Зиланов, В. К. Тайны рыболовной дипломатии / Вячеслав Зиланов. – Москва : Алгоритм, 2013. – 414, [1] с. : ил., портр.

шает территорию Исландии и составляет почти 50% терри­ тории всей континентальной Норвегии. Именно этот обшир­ ный район был предметом напряженных переговоров по по­ иску компромиссного решения в течение почти трех лет — с 1976 по 1978 годы. Позиции сторон наглядно демонстрирует представлен­ ная карта. Так, Советский Союз, а затем и Россия считали и счи­ тают, что разграничение должно быть осуществлено по линии границы полярных владений, которая была установлена Рос­ сией в 1926 году. Согласно этому постановлению, в Арктике Россия объявила сектор, который с запада ограничивался ме­ ридианом 32—34 в. д., а на востоке — 168-м градусом з. д. Секториальной доктрины в Арктических морях придер­ живаются Канада, Дания (Гренландия). Дополнительно к это­ му наша делегация на переговорах обосновывает такой под­ ход и значением Баренцева моря для решения целого ряда экономических проблем России — продовольственной, транспортной, занятостью населения, протяженностью бе­ реговой линии, освоением и открытием ряда природных за­ пасов. Другими словами, все это относится, в соответствии с международным правом, к исторически сложившимся пра­ вовым основаниям и к особым обязательствам. В этой связи разграничение по линии полярных владений будет наиболее справедливым. Норвежская сторона также основывается на положениях международного права — разграничение должно быть по се­ рединной линии, проведенной таким образом, что каждая точ­ ка является равноотстоящей от ближайших исходных линий, от которых отмеряется ширина территориального моря. Ес­ тественно, что норвежцы, так же как и российская делегация, приводят и дополнительные аргументы, включая и экономи­ ческие. Они также считают свою позицию справедливой. Учитывая особо важное значение спорной, южной части района для рыболовства обеих стран, в январе 1978 года все же было заключено временное соглашение о ведении про­ мысла и порядке инспекции в этом районе, который полу­ чил у нас наименование «смежный участок». Этот же термин 115

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz