Шабалина, О. В. Страницы истории этнографических исследований Кольского полуострова. Из фондов музея-архива истории изучения и освоения Европейского Севера Центра гуманитарных проблем Баренц региона Кольского научного центра Российской академии наук / О. В. Шабалина ; Министерство науки и высшего образования Российской Федерации, ФГБУН «Федеральный исследовательский центр «Кольский научный центр Российской академии наук» (ФИЦ КНЦ РАН), Центр гуманитарных проблем Баренц-региона - Филиал ФГБУН Федерального исследовательского центра «Кольский научный центр Российской академии наук». - Апатиты : Издательство ФИЦ КНЦ РАН, 2022. - 158 с. : ил., цв. ил., портр., факс.
В. В. Чарнолуский был очень рад, что М. Н. Михайлов проявил интерес к проблеме издания «Лаппонии» на русском языке. Он пишет в этом же письме, что «Мурманские работники оставались глухи, Институт Этнографии тоже, по крайней мере лица, непосредственно заинтересованные в этой книге. В случае если я помру, будет кому заботиться об издании этой книги. Я имею ввиду тебя»65. В письме от 3 апреля 1967 г. В. В. Чарнолуский просит М. Н. Михайлова, будучи в Москве, посетить «Институт Этнографии и <...> вытащить оттуда рукописи перевода Шеффера (мой экземпляр)»66. Дальнейшая судьба книги и рукописи ее перевода известна из писем вдовы В. В. Чарнолуского Е. В. Смирновой к М. Н. Михайлову весной - летом 1970 г. 6 марта Екатерина Васильевна сообщала, «книгу Шеффера пока оставляю у себя в архиве Владимира Владимировича. Просматривая архив Вл[адимира] Вл[адимировича] я нашла папку с переводом Шеффера»67». Перевод Шеффера она выслала из Москвы М. Н. Михайлову 19 мая, саму же книгу, видимо, по договоренности со своим адресатом она отправила ему 7 июня 1970 г.68 В 1977 г. в письме председатель СФ ГО СССР Б. И. Кошечкин подтвердил директору Института этнографии АН СССР академику Ю. В. Бромлею, что З. Е. Черняков доставил в 1976 г. «первоиздание труда И. Шефферуса “Лаппония” Музею-Архиву истории изучения и освоения Севера Северного филиала Географического общества СССР», находившееся у душеприказчика В. В. Чарнолуского М. Н. Михайлова. После смерти М. Н. Михайлова его вдова Любовь Васильевна Михайлова, выполняя его волю, вернула книгу преемнику деятельности «Мурманского общества краеведения, в собственности которого находилась книга» - - Северному филиалу ГО СССР69. Перевод «Лаппонии» в редакции В. С. Золотилова и А. Ю. Зверева был опубликован Институтом этнологии и антропологии им. Н. Н. Миклухо-Маклая РАН только в 2008 г. в Москве70. Экспедиционная иронично-графическая хроника В. В. Чарнолуского Разделяя твердые убеждения В. Г. Богораза, что «этнография не живет в кабинетах <...> Она живет в полевой работе» и что «каждый этнограф должен быть немного художником, иначе он не поймет чужую культуру», В. В. Чарнолуский отправлялся в свои многочисленные экспедиции, не выпуская карандаш и фотоаппарат из рук71. В Музее-Архиве экспонируется уникальный альбом с карандашными рисунками В. В. Чарнолуского — графической хроникой экспедиционной жизни72. Исполненные юмора и самоиронии своеобразные «комиксы» Чарнолуского 65Музей-Архив ЦГП КНЦ РАН. ОФ 9. 66Музей-Архив ЦГП КНЦ РАН. ОФ 11. 67Музей-Архив ЦГП КНЦ РАН. ОФ 19. 68Музей-Архив ЦГП КНЦ РАН. НВФ 18. Л. 2; НВФ 23. Л. 1. 69Музей-Архив ЦГП КНЦ РАН. Переписка. 1977. Исх. № 186. 70 Шеффер И. Лапландия / Иоганн Шеффер; Российская акад. наук, Ин-т этнологии и антропологии им. Н. Н. Миклухо-Маклая; пер. с лат. В. С. Золотилова, А. Ю. Зверева; отв. ред. Т. В. Лукьяченко, Х. Бич, А. Ю. Карпухин. М.: У Никитских ворот, 2008. 440 с. 71 Гаген-Торн Н. И. Ленинградская этнографическая школа в двадцатые годы (у истоков советской этнографии) // Советская этнография. 1971. № 2. С. 140. 72 Рисунки из данного альбома с комментариями были опубликованы в 2008 г. См.:Художники-участники экспедиций наКрайний Север. Из собранияМузея-Архива истории изучения и освоения Европейского Севера КНЦ РАН / сост., ст., коммент. Е. Я. Пация, О. В. Шабалина. СПб.: ГАМАС, 2008. 207 с. 33
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz