Скромный, Н. А. Перелом : роман / Н. А. Скромный ; художеств. оформ., ред. авт. - Мурманск : Рус. Север, 1993. - Кн. 2. - 400 с.

— Но на этом в нашем любезном сердцу отечестве странности не кончаются, — довольный молчанием гуля- евского председателя, продолжал гость, выкладывая на стол никелированный портсигар и зажигалку, сделанную из патронной гильзы. — И еще одна из них заключается в том, что несмотря на массовость и темпы, несмотря на отобранный у высланных инвентарь и рабочий скот, не­ смотря на ссуды, кредиты и трактора, — несмотря на все эго, посевная площадь по стране оказалась на треть ме­ ньше в нынешнюю посевную, чем засевалась три года на­ зад единоличным клином. Ты можешь убедиться по сво­ ему району, который на тридцать процентов не выполнил план посевной и засеял лишь половину против посевной площади двадцать восьмого года. Как это помять? Тут есть над чем поразмыслить, любопытные выводы напра­ шиваются. Но не будем отвлекаться. Нам нужно выяс­ нить, что досталось колхознику в нынешнюю осень. И снова натыкаемся на очередную странность: оказывает­ ся, он не только не вправе распоряжаться доходом от трудов своих, — его, хлебороба, самого оставляют без хлеба. В чем сегодня воочию убеждаемся. Хлеб вывозят из сел во всех районах и округах. Оставляют мелочь да на семена, как в твоей «Крепости». Это лишь кое-что из экономической стороны дела, но мне бы хотелось, — он вскользь ударил ладонью' по колесику, протянул огонек Похмельному, — подчеркнуть другую — общественную. Вам показалось недостаточным опутать крестьянство дол­ говыми тенетами. Табелем о рангах вы расчислили, раз­ несли по разрядам, ровно кур по шесткам, весь работный народ в селах. Это надо же придумать: выделывагель ки­ зяка третьего разряда! Сам Салтыков-Щедрин позавидо­ вал бы, жаль не дожил. А введением системы штрафов, угрозой бойкота и лишения прав — стреножили. На мор­ ду — уздечку, на ноги — путы. Одни руки свободны. Чем ты хвалишься, Похмельный, говоря о батрачестве, из ко­ торого вы якобы вытащили крестьянство? Не точнее ли будет: это вы отдали его в батрачество — изощренно цепкое, продуманное, падежное. В найме у односельчани­ на, мужик, — если его не устраивала оплата, — плюнул бы да ушел, но из вашей кабалы ему уже никогда не выр­ ваться. Разве что на шахту сбежит, и то при условии, что разрешение от сельсовета получит... Не обо всем мною сказано, — Ганько поставил посреди стола глиняный че­ 375

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz