю слово, что в будущем не буду иметь никаких замечаний. Приложу все силы к выполнению приказа Л» 309,—обещает он. Комсомольское собрание ре шило ежемесячно проводить технические конференции. Комсомольца Сухова и дру гих, кто недостаточно серьезно относился к учебе, обязали к определенному сроку ликвиди ровать отставание. Т. Филип пову поручили к 15 декабря организовать товарищеское со беседование по приказу това рища Сталина. \ ___ Комсорг М. Аксенов. свою ногу друзьям, повел их вглубь немецкого переднего края. Идут, все осматривают, исследу ют, запоминают. А настроение, конечно, у всех неважное. Подошли к блиндажу—из блинда жа жил1)й дух. Спят, видно, в теп ле и на Шум не обращают внима ния. —Сейчас,—сказал Парфенов,— мы им на том свете джазбанд ус троим. Двоих краснофлотцев оставил стеречь снаружи, а с Цыганковым Мишей вскочил в блиндаж. На нарах—восемь фрицев: ч е тв е ро по одну сторону, и четверо— по другую. А у печурки—ефрей тор щепки ворошит: сидит перед огоньком в чем мать родила, мун дир на плечи накинул и на свету нежится. Прошелся Парфенов автоматом по одной стороне блиндажа, Цыган ков по другой—так с нар никто и звука не подал. Полный военно-морской порядок в немецком блиндаже. А ефрейтор в чем был—как си ганет на Парфенова: оседлал его верхом и, по-собачьи, зубами в плечо. Ну, сибирская-то кишка тоже ведь не тонка. Парфенову—раз плюнуть, перешибить колбаснику хребет: один удар—и отдаст фриц концы. Но приказ капитан-лей тенанта: полную силу не приме нять. Скрутил он ефрейтора в три погибели и держит, как „малютку" на руках. А на нарах лежат всякие плащ- палатки да одеяла. —Цыганков, зови ребят, займем ся упаковкой. Запеленали, как следует, „пелен ки* шкертиками прихватили, а фриц—басом вопит: „Хальт!“, „Хальт!“. —А, ну, Цыганков,—рассердил ся Парфенов—прикрой ему репро дуктор, только, смотри, понежнеи. Чтобы у него там болтало совсем не отпало... А сам собрал все подходящие бумаги, рацию уничтожил, а меж ду делом обдумывает: как же это го фрица переправить через фронт? Во весь рост не понесешь—увидят —не выпустят. —Давайте,—предложил Цыган ков,—мы его на вожжах потащим. Из одеял нарежем лоскуты и свя жем их в вожжи. Берлинские одеяла разрезали на полосы. Полоса к полосе связали в помочи. Помочи приладили к ногам „малютки". К помочам ус троили крепкие лямки. Лямки оде ли все четверо на себя и потащи ли ефрейтора на нашу сторону. У фрицев тем временем поднял ся переполох. To-ли кто в блиндаж вошел, то-ли кто увидел разведчи ков. Такая кутерьма—свету не взвидишь: ракеты жгут, мины бро сают, из пулеметов чешут,—зем ля дрожит! А Парфенов с друзьями вынуж ден передвигаться малым ходом: ничего не попишешь, раз на букси ре такой груз. Но как бы там ни было—доставили благополучно. Поднял Парфенов „малютку“ на руки. На командном пункте поло жил на стол перед капитан-лейте нантом. Положил, вытянулся, улы бается и молчит. —Это что такое, товарищ Пар фенов?—строго спросил капитан- лейтенант. —Разрешите доложить—задание выполнено. Немецкая обстановка на карту нанесена. „Язык“ достав лен. Развернул „пеленки”, взял н еж но ручищами своими „малютку" и установил на мог} перед коман диром. Фриц стоит, дрожит в своем неполном обмундировании,™ слово не выдавишь, не то что показания. —Что же вы, товарищ Парфенов, „языка" без языка привели?—сер дито сказал капитан-лейтенант. —Не может быть, товарищ капи тан-лейтенант. Мы всю дорогу ему язык берегли. Посмотрел на немца и тут же спохватился. — Простите, товарищ капитан- лейтенант. Забыл я открыть репро дуктор!—и извлек у ефрейтора изо рта два индивидуальных пакета, заложенных туда Цыганковым. Ефрейтор дрожит и слова выда вить не может. —Да он же, стервец, без брюк страдает,—догадался Парфенов.— Язык со страху кверху примерз. Мы его брюки на той стороне з а были. Дали фрицу брючишки. Отошел он, оттаял, п такой оказался раз говорчивый—спасу нет: на другой же день по его показаниям мор ская пехота отбила у немцев две высоты. А капитан-лейтенант Парфено ву сказал: - Н а первый случай от лица службы вам спасибо за толково го „языка". Только в дальнейшем знайте, что таких потерь не до пущу. Троих уби тых-даже три надцатью фрицами искупить нель зя. А теперь что-то у вас творит ся с ногой?' --Чистое недоразумение,-смутил ся Парфенов.-Своей гранатой се бя и поранил. - Ч т о же вы молчите, немедлен но в госпиталь! . От этого приказа Парфенов обомлел: к госпиталю, как извест но, у него с давних пор ртвраще- ние. (Продолжение следуе г) Ответственный редактор А. И. СТАСЕВИЧ. ГМ 1620 Адрес редакции: полевая почта 20216. З а к а з 008.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz