Воронова, О. В. Ялла : авьтмусс самь. Стиха книга = Олом : саам кыв вылын медводдза кывбура небог / Октябрина Воронова ; [пер. на коми яз. С. Попов, Е. Козлов] ; Всерос. фонд культуры, Мурм. отд-ние. - [2-е изд.]. - Мурманск : Север, 1993. - 38 с.

At МУРМАНСК ■ФОН.Д КУЛЬТУРЫ В мае 1986 года, когда в Мурманске проводился первый в стране День славянской письменности, вряд ли кто даже из нас, мурман­ чан, мог подумать, что через несколько лет этот День станет офици­ альным праздником России, днем славянской культуры, днем поми­ новения славянских первоучителей, создателей славянской пись­ менности Кирилла и Мефодия. Но уже тогда, в мае 1986-го, было решено: рядом с праздником славянским встанет праздник саам­ ский, — ныне это День саамского слова, день саамской культуры, день поминовения создателя древней саамской письменности Фе- одорита Кольского и основоположницы современной саамской лите­ ратуры Октябрины Вороновой. А еще через год к первым двум праздникам прибавился День языка коми — день коми культуры, день поминовения Стефана Пермского, создателя древней коми письменности, и Ивана Куратова, основоположника современной литературы коми... В этот день — 24 мая — в просторном торжест­ венном зале ловозерского интерната ложатся живые цветы сразу к трем родным букварям — русскому, коми, саамскому... По решению участников первого Д н я с а а м с к о го сло ва была подготовлена и отпечатана первая после 1917 года книга на саам­ ском. По решению участников первого Д ня я зы к а ком и началось обучение ловозерских коми детей на родном языке. Первым изданием книга Октябрины Вороновой ’’Ялла” вышла в 1989 году на саамском и русском языках. Второе издание, которое вы держите в руках, отпечатано на саамском и коми. Отныне лово- зерские дети — русские, коми, саамы — будут иметь один и тот же текст, каждый на своем языке, — пусть же с самых первых шагов учатся они понимать друг друга и уважать друг друга. В. Маслов, председатель Мурманского отделения Всероссийского фонда культуры.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz