Воронова, О. В. Хочу остаться на земле : стихи : перевод с саамского / Октябрина Воронова ; [сост., авт. вступ. ст. и пер. стихов В. Смирнов ; Мурм. обл. науч. б-ка]. - Мурманск : [б. и.], 1995. - 222, [1] с. : ил., портр.

НО ЧЛ ЕГ В ПУТИ "Прошло уже больше сорока на свете про­ житых лег, но до сих пор, как и тогда, хотела бы идти я по новым неизведанным путям. И сейчас я к земле обращаюсь: ты откликнись голосистым запевом жаворонка, полетом трясогузки, и пусть сосны напомнят отшумевшую мою весну...” Октябрина ВОРОНОВА Есть у Октябрины Вороновой своеобразная поэма, состоя­ щая из нескольких сказок или притчей -как угодно. Она так и называется - "Ночлег в пути". А начало таково: как-то в пути Октябрину застала ночь, и она попросилась на ночлег в кувак- су пастуха (кувакса - временное жилище оленеводов из жер­ дей, обтянутых брезентом). И вот пастух рассказывает ей ночыо сказки, легенды... Вся наша жизнь - это очень нелегкий путь. И вот я пред­ лагаю вам остановиться на ночлег или, если хотите, сделать привал. Я расскажу вам о первой саамской поэтессе Октябри­ не Владимировне Вороновой, о ее жизни, ее творчестве. Ведь если сравнить культуру саамского народа с бурной речкой, то творчество Вороновой - самый значительный приток этой ре­ ки. А еще жизнь и стихи Вороновой -это история нашего с ва­ ми края, то есть, Кольского полуострова. Потому что где бы ни была поэтесса -думы ее всегда оставались на родине. ...Но грустно в этом доме станет, Когда из северных широт Холодный ветер вдруг потянет, Знакомый запах донесет. И сердце вдруг забьется тяжко, И в путь захочется скорей. И будет грезиться упряжка: Олени, нарты и хорей! 9

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz