Селиверстов, Л. С. В Арктике на парусниках и атомоходах / Л. С. Селивёрстов. – Мурманск : Мурманское книжное изд-во, 2008. - 413, [1] с.: ил., портр.

мог допустить, чтобы люди остались на причале. Портовый надзор в этой ситуации, что называется, «умывал руки»: если что случится... «во всём виноват капитан!». У людей побережных портопунктов, часто пользующихся услугами пассажирского флота, бытовало твердое убеждение, что капитан никогда не оставит пассажиров на причале. 18.00 —три судовых гудка, посадка пассажиров окончена. Команды с мостика: «Убрать трап, отдавать швартовы». «Сестрорецк» пошел в очередной рейс. Отход и приход точно по расписанию —это дело чести капитана и экипажа пассажирского судна. Теперь на мостике распоряжается капитан. Отход от причала, подходы к нему и плавания на акватории порта, особенно в темное время, —операции наиболее слож­ ные, ответственные, а иногда и экстремальные, поэтому командует судном лично капитан. Максим Афанасьевич, как всегда, спокоен и предусмотрителен. Команды на руль, в машинное отделение, на палубу подает четко, неспешно. И, естественно, его под­ чиненные —вахтенный штурман, матросы, механик у реверсов машин —тоже вы­ полняют свои обязанности уверенно и точно: команда —исполнение —доклад. Дело прошлое, но я помню, что под руководством капитана Галкина всегда работалось слаженно, а вахтенная служба правилась надежно. Максим Афанасьевич умел ко­ мандовать, руководить и по-доброму относиться к подчиненным. Он никогда не позволял себе срывов, резкости или обидных замечаний младшим. Первый портопункт захода по расписанию —Североморск. Стоянка рейдовая — на якоре, один час. Пассажирский катер уже на подходе, пассажиры —большей ча­ стью военные моряки, иногда члены их семей, женщины с детьми. В Североморск груз, как правило, на судне не идет, и часовой стоянки вполне достаточно для обме­ на несколькими пассажирами. Иногда в хорошую ясную погоду судно даже не встает на якорь, а ложится в дрейф, подрабатывая переменным малым ходом. А вот в следующий портопункт —Губа Кислая, где судно швартуется к причалу. Из Мурманска идут, как правило, небольшие партии груза, обычно продовольствен­ ные, а зимой —овощи и фрукты для Полярного. Но стоянка тоже не более двух часов. На первых порах, работая на «Сестрорецке, я нередко бывал приятно удив­ лен оперативностью, с которой руководители портового участка и рабочие-грузчи­ ки обрабатывали судно. Практически при любых погодных условиях, днем, глубо­ кой ночью ли, без предварительных оповещений, а лишь ориентируясь на расписа­ ние, они всегда стояли на своих стареньких деревянных причалах, готовые принять швартовы и немедленно начинать выгрузку. И у меня навсегда осталось в памяти глубокое уважение к этим незаметным внешне, но исключительно добросовестным труженикам тех обветшалых, необустроенных портопунктов Кольского залива и побережья Мурмана. Затем «Сестрорецк» выходит из залива и направляется в Кильдинскую салму к портопункту Западный Кильдин. Переход занимает не более двух часов, и мы становимся на якорь у Кильдина. Это один из самых неспокойных, открытых штор­ мовым западным ветрам рейдов всего восточного побережья Мурмана. На первый взгляд, он кажется прикрытым высоким берегом острова Кильдин. Но дело в том, что при господствующих здесь, особенно в осенне-зимний период, западных, северо-западных штормовых ветрах в салму заходит крупная морская волна, и транспортировка пассажиров с судна на берег бывает затруднительна, а нередко опасна. 237

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz