История семьи Жидких на фоне поморской культуры : исследование и публикация по материалам Г. Ф. Белошицкой / Рос. акад. наук, Кол. науч. центр., Центр гуманитар. проблем Баренц-региона ; [общ. ред. и вступ. ст. И. А. Разумовой ; подгот. текстов, сост. и коммент. О. В. Змеевой, И. А. Разумовой]. – Апатиты : Издательство Кольского научного центра РАН, 2013. – 183 с. : ил., фот., портр.

Заголовочное слово приводится в каждом столбце в том виде и с теми вариантами, как оно представлено у автора. Слова, используемые в авторском тексте Г.Ф. Белошицкой, приводятся в оригинальном написании (напр., «пертуйка», «вертячий», «галлей» и т.д.). Заголовочные слова выделены жирным шрифтом. В словаре В.И. Даля дополнительно используется жирный курсив , которым обозначаются прочие слова, принадлежащие к «гнезду», а также примеры. Этот способ выделения мы оставили в соответствующем столбце для облегчения поиска слова в оригинале: Бакен - заголовочное слово (или, в соответствии с терминологией В.И. Даля, - «гнездообразователь»); Баска - слово, относящееся к гнезду Баса. Само заголовочное слово в последнем случае не указывается. Таким образом, мы обращаем внимание на то, что слово и его толкование следует искать не в заголовках, а внутри словарной статьи. При цитировании определения указывается ссылка не на всю словарную статью, а лишь на ту часть, которая цитируется. После заголовочного слова приводятся окончания родительного падежа (для прилагательных - окончания форм женского и среднего рода, для глаголов - окончания форм 1-го и 2-го липа единственного числа настоящего времени), род, дается определение значения слова. В словарной статье, заголовочное слово которой (вариант) отличается от употребляемого в других словарях, дополнительно приводится окончание родительного падежа и указывается род варианта. Заголовочное слово дополнительно сопровождается стилистическими пометами, если они имеются в соответствующем словаре: бран., устар. Специальные термины также имеют пометы: морск. В тех случаях, когда смыслы определяемого слова разнообразны, приводится одно или несколько значений, составляющих ближайший контекст толкуемого слова. Общее количество значений слова не указывается. Однокоренные слова, омонимы в некоторых словарях приводятся в отдельных статьях. В общем словаре мы их объединяем, присоединяя к обозначенному слову. То же делаем в случае найденного нами одинакового или похожего обозначения (колюха и карас). Если в словарной статье приводится развернутое определение, то в некоторых случаях часть толкования опускается, отсутствующий элемент отмечается знаком <.. .>. Наоборот, если искомое слово не определяется подробно, то оно дополняется однокоренным словом, которое дает более развернутое описание (например, помор и Поморье). Слово, которое приводится в словарях, но имеет отличное толкование, представлено в нашем словаре без обозначения (например: лежанка, нос и др.). Основанием для отбора становится контекст, в котором слово употребляется в оригинальном тексте. Географические пометы, широко используемые авторами словарей, в настоящей работе опускаем, за исключением тех, которые приводятся в словаре В.И. Даля. Это делается потому, что выбранные словари соответствуют определенному региону. При цитировании В.И. Даля мы оставляем пометы, которые отражают «местность слова» и, в отдельных случаях, наименование губерний. Напомним, что «местность слова» у В.И. Даля относится к «целому краю, стороне света, считая от Москвы», при этом под северным понимается «северное наречие, или новгородское», под южным - «южное, рязанское, к которому относится и речь всех соседних губерний», под восточным - «восточное, или владимирское, общее всему краю этому, не исключая и Сибири», под западным - «западное, смоленское, от Белой Руси, идущей полосою по ляшским пределам, до столкновения с Малой Русью» [Даль, 1862, XXIX]. 147

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz