Зиланов В.К. Россия теряет Арктику? Москва, 2013.

статьи 4 провозглашено: «Заключение настоящего Договора не должно негативно влиять на возможности каждой из Сто­ рон в области рыболовства». Во-первых, само выражение «не должно негативно...» весьма двусмысленно: не должно, но может? Во-вторых, отсутствует важнейшее положение о дос­ тупе Сторон в традиционные районы рыболовства, которые по Договору отошли под юрисдикцию Сторон. Без этого по­ ложения, п. 1 статьи 4 — пропагандистское клише, не имею­ щее практической реализации. Особого внимания заслуживает анализ п. 2 статьи 4, кото­ рый гласит «С этой целью (имеется в виду п. 1статьи 4 — по­ яснение автора) Стороны продолжают осуществлять тесное со­ трудничество в сфере рыбного промысла с тем, чтобы сохра­ нить их существующие доли в объемах общего допустимого улова и обеспечить относительную стабильность их рыболов­ ной деятельности по каждому соответствующему виду рыбных запасов». Оставим пока в стороне нагромождение бессмыслен­ ных терминов типа — сфера рыбного промысла и т.д. Существо данного пункта — это новая формула перераспределения на­ циональных квот (долей) по каждому рыбному запасу, в зави­ симости от сотрудничества в сфере рыбного промысла. Во-пер- вых, национальные квоты по основным запасам — треске, пик­ ше, мойве распределяются вот уже 35 лет по согласованию с 1975 г., а в последние два года это достигнуто и по палтусу. Ни разу и никогда ни Россия, ни Норвегия не ставили вопрос в СРНК о введении нового ключа распределения ОДУ на нацио­ нальные квоты общих запасов в Баренцевом море. Данное по­ ложение п. 2 статьи 4 внесет конфронтацию среди управленцев и рыбаков двух Сторон, а не развитие сотрудничества. Более того, оно разрушает сложившееся и оправдавшееся на практи­ ке традиционное распределение ОДУ на национальные квоты. Во-вторых, Россия и Норвегия никогда не сотрудничали в «рыб­ ном промысле...». Так как это выражение означает процесс изъ­ ятия — вылова рыбы из среды обитания. Осуществляется такой процесс рыбаками России и Норвегии самостоятельно, без со­ трудничества. Положение п. 2 статьи 4 не отвечает интересам российского рыболовства. Могу предположить, что статьи 4 До­ говора и особенно п. 1и 2 не аутентичны, т.е. перевод с норвеж­ ского на русский требует дополнительного уточнения. 128

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz