Селиверстов, Л. С. Из Поморья - в океан : записки моряка / Л. С. Селиверстов. – Мурманск : Мурманское книжное изд-во, 2005. - 374 с.: ил.
мы просто залезли на лапы якоря еще на сто янке, чтобы... значит, при подходе судна к за лежке зверя, быстрее, первыми спрыгнуть на лед. А мы часто так делаем — удобно — раз и готово!». Василий весело смеялся и говорил, что когда старпом доложил капитану о про исшествии, тот вызвал их на мостик. Никто не слышал что им «сказал» капитан, но когда они вывалились из рубки, вид у обоих был куда растрепаннее, чем после сидения на лапах яко ря, идущего полным ходом во льду судна. А позднее, будто бы вскользь, капитан Воронин бросил: «...таких бы матросов нам иметь». Но вот гарпунеры на льду — винтовки наизготовку, напряженные, готовые к неожи данному резкому броску фигуры, зоркие охот ничьи оценки окружающей обстановки. Те перь ими никто не руководит, каждый сам по себе промысловик, охотник, зверобой. Зная общее направление на залежку зверя, они не слышно и почти незримо передвигаясь между торосами и снежными застругами, скользят от одного ропака к другому. Быстро и незаметно подкрадываются к залежке, мгновенные обзоры по сторонам — где коллеги? Но вот прогремели первые выстрелы: теперь пошло... Группа более 20 человек — бывалые, опытные на дрейфующих льдах, практи чески все прошли год назад закончившуюся страшную войну. Они взялись за зна комое, с малолетства привычное дело. Грохочут залпы вразнобой и пачками. Стрельба, крики и рык крупных раненых тюленей, истошные вопли малышей-бель- ков, суматоха и паника в стаде обреченного зверя — картина суровая, кровавая, не для слабонервных. Следующая команда на палубе: «Чернова — пошел!». И на лед ринулась основ ная группа зверобоев. Это съемщики, люди тоже бывалые на промыслах. Им пред стоит быстро освежевать туши застреленных крупных зверей, пока они не закоче нели, а также забивать и потрошить малька. Одеты они в ватные телогрейки (попа даются и в стареньких малицах), теплые штаны заправлены в мягкие кожаные поморские сапоги (бахилы с голенищами «в пах»), подвязанные тесемками под коленом и затянутые к поясному ремню. Шапки лихо сдвинуты на затылок. В руке багор, за плечами кожаная лямка для перетаскивания шкур в кучи, на широ ком кожаном поясе, перехватывающем втугую телогрейку, острый, как бритва, боль шой промысловый нож в обшитых кожей ножнах. Стремительная моряцкая стать — все пригнано, закреплено. Бегом к залежке. Да, это освященный веками фантастический промыслово-охотничий азарт. Нельзя сказать, что это какой-то дикий необузданный напор — все крушить — ни в коем разе! Сугубо охотничье, порою изящное, высококвалифицированное занятие. Не сколько точных быстрых движений, сверкает острый нож, и уже отбрасывается в сторону тушка молодого зверя, два-три рывка по сторонам и сбрасываются вместе 3—4 шкуры с толстым слоем жира — юрок шкур готов. Быстро застегивается лям ка, бросок, захлест петлей другого ее конца за плечи и пошел с первой добычей к Капитан В. И. Воронин Высокоширотная экспедиция 41
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz