Селиверстов, Л. С. В Арктике на парусниках и атомоходах / Л. С. Селивёрстов. – Мурманск : Мурманское книжное изд-во, 2008. - 413, [1] с.: ил., портр.

стве впервые оказавшиеся на пассажирском судне в полярном море, кажется, сут­ ками не уходят с палубы. А тут новый сюрприз —сверкающий под солнечными лу­ чами, постоянно движущийся в хаотическом беспорядке настоящий арктический лед. За широкой полосой льдов отчетливо вырисовываются высокие гранитные скалы, покрытые ледовыми и снежными пластами. Далее поднимается могучий кряж Западного Шпицбергена. Суровые, величавые берега. Ожидать улучшения ледовой обстановки пришлось недолго. После полудня со стороны залива Айс-Фьорд показался знакомый теплоход, идущий в нашу сторону довольно приличной скоростью. Дизель-электроход «Волховгэс» —новое, мощное, ледокольно-транспортное судно из серии «Гэсов», поступивших в состав флота Мурманского пароходства в последние 5—6 лет. Тяжело груженный корабль срав­ нительно легко прошел в десятке метров мимо нашего старенького «Сестрорецка». На крыле мостика стоят молодой капитан Лев Морозов и главный штурман паро­ ходства в ранге капитана-наставника Александр Васильевич Казанков. Приветливо помахав нам рукой, Александр Васильевич предложил провести «Сестрорецк» через довольно широкую ледовую перемычку. Капитан Галкин поблагодарил за предложение и решил идти самостоятельно. Впрочем, он уже уловил, что начался отлив и лед стало заметно растягивать, появи­ лись первые разводья. Казанков попросил поддерживать связь и в случае ледовых затруднений проинформировать их. А наш «Сестрорецк» уже вошел в оставлен­ ный дизель-электроходом довольно широкий ледовый канал и бодро побежал на вход в Айс-Фьорд. Вахтенный второй помощник Виктор Золотов, еще молодой и несколько само­ уверенный моряк, уже двинул машинный телеграф на полный вперед, но «наткнув­ шись» на выразительно-укоризненный взгляд капитана, неохотно потянул рукоят­ ку телеграфа на средний. Они отлично понимали друг друга и пространные объяс­ нения, а тем более, капитанские нотации тут не требовались. Максим Афанасьевич всегда умел руководить и даже командовать на мостике без особого напряжения. Было все предельно ясно: капитан очень спокойно, вроде как по-дружески прогово­ рил: «Ты, Виктор Иванович, хороший штурман и отважный моряк, но... побережем нашего заслуженного ветерана. Тем более, что мы идем с небольшим опережением расписания». —«Я понял, Максим Афанасьевич, в принципе, я знал, что среднего хода достаточно, извините...». Хорошо, когда на мостике полное взаимопонимание между капитаном и его помощниками, а впрочем, это важно и крайне необходимо не только на мостике. Вот и легендарный Шпицберген —«Батюшка Грумант!», как звали его в стари­ ну поморы. Широкий, полноводный Айс-Фьорд, величественные берега, суровый, безмолвный матерый архипелаг. Справа мыс Старостина, неширокая низкая при­ брежная полоса. На берегу две-три избы и кресты. Мыс назван так в честь знаме­ нитого представителя большого поморского рода Ивана Старостина, который бо­ лее 30 лет зимовал на Шпицбергене и там похоронен в 1826 году. А далее поворот вправо в небольшой залив Грён-Фьорд, на правом берегу которого расположился, точнее сказать, «прилепился», на пологом горном выступе шахтерский поселок Баренцбург. Это главный административный центр на острове. Тут располагается Управле­ ние рудниками, все островные службы, подразделения, структуры треста «Аркти- куголь». И конечно же, портопункт Баренцбурга. А еще здесь находится консуль­ ство СССР на Шпицбергене. Есть здесь школа, больница, столовая и все другое, что 252

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz